Хроники Фирнберга - [33]
Над озерной гладью дремлют позеленевшие и поросшие древними высоченными елями утесы, которые сверху кажутся моховыми кочками по краю воды.
Если лететь высоко то грандиозные кучевые облака похожи на белые горы. И отличаются от гор каменные тем, что не опираются на массивные основания, а висят касаясь заросшей лесом земли только тенями.
С далеких, изборожденных древними долинами, хребтов тянутся к подножию в туман ниточки водопадов, а с туч шлейфы дождей.
Невообразимые величественные горы вдали видны через толщу воздуха с облаками и от этого кажутся слегка нематериальными как миражи, еще возвышеннее.
Грифоны очень любят красоту и могут долго любоваться великолепными просторами. Но порой им трудно усидеть на месте и они бросаются навстречу грандиозному восходу, вверх к облакам. Или любуются в полете озерными долинами ранним утром, летя чуть выше тумана из которого поднимаются живописные руины замшелых башен и замков, на крепостных стенах которых растут корявые старые деревья, отражающиеся в тихой воде.
Древние мосты, дремлют над туманными ущельями. Некоторые давно обрушились и, навевая созерцательную философскую грусть, ведут в пустоту, но по другим еще можно ходить, доверяя прошлым векам.
Иногда в необитаемых местах Фирнберга царит странная тишина под ветвями, склоняющимися над хладной чистотой потаенных озер. Кажется можно слышать, что капля упавшая в воду породит звонкое эхо, отразившееся от склонов долины.
Но там страшновато от мыслей о Вечности.
Иногда тишина мягкая, звуки гасит туман плывущий меж причудливых кряжистых деревьев.
Выше этих низин туман солнечнее, наполненнее светом и от этого выглядит не менее таинственно.
В глубоких долинах фирнбергских гор мох покрывает деревья снизу порой до высоты в три-четыре человеческих роста, свешиваясь причудливой бахромой.
Издали горы этой части Фирнберга сами похожи на древние коряги, поросшие мхом, но этот мох на самом деле — могучие деревья. Горы тоже тянут в стороны корни своих отрогов, в укромных местах можно найти дупла пещер.
В холодное время года долины превращаются в волшебную зимнюю сказку, но добраться до них в это время нелегко. В Фирнберге много мест, куда не добраться без помощи грифона, особенно зимой, когда снег очень толстым слоем заносит дно долин.
Люди в тех местах почти не живут. А на вершинах каменистых холмов тоже можно обнаружить руины замков и башен, сквозь которые давно проросли деревья. Впрочем заброшенные замки и основательные бастинды нередко встречаются и в других районах герцогства.
Несмотря на старые развалины, впечатление обманчиво, людей здесь никогда не было много.
Ходят разговоры, что эти места принимают не всякого человека и величие здешней необитаемости может вынести лишь тот, чья душа стремится к отшельничеству. Но все может быть и проще.
Люди редко живут поодиночке их тянет к себе подобным, в деревни и городки, которые чаще на берегах речек.
Понятно почему в лесах и предгорьях нет больших поселений. Немногочисленные одиночки найдут там себе пропитание. Но в условиях, где невозможно нормальное земледелие, город не прокормится охотой, грибами и орехами. То что годится для отшельников и отдельных семей не годится для большого скопления людей. Пришлось бы постоянно возить обозами продовольствие. Так иногда делают ради поселков, существующих за счет больших рудников, но таких разработок немного.
Сотни деревень разбросаны по территории герцогства, но большинство из них такие маленькие затерянные в долинах и лесах поселения, что туда не знают троп сборщики налогов.
Иеракс знал, что в коряжистых горах северо-востока есть и отдельно живущие семьи грифонов, которых имеют мало отношения к службе на герцогство. Малонаселенность этих мест давала немногочисленным крылатым возможность почти не встречаться с людьми.
Крылатые, которые служат ордену, видели в таких нелюдимых грифонах некий резерв свободы. Им нравилось знать, что где-то в стране, которую они защищают, есть их сородичи, живущие в условиях первозданной воли.
С ними не прервано общение, порой грифоны ордена встречаются с ними, но стараются много не говорить о них посторонним. Они не многочисленны, не опасны людям и закон богов не нарушается.
Некоторые из грифонов отправлялись жить с возлюбленными в необитаемые места, устраивая себе на несколько месяцев или лет перерыв в служении ордену.
Бывает, что какие-то из этих отдельных семей все же имеет дело с людьми из затерянных деревень, защищая от стай хищников, редких совсем заблудившихся разбойников или помогая в охоте в обмен на то, что могут делать человеческие ремесленники.
Фирнбергское герцогстве славится серебрянными рудниками, но только два крупных принадлежат герцогу, а одно ордену грифонариев. Большинство рудников очень маленькие, затерянные в горах. Обычно это личные шахты, крохотные как обычный деревенский погреб или подвал.
Много в безлюдных и обитаемых местах таких полузаброшенных тесных шахт, входы в которые скрываются под корнями деревьев или между замшелыми валунами.
Бывает что какой-нибудь крестьянин с никому не известного хутора или отшельник в свободное время понемногу добывает руду. Когда запасы встречаются в разных местах понемногу нет смысла организовывать большие рудники.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…