Хранить вечно - [10]

Шрифт
Интервал

.

Эльзе не хотелось верить, что непонятное, страшное, чудовищное, двигающееся с юго-запада, может подползти к Даугаве, Риге, Бастионной горке. Но однажды, когда они любовались багровым закатом, который заплеснул полнеба над городом, Эльза вдруг прижалась к Эдуарду, будто искала защиты.

Он увидел бледное, почти белое лицо, расширенные потемневшие карие глаза.

— Что с вами? Вам плохо? — бережно и осторожно обнял он Эльзу.

— Нет, мне страшно. Это как кровь… У нас в школе говорят, что скоро всех погонят туда… Всех!

Как она все-таки робка и наивна, словно ребенок. В сущности он ненамного старше — ей двадцать, ему — двадцать один. Но ему и в голову не придет верить каким-то нелепым слухам.

— Мало ли что говорят. И стоит ли из-за этого расстраиваться? Все кончится хорошо, вот увидите, — уверял он. Потом, взглянув на ее побледневшее лицо, сказал:

— Что ж мы стоим? Вы так легко одеты… Простудитесь! Вон как потянуло с залива.

Они вышли на аллею. Ветер гнал по каналу быструю рябь. Сухие листья кружились над водой. На ветру трепетало светлое ситцевое платье Эльзы, развевались темно-каштановые волосы. Шелестящий разноцветный лиственный ковер устилал аллею. Лиловое небо над Старой Ригой тускнело.

Эльза и Эдуард ускорили шаг. Вдруг Эльза шепнула:

— Смотрите скорее… Сюда… Видите? Они плывут против ветра!

По каналу наперерез волне плыла пара лебедей. Большой лебедь, гордо выгибая шею, рассекал невысокие, но быстрые волны, а подруга плыла бок о бок и поминутно прятала голову под его крыло. И вместе с ними убегал вспененный след. Они спешили укрыться от непогоды в домике на берегу, там, где через канал перекинут горбатый мостик.

— Лебедь никогда не оставит подругу в беде, — сказал Эдуард. — Это очень дружные птицы!

— И подруга никогда не оставит его, что бы ни случилось, — добавила Эльза.

Лебеди скрылись за изгибом канала, а Эльза и Эдуард пошли к выходу. Все сильнее гудел парк, зловещая темная туча надвигалась на южную окраину города.

На главной улице было многолюдно. Призывно светились витрины магазинов, кафе. Катились пролетки с веселыми нарядными господами и дамами. На ливреях строгих извозчиков блестели бляхи. Из раскрытой двери кабака доносились голоса подвыпивших гуляк.

Эльза и Эдуард безразлично проходили мимо крикливых реклам торговых фирм, пестрых афиш, вещавших о новинках сезона, мимо сурового скучающего городового.

А на площади равнодушно взирал на прохожих каменный монумент с двуглавым орлом, и, застыв, тоже как монумент, стоял рядом городовой. Все казалось заранее размеренным и несокрушимым, будто и не было войны.

И только мальчишки-газетчики, захлебываясь, выкрикивали последние сообщения из вечерних выпусков газет:

— Армия Гинденбурга подошла к Варшаве! Германские дредноуты «Гебен» и «Бреслау» обстреляли Феодосию и Одессу…

— В портах взрывы и пожары!

Эльза и Эдуард расстались, когда над сонным каналом поплыли таинственные тени…

С фронта от него пришла лишь одна открытка. Эдуард нарисовал солдатский блиндаж с железной печкой. На ней — помятый чайник, брезентовое ведро на гвоздике. На обороте несколько слов: «Сердечный привет из моего дома. Эдис. 17.3.16».

А в феврале семнадцатого из штаба четвертого Видземского полка пришла неожиданная весть: прапорщик, полковой адъютант Эдуард Берзин тяжело ранен и эвакуирован в один из госпиталей Петрограда.

И Эльза поехала туда. Столица встретила ее толпами людей. По улицам шагали батальоны солдат, ехали грузовики. Гарцевала конная полиция. Колонны демонстрантов несли красные знамена и транспаранты с лозунгами: «Да здравствует армия и народ!», «Да здравствует демократическая революция!», «Свобода, братство и равенство», «Долой царя!», «Долой войну!».

По Невскому беспрерывно текла вышедшая из берегов человеческая река. Штатские смешались с увешанными крестами бородачами в солдатских шинелях и папахах. А на каждой улице дорогу Эльзе преграждали толпы, знамена, оркестры.

Петроград шел навстречу Февральской революции.

Эльза с трудом добралась до Сергиевской. Разыскала в палате обросшего, с впалыми глазами, не похожего на себя Эдуарда. И сделала все, чтобы врачи отказались от ампутации ноги…

Глава ВТОРАЯ

1

На голубом конверте, сохранившем тонкий запах духов, четкими латинскими буквами было написано по-русски.

РОБЕРТУ ГАМИЛЬТОНУ БРЮСУ ЛОККАРТУ, специальному уполномоченному британского военного кабинета. Москва. Хлебников переулок, 19, квартира 24.

Хотя адрес был аккуратно написан печатными буквами, Локкарт сразу определил: письмо от жены.

Вскрыв конверт, он пробежал глазами прыгающие строчки. Видно, писала, очень волнуясь.

Локкарт так и знал — снова предупреждает о том, что его политические акции в Лондоне продолжают катастрофически падать.

Но ведь он уже сделал выводы и переменил курс. Теперь все совсем не так, как было в мае, когда от жены пришла тревожная телеграмма. Он выучил ее наизусть.

Вполне осведомлена. Не действуй необдуманно. Опасаюсь за твою будущность. Понимаю твое настроение, но надеюсь скоро тебя увидеть. Это будет для тебя самым лучшим.

Ему было ясно, в чем дело. В предыдущих письмах она предупреждала, что в министерстве иностранных дел распространяются слухи, будто он стал красным, «обольшевичился», связался с Робинсом, Жаком Садулем


Рекомендуем почитать
Лытдыбр

“Лытдыбр” – своего рода автобиография Антона Носика, составленная Викторией Мочаловой и Еленой Калло из дневниковых записей, публицистики, расшифровок интервью и диалогов Антона. Оказавшиеся в одном пространстве книги, разбитые по темам (детство, семья, Израиль, рождение русского интернета, Венеция, протесты и политика, благотворительность, русские медиа), десятки и сотни разрозненных текстов Антона превращаются в единое повествование о жизни и смерти уникального человека, столь яркого и значительного, что подлинную его роль в нашем социуме предстоит осмысливать ещё многие годы. Каждая глава сопровождается предисловием одного из друзей Антона, литераторов и общественных деятелей: Павла Пепперштейна, Демьяна Кудрявцева, Арсена Ревазова, Глеба Смирнова, Евгении Альбац, Дмитрия Быкова, Льва Рубинштейна, Катерины Гордеевой. В издание включены фотографии из семейного архива. Содержит нецензурную брань.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Альтернативная история Жанны д’Арк

Удивительно, но вот уже почти шесть столетий не утихают споры вокруг национальной героини Франции. Дело в том, что в ее судьбе все далеко не так однозначно, как написано в сотнях похожих друг на друга как две капли воды «канонических» биографий.Прежде всего, оспаривается крестьянское происхождение Жанны д’Арк и утверждается, что она принадлежала к королевской династии, то есть была незаконнорожденной дочерью королевы-распутницы Изабо Баварской, жены короля Карла VI Безумного. Другие историки утверждают, что Жанну не могли сжечь на костре в городе Руане…С.Ю.


Генерал Том Пус и знаменитые карлы и карлицы

Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.


Барков

Самый одиозный из всех российских поэтов, Иван Семенович Барков (1732–1768), еще при жизни снискал себе дурную славу как автор непристойных, «срамных» од и стихотворений. Его имя сделалось нарицательным, а потому его перу приписывали и приписывают едва ли не все те похабные стишки, которые ходили в списках не только в его время, но и много позже. Но ведь Барков — это еще и переводчик и издатель, поэт, принимавший деятельное участие в литературной жизни своего времени! Что, если его «прескверная» репутация не вполне справедлива? Именно таким вопросом задается автор книги, доктор филологических наук Наталья Ивановна Михайлова.


Двор и царствование Павла I. Портреты, воспоминания и анекдоты

Граф Ф. Г. Головкин происходил из знатного рода Головкиных, возвышение которого было связано с Петром I. Благодаря знатному происхождению граф Федор оказался вблизи российского трона, при дворе европейских монархов. На страницах воспоминаний Головкина, написанных на основе дневниковых записей, встает панорама Европы и России рубежа XVII–XIX веков, персонифицированная знаковыми фигурами того времени. Настоящая публикация отличается от первых изданий, поскольку к основному тексту приобщены те фрагменты мемуаров, которые не вошли в предыдущие.


Моя неволя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.