Хозяйка судьбы. Украденное счастье - [25]
— Дайте почитать одну из них.
— Я хочу хоть что-нибудь для вас сделать, — на этот раз девушка дотронулась до его руки.
— Тогда назовите свое имя.
— Мария Эдуарда.
Он взял ее за кончики пальцев и поцеловал руку.
— Вириату. Рад знакомству.
Щеки его новой знакомой тут же вспыхнули ярким румянцем, но руку она не отдернула.
— Нам придется задержаться, чтобы дать показания, — сказал он.
— Только не это! Совсем не хочется провести остаток вечера, общаясь с полицейскими. Знаете что? — девушка взяла Вириату за локоть. — Я прямо сейчас вас приглашаю в ресторан, и вы не посмеете отказаться. Правда? — она с надеждой заглянула ему в глаза.
— Меня еще никогда не приглашали девушки, — засмеялся Вириату.
— Все когда-нибудь происходит в первый раз, — философски заметила Мария Эдуарда, взяла его под руку и направилась к улице Святого Себастьяна. — Я знаю одно чудное местечко. Там отличная европейская кухня, инструментальная музыка и великолепный интерьер. — Она щебетала без умолку, пытаясь скрыть смущение.
Это был самый забавный и приятный вечер за последние годы его холостяцкой жизни.
Ночное приключение, милый ужин в уютном ресторанчике и прогулка по ночному городу — все это сблизило их и создавалось впечатление, что они уже давно знают друг друга.
Вириату оценил новую знакомую по достоинству. И раньше на его пути встречались привлекательные, умные женщины, но такое удивительное сочетание вкуса, красоты, храбрости и деликатности ему еще видеть не приходилось.
Как бы медленно они не шли, останавливаясь при каждом случае, чтобы полюбоваться на яркие витрины магазина или ночной пейзаж, через три квартала появился дом Марии Эдуарды.
Это был милый особнячок в стиле модерн, с небольшим садиком и красивыми коваными воротами. Мария Эдуарда остановилась.
— Спасибо за чудесный вечер и за все остальное, — сказала она и протянула ему книгу.
— Авона Грю, — прочитал Вириату. — «Искусство ксилографии». Теперь я вас должен благодарить: вы накормили меня, провели экскурсию по городу да еще снабдили увлекательным чтивом на неделю.
— Ошибаетесь. Я могу дать вам ее только на два дня.
Вириату засмеялся.
— А давайте завтра поужинаем где-нибудь еще. Теперь я должен вас отблагодарить за чудесный вечер.
— В семь часов я буду ждать вас у магазина «Атлантик бич».
— Спокойной ночи, милая Мария Эдуарда.
Он дождался, когда она войдет в ворота, а сам двинулся в сторону «Октопуса».
Плиниу сидел на ступеньках клуба и дремал.
— Ну ты даешь! Где тебя носит? — сразу перешел он в наступление. — Я уже час здесь сижу!
— Поймал бы такси, — улыбнулся Вириату.
— Как я могу бросить родного брата и его машину? Я же понял, что ты где-то рядом и рано или поздно вернешься.
— Ну тогда поехали!
Марии Эдуарде стоило большого труда, чтобы не броситься на шею своему новому знакомому. Вириату действовал на нее, как магнит, и только хорошее воспитание заставляло ее быть сдержанной. Сейчас она была очень возбуждена и заинтригована, чтобы сразу идти спать. Оставшись наедине со своими чувствами, она не сразу открыла дверь в прихожую, а долго сидела на ступеньках особняка, вспоминая детали сегодняшнего вечера.
Из нескольких фраз Вириату она поняла, что его работа связана с ресторанным бизнесом. Он был начитан, хорошо воспитан, разбирался в тонкостях этикета.
Первый раз он удивил ее, когда подали пасту, любимое блюдо итальянцев. Вириату единственный из ее знакомых умудрился съесть все правильно, одновременно ловко пользуясь ложкой и вилкой. Затем он виртуозно выбрал из толстой карты вин ее любимое белое мозельское вино, и под него заказал «мацареллу» и виноград. А перед уходом купил ей в подарок бутылочку «Бордо», тщательно продегустировав несколько сортов и проявляя незаурядные навыки опытного сомелье.
Мария Эдуарда попыталась вставить ключ в замочную скважину, но вскоре поняла, что с противоположной стороны что-то мешает.
— Понятно! Опять родители что-то задумали, вынуждают, чтобы я позвонила и подняла весь дом на ноги. Не дождутся. Я не дам им возможности испортить такой замечательный вечер.
— Девушка спустилась во двор и посмотрела на окна.
— А не поехать ли мне к деду и доне Лауре? — решила она. — Они никогда не будут читать мне нотации.
Глава 17
Мария Эдуарда открыла гараж, вывела из него свой старенький красный велосипед и помчалась по улице, подставляя свое счастливое лицо ветру.
Район Копакабана находился в десяти минутах езды от их дома. Мария Эдуарда выехала на проспект Атлантика и свернула в переулок, который вел в просторное помещение паркинга. Там же была оборудована стоянка для велосипедов.
Поднимаясь на последний этаж дома барона Педру, девушка все время улыбалась. Она всегда любила ходить к нему в гости.
В свои восемьдесят, он был так же элегантен, красноречив и активен, как прежде и, несмотря на свой титул барона, был прост, добродушен и общителен со всеми. Многие молодые искательницы приключений с большим удовольствием бросили бы свою молодость и красоту к его ногам, но у барона были на это совсем иные планы. Он был из породы тех, кто любит женщин не за молодость и красоту, для него было важным найти для себя человека, который будет понимать и любить его по-настоящему. И такой человек нашелся.
Судьба сводит Жади и Лукаса в Марокко.Жади — сирота, мусульманка, возвращается из Рио, где росла, в дом своего дяди Али. Лукас — уроженец Рио, путешествует по африканской стране вместе с братом-близнецом Диогу, отцом Леонидасом, любовницей отца Иветти и ученым Албиери. Жади и Лукас не могут быть вместе, так как принадлежат к разным мирам. Каждый из них строит собственную семью: Лукас женится на Маизе, а Жади выходит замуж за Саида. В это же время Албиери, смертельно тоскующий после смерти своего крестника Диогу, решается на создание клона оставшегося в живых близнеца.
Поиски потерянной двадцать лет назад дочери Марии ду Карму, наконец, завершились. Линда найдена. Но как сообщить дочери, что женщина, которую Линда считала матерью, — преступница и проститутка из борделя? Мария выжидает удобного момента, но Жозевалду, как всегда, пытаясь извлечь для себя выгоду, первым объявляет Линде, что он ее отец. Мария приходит в ужас. А шокированная Линда, которой открылась неприглядная правда о той, кого она считала самым близким человеком, никого не желает видеть — ни любимого, ни вновь обретенную мать, ни сестру.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.