Хорошие мужчины на дороге не валяются - [8]
Ожидая, пока он сядет за руль, Саванна чувствовала себя ужасно. Но он воспринял это происшествие так спокойно. Если бы с ней случилось что-нибудь подобное, то она бы рвала и метала.
– А сейчас ты скажешь, что на самом деле живешь на Лонг-Айленде, так? – снова улыбнулся он.
Саванна рассмеялась:
– Нет, я живу на углу Уиллоуби и Миртл. Это не так далеко, – уверила она. – Все, что тебе надо сделать, так это свернуть на…
– Вандербилт и потом прямо, – закончил он за нее. Клинтон прибавил оборотов. – Я живу в этом районе.
Сердце Саванны чуть не выскочило из груди:
– Правда? Я живу на углу Миртл.
– И я. – Клинтон не отводил взгляда от дороги и ни разу не взглянул на ее ноги, едва прикрытые короткими шортами. Она же очень хотела, чтобы он посмотрел. Теперь она чувствовала еще большее беспокойство. Наверное, она действительно выглядит довольно помято. Хорошо, где ты живешь?
– Улица Уиллоуби, 175, – ответил он, поворачивая на их улицу.
– Ты все врешь! – воскликнула Саванна, хлопая себя по колену.
– Один из нас точно врет. Но это не я, – рассмеялся он.
– На каком этаже?
– На одиннадцатом, – ответил он.
– А я на седьмом, – сказала Саванна сдавленным голосом.
– Мне ты сразу показалась знакомой, когда я тебя увидел тогда вечером. Тут есть еще одна девушка, похожая на тебя. Каждый раз, когда я ее встречаю, у нее новый кавалер, – заметил он, бросив на нее косой взгляд.
Саванна ничего не ответила, а просто посмотрела в окно:
– Надо же, наверное, какая-то новенькая. Я ее не видела.
– Хм, – отозвался он. Подъехав к дому, он припарковал машину.
Клинтон взял пакеты, а Саванна открыла ему дверь и дом. Она не знала, хорошо это или плохо, что он живет так близко.
Они вместе зашли в лифт. Там было так мало места, что она чувствовала, как от его тела исходит тепло, а может, это было ее тепло. С тех пор как он сказал, что живет в одном доме с ней, ее не оставляло беспокойство. Она стояла к Клинтону спиной. Саванна ощущала на спине его взгляд. Она с облегчением вздохнула, когда лифт наконец добрался до ее этажа.
– Ну вот мы и приехали, – сказала Саванна, открывая входную дверь.
– М-м-м-м-м, а цыпленок, между прочим, пахнет очень аппетитно, – заметил он, ставя пакеты на пол возле двери.
– Да, он уже приготовлен. Это мой ужин на сегодня. – Она не хотела, чтобы он уходил. Было бы глупо отшить такого классного, симпатичного парня, как Клинтон.
– Ты не против, если я зайду? Всего на несколько минут. Помогу тебе с пакетами, – предложил он, нежно глядя на нее.
– Заходи, – Саванна отступила в сторону, давая ему дорогу.
Он прошел на кухню и сразу же начал выкладывать продукты. У нее в квартире все еще был беспорядок, но из кухни он этого не видел. Сняв очки, Саванна просто наблюдала за тем, как он распаковывает продукты. Она все еще не могла прийти в себя от неожиданного появления в ее жизни этого мужчины. Еще недавно она смотрела на гнилой банан, а сейчас у нее на кухне хозяйничал симпатичный пожарный.
– Хочешь пить? – спросила Саванна, радуясь, что холодильник теперь у нее полон.
– Спасибо, не откажусь, – ответил он, облокотившись о кухонный стол.
Саванна приготовила ему стакан чая со льдом. Отломила кусочек хлеба:
– Хочешь?
– Хочу. – Улыбнувшись, он взял у нее из рук кусочек теплого хлеба. Казалось, через хлеб ей передалась частичка его тепла.
Хлеб ели в молчании.
– Так, – неуверенно сказала Саванна, пытаясь оторвать взгляд от его зовущих губ и больших карих глаз.
Его лоб покрыла испарина. Ей захотелось слизать ее. Она никогда не любила сидеть дома, поэтому не знала, что делать дальше.
– Хочешь цыпленка?
– А что это такое? – спросил он, указывая на Банку Мужчин, стоящую на полке. Доев хлеб, он начал с интересом изучать ее.
Саванна не знала, сказать ей правду или солгать.
– Это кислые палочки. Я люблю их коллекционировать.
Наконец Саванна доела хлеб, а Клинтон допил чай. Она чувствовала себя полной дурой. Из-за того, что сказала, что коллекционирует кислые палочки.
– Спасибо, – поблагодарил он, ставя чашку в раковину. – Если тебе что-то понадобится, я живу в 11Е.
– Ты тоже обращайся. Спасибо, что подвез, – ответила Саванна, удивившись, что он не постарался остаться подольше.
У двери он обернулся и спросил, нежно глядя на нее:
– Почему у тебя так мало красных палочек? Они ведь самые вкусные.
– Я над этим работаю, – улыбнулась Саванна и медленно закрыла дверь.
Часть вторая
Саванна не видела Клинтона целых две недели. За это время она дважды виделась с Чайно, хотя свиданиями это можно было назвать с натяжкой. Она больше не встречала его на входе и не провожала, как делала раньше. Саванна не хотела, чтобы ее видели с другим мужчиной, пока она не определит, какие у нее перспективы с Клинтоном. По всей видимости, он шпионил за ней. Когда он упомянул о девушке, у которой было много кавалеров, оба знали, что он говорит о ней. Саванна готова была проявить к нему благосклонность, но он ничего не предпринимал. Она думала, что они хотя бы переспят после того заигрывания у нее на кухне. К тому же они жили в одном доме, так что встречаться было бы легко.
Она внимательно изучила его график. В среду, четверг и пятницу он не работал, потому что всегда, когда в эти дни она возвращалась домой с работы, его машина стояла на углу. В другие дни она слышала, как он уезжает после шести утра. Саванна мечтала, чтобы он зашел к ней, но что-то подсказывало ей, что она сама должна сделать следующий шаг.
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Великие парижские куртизанки из клана д'Оноре Франсуаза и мадам Габриэль прочили Симоне блестящее будущее — стать достойной продолжательницей семейного бизнеса. Ведь у девушки было все: ослепительная внешность, острый ум и взрывной характер. Однако Симона нарушает план матери и бабушки, влюбившись в прекрасного ювелира персидского шаха, который должен был стать ее первым мужчиной. Она решает ехать за любимым на край света, в Персию, страну с другой религией, другими обычаями.
Как бы вы поступили, если бы вас бросил жених? Возможно, так, как поступила Кловер, юная и привлекательная англичанка. Она приняла приглашение своей кузины – известного дизайнера – и приехала в Лондон. Забыться, обрести новый опыт, найти новых друзей – теперь это цель ее жизни.Немало испытаний выпадет на долю Кловер, прежде чем она станет своей в кругу любителей изысканных наслаждений.
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.