Хорош в постели [заметки]
1
Сочная, ядреная (нем).
2
Хьюстон, Анжелика (р. 1951) – современная американская киноактриса, известная не только мастерской игрой, но и точеной фигуркой, бывшая жена Джека Николсона.
3
Каб-скауты – подразделение организации «Бойскауты Америки», в которое входят мальчики 7-10 лет.
4
«Хадасса» – женская сионистская организация Америки.
5
Макбел, Элли – популярная телезвезда, ведущая игровых шоу.
6
«Пентхаус летгерс» – эротический мужской журнал.
7
Тирамицу – итальянский десерт.
8
Крепери – французский ресторан-кафе, где большинство блюд сделано на основе крепов – больших тонких блинов.
9
Candy – леденец, конфета (англ.).
10
Уайт, Барри (р. 1944) – известный афроамериканский певец и композитор.
11
Нифкин, конечно же, дворняжка, но Кэнни придумала ему породу (рэт – от английского слова «rat», крыса).
12
Джек-рассел-терьер – двоюродный брат фокстерьера, выведен в середине XIX в. в Англии преподобным Джоном Расселом.
13
«Студио-54» – знаменитый ночной клуб на Западной 54-й улице Нью-Йорка.
14
Трумэн, Гарри (1884-1972) – 33-й президент США (1945-1953).
15
«Мелроуз-Плейс» – популярный телесериал, выдержавший семь сезонов, 1992-1998 гг.
16
Кулэйд – фруктовый прохладительный напиток, приготовляемый из порошка.
17
Поколение Икс (Generation X) – в 1990-х гг. собирательное название молодежи.
18
Кронкайт, Уолтер – бессменный ведущий новостной программы Си-би-эс в 1961 – 1981 гг., один из самых популярных людей Америки.
19
HBO (Home Box Office) – платный кабельный канал, на котором демонстрируют фильмы, спортивные передачи, наиболее популярные сериалы. Первым стал передавать сигнал через спутник.
20
Osso bucco – мясное итальянское блюдо.
21
Д.М.С. – дипломированная медицинская сестра.
22
Кокс, Кортни (р. 1964) – модель и актриса, добившаяся успеха и на подиуме, и на экране.
23
Дженнингс, Питер – ведущий информационной программы «Международные новости» телеканала Эй-би-си.
24
Йом кипур – Судный день. Девятый день нового года по еврейскому календарю. Библейский (указанный в Торе) праздник.
25
Бонг – приспособление для курения марихуаны, в котором дым охлаждается, проходя через воду; по сути, тот же кальян.
26
От английского слова «cunt», которым в литературе обозначают женский половой орган.
27
Фосетт, Фарра (р. 1947) – актриса и модель, прозванная Золотоволосой богиней.
28
Евгеника (от греч. eugenes – породистый) – наука о наследственном здоровье человека, о возможных методах влияния на эволюцию человечества для совершенствования его природы.
29
«Сезам-Плейс» – парк развлечений, ориентированный на семьи с маленькими детьми (создан по мотивам сериала «Улица Сезам»).
30
День благодарения – национальный праздник, ежегодно отмечаемый в четвертый четверг ноября.
31
Агевзия – утрата вкусовых ощущений.
32
Кинисон, Сэм (р. 1953) – сын проповедника, сам проповедник, ставший одним из наиболее популярных комиков Америки.
33
Остров Эллис – небольшой островок, долгие годы служивший главным центром по приему иммигрантов. В 1990 г. на острове открыт Музей иммиграции.
34
«Пейдж 6» – приложение к газете «Нью-Йорк пост», освещающее жизнь знаменитостей и публикующее светскую хронику.
35
Дословный перевод – «Боровы и телки».
36
Созвучно hairy acorn – волосатый желудь (англ.).
37
Стерн, Говард – популярный ведущий телевикторин.
38
Синдром Томазелли – синдром передозировки хинина.
39
Ричи, Лайонел (р. 1949) – известный американский певец, обладатель пяти премий «Грэмми».
40
«dyke» – ругательное прозвище лесбиянок.
41
«Риск» – телевикторина, требующая от участников высокой эрудиции. На российском телевидении выходит под названием «Своя игра».
42
Брукхаймер, Джерри – известный голливудский продюсер, который ввел моду на крупнобюджетные боевики вроде «Полицейского из Беверли-Хиллз».
43
Ларкин, Филипп Артур (1922-1985) – известный английский поэт.
44
98 градусов по шкале Фаренгейта – чуть больше 36 градусов по Цельсию.
45
Янг, Бриэм – религиозный деятель, мормон. В 1844 г. возглавил мормонскую общину и до конца своих дней оставался духовным лидером мормонов. Его именем назван университет в Солт-Лейк-Сити.
46
Бетти Буп – персонаж короткометражных мультфильмов 1920 – 1930-х годов, с огромными удивленными глазами и некоторым беспорядком в одежде. Стала первым мультперсонажем, запрещенным американской киноцензурой.
47
«Фиш» («Phish») – современная популярная джаз-группа.
48
У Стивена Кинга есть рассказ «Секционный зал номер четыре», у героя которого после некоего происшествия не вставал, пока дама не надевала резиновые перчатки.
49
«Уэллис Уингс» – компания по производству полуфабрикатов из куриного мяса.
50
Эпизиотомия – рассечение промежности с целью облегчения родов.
51
Пени, Уильям, младший (1644 – 1718) – основатель квакерской общины в Америке, отец-основатель штата Пенсильвания. Заложил «город братской любви» – Филадельфию.
52
Камден – город в штате Нью-Джерси, восточный пригород Филадельфии.
53
Гарофало, Джейнин (р. 1964) – популярная комедийная актриса, активно высмеивающая американский «женский стандарт», обратившая свои недостатки (в частности, избыточный вес) в достоинства.
54
Клам, Хайди (р. 1974) – супермодель и киноактриса.
55
Чатни – кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу.
56
Руни, Энди (р. 1919) – старейшина американского телевидения, популярный комментатор канала Си-би-эн (после указанного ухудшения здоровья мистер Руни пошел на поправку и продолжал работать на телевидении и в начале 2003 г.).
57
Килборн, Крейг (р. 1962) – популярный ведущий, начинал на спортивном канале ESPN, в 1996 – 1999 гг. вел передачу «Дневные встречи», с 30 марта 1999 г. – ведущий программы «Шоу для полуночников».
58
«Нянюшка» – еженедельный сериал, выходивший на канале Эй-би-си с ноября 1993 по июнь 1999 г. (146 серий).
59
«Обзор» – ток-шоу о музыке на телеканале Эй-би-си.
60
«Тандердоум» – знаменитый рок-н-ролльный ночной клуб в Балтиморе.
61
Эпидуральная анестезия – ввод анестетика в поясничный отдел спинного мозга.
62
Внимательный читатель, сопоставив даты, заметит, что на момент шевеления плода Кэнни беременна уже двадцать четыре недели. Насколько известно переводчику, естественно, из медицинской литературы, младенец начинает шевелиться в 18-20 недель беременности. Но роман – это не реальная жизнь.
63
80 градусов по Фаренгейту соответствуют 26, 7 градуса по Цельсию.
64
Клиника Бетти Форд знаменита тем, что многие звезды Голливуда лечатся там от алкогольной и наркотической зависимости.
65
Исаак, Кристофер (р. 1956) – популярный певец, киноартист, телеведущий. В 1990 г. назван журналом «Пипл» среди 50 самых красивых людей Америки.
66
Кейп-Код – песчаный полуостров на юго-востоке штата Массачусетс, популярное место отдыха.
67
Киш – популярная разновидность запеканки из овощей с сыром, мясом, беконом. Рецептов сотни.
68
Индепенденс-молл – площадь в Филадельфии перед зданием Индепенденс-холл, на которой в стеклянном павильоне размещается Колокол свободы, перенесенный с ротонды Индепенденс-холл (здания, в котором подписывалась Декларация независимости) для удобства осмотра.
69
Зенон, Уоррен – современный певец и композитор.
70
Рош ха-шана – еврейский Новый год.
71
Луа Лейн – подруга Супермена, героиня многочисленных комиксов и фильмов.
72
«Слим-Фаст» – комплекс пищевых добавок для похудания.
73
От английского joy – радость, счастье.
74
Тут автор что-то путает, поскольку Лия – старшая сестра Рахили, следовательно, она первая сестра. К тому же она первая жена Иакова, тогда как Рахиль – вторая.
75
Джессика Рэббит – рисованный персонаж, впервые появился в 1988 г. в фильме компании «Уолт Дисней» «Кто подставил Кролика Роджера»..
76
Автор, к сожалению, не в ладах с арифметикой. Джой родилась в апреле, домой, если исходить из текста, она попадает во второй половине июля, так что ей никак не меньше двенадцати недель.
77
«Расколотая голень» – боль в мышцах передней части голени после чрезмерной физической нагрузки, привычная травма бегунов.
78
Оптифаст – комплекс пищевых добавок для похудания.
79
Прозак – эффективный антидепрессант, применяемый в США более двадцати лет.
Это история двух сестер, которая начинается в 1950-х годах. Девочки взрослеют – мир меняется. Они пытаются найти свое место в жизни, пытаются быть верными себе, но, как известно, у каждого своя дорога, а настоящий дом там, где тебя ждут.Они стояли перед новым домом на Альгамбра-стрит. Девочки, полные надежды. Бунтарка Джо и милашка Бетти. Такие разные – сестры.А впереди социальные потрясения, война во Вьетнаме, музыка свободы и борьба за женские права.А впереди первая любовь, рассветы, закаты, громкий смех, соленые слезы, взросление.Это искреннее и очень женское путешествие по разноцветным десятилетиям Америки.
Долгожданное продолжение книги «Хорош в постели»!Много лет назад Кэнни приобрела скандальную известность, написав роман, основанный на событиях из ее жизни и неожиданно ставший бестселлером. С тех пор она предпочитает творить в жанре приключенческой фантастики и скрывается от публики под псевдонимом. У нее замечательный муж Питер и дочь Джой, и, хотя отношения с дочерью складываются не лучшим образом, в общем и целом Кэнни довольна своей жизнью.Но все очень осложняется, когда в руки Джой попадает та самая мамина книга, из которой она узнает массу любопытных подробностей об обстоятельствах собственного появления на свет.
Читайте новый роман Уайнер «Чужая роль», уже возглавивший список бестселлеров США… Роман, которым лег в основу фильма компании «XX век — Фокс» с Кэмерон Диас, Тони Колетт и Ширли Маклейн в главных ролях! Искрящаяся юмором история дружбы и соперничества двух сестер — «красивой дурочки» и «страшненькой умницы». История, которая не оставит равнодушным никого!!!
Трое детей, муж, который пропадает на работе, и ни одной минуты, которую можно было бы потратить на себя. Такова жизнь Кейт Боровиц. А ведь когда-то она была журналистом, подавала надежды. Но инстинкт журналиста — как умение кататься на велосипеде: можешь сколь угодно долго не крутить педали, но, стоит тебе сесть за руль, обязательно поедешь. Обнаружив свою знакомую, Китти Кавано, убитой, Кейт решила провести расследование и во что бы то ни стало выяснить, кому понадобилось убивать образцовую мать и домохозяйку.К тому же на столе в кухне убитой Кейт обнаружила записку с телефоном человека, который когда-то очень много значил в ее жизни, да и сейчас — что обманывать себя? — ей далеко не безразличен.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Одинокая женшина желает познакомиться!Требования к потенциальному другу: УМ — естественно, ОБАЯНИЕ — конечно, ОТСУТСТВИЕ СЕМЕЙНЫХ УЗ — желательно,ПОЛНЫЙ РАЗРЫВ ОТНОШЕНИЙ ЧЕРЕЗ ГОД — ОБЯЗАТЕЛЬНО!В конце концов, какая преуспевающая, вполне довольная собой п своей судьбой современная женщина сможет выдержать БОЛЬШЕ ГОДА напряженной личной жизни?!Добро пожаловать в XXI век, господа мужчины!
Секс в большом городе?Нет.ОТСУТСТВИЕ СЕКСА в большом городе!Потому что красивые, удачливые, МОДНЫЕ ДЕВУШКИ в действительности НЕ НУЖНЫ НИКОМУ!И — выдают они друзей-геев за бойфрендов.И — меняют случайных любовников, причем каждый следующий — ЗАНУДНЕЕ ПРЕДЫДУЩЕГО…Так может, вообще забыть о личной жизни и блаженствовать, купаясь в деньгах?..Но… как ни глупо, а счастья-то хочет!Как ни глупо, а НАДЕЖДА умирает последней!..
Старик миллионер, кажется, ВЫЖИЛ ИЗ УМА окончательно.Как иначе оценить нелепое требование, чтобы непутевые сыновья НЕМЕДЛЕННО ПОМЕНЯЛИСЬ ЖЕНАМИ? В противном случае они лишатся наследства.Итак… мечтательная, романтичная Оливия достанется цинику Оливеру?!А его «бывшая» — резкая, решительная Эвелин — тихому, влюбленному в сельскую жизнь Штефану?!Кошмар?Бред?Но время идет — и, похоже, вздорный старикан не так уж и ошибался!
Тайны. Маленькие женские тайны.Тайны, которыми можно поделиться лишь со случайным попутчиком в самолете.Удобно? Безопасно? Возможно…Но помните, женщины, — все, что вы когда-нибудь скажете мужчине, может быть рано или поздно использовано против вас! Если, конечно, вы не способны разузнать и его секреты, а потом отплатить ему той же монетой…