Хочу замуж - [33]
— Почему ты не снимаешь? — удивился он.
— Ты даже не заметил, сколько времени провел за работой? Целых двенадцать минут! Я успела снять три пленки — и тебя, и машину со всех сторон, и мастерскую.
— Неужели? Мне не показалось, что прошло так много времени.
— Я поняла, — тихо сказала Кэтрин. — Ты любишь свою работу. Это видно невооруженным глазом.
Что он мог ответить на ее слова? Да, любит. Очень.
— Знаешь, — продолжила Кэтрин уже нормальным тоном, — мне хотелось бы снять машину после того, как ты закончишь работу. И если бы еще удалось достать снимки тех, которые ты делал раньше, это было бы просто здорово!
Джек оживился. Вот он, повод, встретиться с ней в выходные дни.
— Ты занята в уик-энд, Кэт? В «Меррит-холле» будет проходить выставка старинных автомобилей, организуемая Обществом ценителей традиций автомобилестроения. Там будут представлены четыре отреставрированных мной экземпляра. Мы могли бы съездить туда, посмотреть, пофотографировать. А потом поехать на пикник, если не будет дождя. Ну, что скажешь?
Когда это я придумал про пикник? — удивился Джек и взглянул на Кэтрин. И увидел, как лицо ее засветилось от удовольствия.
Молодая женщина с нетерпением ждала уикэнда и встречи с Джеком. Все последние дни по пути на работу и обратно она останавливалась перед навесом и перекидывалась с ним несколькими фразами. И с каждым разом ей все больше не хотелось уходить от него.
Потом наступила суббота. Дождь лил с самого утра, и Кэтрин ужасно расстроилась. Значит, обещанный пикник не состоится. Она не поехала домой, в Шеррингтон, а осталась у мадам Зельды. И вот этот чертов дождь… Конечно, в такую погоду Джек не придет за ней.
Но ровно в десять, как они и договорились, раздался звонок. Кэтрин буквально скатилась по лестнице и увидела Джека. Он был одет в джинсовый костюм, будто все же собирался на пикник, несмотря ни на что.
Кэтрин надела любимые, мягкие от многочисленных стирок джинсы и мокасины, новый джемпер из «Блумингдейла» и черный плащ. Этакая смесь старой Кэтрин Иствуд и новой.
Наконец-то ей представится шанс увидеть настоящего Джека в обычной, спокойной обстановке выходного дня, а не на работе или в качестве тренера, наставляющего ее в науке обольщения.
Они сразу отправились на выставку и пробродили часа четыре между самыми разными машинами и их гордыми владельцами. Многие здоровались с Джеком, жали ему руку, хотели поговорить с ним, но он был занят. Он показывал Кэтрин те автомобили, что реставрировал сам, другие, которыми занимались его знакомые, и все остальные, что были представлены на выставке. История создания, различия между фирмами, преимущества и недостатки той или иной системы подвески — сведения так и лились из него потоком.
Кэтрин сначала вслушивалась в пояснения, потом только смотрела на горящее от возбуждения лицо Джека, на сверкающие глаза. И снимала, снимала. В основном, конечно, его, с машинами на заднем плане. Хотя те, что собиралась использовать для проспекта, сфотографировала со всех сторон.
Когда же Джек подвел ее к красному «даймлеру» четвертой модели тридцать восьмого года, Кэтрин вдруг все увидела и поняла. Джек по-прежнему говорил о технических особенностях и тех трудностях, с которыми встретился, реставрируя автомобиль, но Кэтрин видела только его сияющие глаза. Сияющие любовью к этой старой, хотя и красивой, машине. Он никогда не будет смотреть на женщину такими же глазами. И с тоской осознала, что больше всего в жизни ей бы хотелось, чтобы на нее смотрели именно так.
Кэтрин подняла камеру и щелкнула несколько раз, не обращая внимания на то, попал ли «даймлер» в кадр или нет. Ей больше всего хотелось запечатлеть выражение лица Джека.
Он был влюблен в «даймлер». Во все эти автомобили. Он посвятил всего себя им и тем, что придут за ними. И не было у него ни времени, ни сил ни для кого другого.
Я попусту теряю время, сказала себе Кэтрин. Этот мужчина не для меня. Его не интересуют живые люди, не интересуют женщины. Надо прийти в себя и относиться к нему как к хорошему знакомому и прекрасному собеседнику.
— Скажи, Джек, а кто занимается техобслуживанием твоих автомобилей? Или того, что ты сделал, хватает на все оставшееся время? Они выглядят так, будто сошли с конвейера только вчера.
— Ну что ты, конечно нет. Каждая машина требует осмотра и профилактики хотя бы раз в году.
— Значит, ты заключаешь с владельцами договор на, так сказать, пожизненное обслуживание? Умный в деловом отношении шаг!
Джек взглянул на нее с таким изумлением, будто она внезапно заговорила на неизвестном ему языке.
— Ты что, правда думаешь, что я могу брать за это деньги?
— Джек, ты же это не всерьез!
— Я абсолютно серьезен. Я хочу, чтобы они оставались в том прекрасном состоянии, которого заслуживают. Знаешь, Кэт, я люблю этот «даймлер».
— Ты любишь все свои автомобили, — отозвалась она. — Это видно.
— Все верно. Мне больно даже думать, что придет день, когда работа будет закончена и придет пора расставания. Но потом появляется следующий заказ, следующий экземпляр, и я снова…
— Ты снова влюбляешься, — закончила за него Кэтрин. Да, эти машины — его возлюбленные. Пока они с ним, он отдает им всего себя, но, когда они готовы к «самостоятельной жизни», отпускает их, отходит в сторону. И находит новое увлечение…
Глория Кемпбелл осознанно выбрала свой жизненный путь. Она мечтает получить то, что имеют умные и честолюбивые мужчины: высокий деловой статус, независимость и никакого быта. А личная жизнь… Спасибо, ей надоело предоставлять свой ум, душевное тепло и тело в распоряжение тех, кто ее использует и бросает. Итак, она делает карьеру, а мужчина — симпатичный, но бедный сосед — навещает ее только на правах друга. Но судьба буквально швыряет ей в руки неожиданный сюрприз и вносит в жизнь решительной Глории свои коррективы…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…