Хитрый бизнес - [44]
– Ммммвмф? – спросила Ди Ди.
– Ничего, детка, – сказал Тарант, шлепнув ее по шее. – Не останавливайся.
Зазвонил телефон – деловая линия, значит, трубку нужно взять, то есть это не жена звонит из магазина в Испании, Швеции или еще в каких европейских ебенях.
– Черт, – сказал Тарант. Уж нельзя мужику в собственном доме получить простой минет от секретарши. Он взял трубку.
– Что? – сказал он.
– Лу, не хотел тебя беспокоить, – сказал голос, в котором Тарант узнал Джина Шродера, парня, который вел бухгалтерию Бобби Кемпа. Шродер без причины звонить не стал бы.
– Что? – сказал Тарант.
– Наш дружок кое-какие маневры совершил, я думаю, тебе лучше об этом знать. Надо было разобраться с этим раньше, но я два дня на работу не выходил, у жены химиотерапия.
– Да, сочувствую, – сказал Тарант. – Что за маневры?
– Ну, во-первых, он сегодня обошел почти все рестораны и забрал деньги из касс.
– Он так когда-нибудь раньше делал?
– Нет, и так вообще не делают, но когда заходит хозяин сети ресторанов и просит свои деньги, менеджеры ему отказать не могут.
– Что еще?
– Я, когда узнал об этом, позвонил нашему человеку в банке, и оказалось, наш дружок вычистил все свои банковские счета, и депозиты с денежного рынка тоже. К текущему счету «Бобби Кемп Энтерпрайзис» он не прикасался, но там немного, к тому же он знал, что мне сразу доложат.
– Еще что?
– Я позвонил его брокеру, тот не хотел со мной разговаривать, сказал, это конфиденциально, пришлось послать Буки его проведать.
Тут в голове Таранта вспыхнула картинка, имеющая отношение к одному происшествию двухгодичной давности, в котором был замешан Вуки. Так они называли одного очень крупного индивида, которого иногда посылали поговорить с людьми, которым нужно было объяснить важность ситуации. В тот раз Вуки пошел проведать члена школьного совета округа Майами-Дэйд, которому честно и справедливо заплатили, чтобы он проголосовал за покупку округом определенного участка земли под строительство школы, и который теперь намекал на то, что станет препятствовать сделке, поскольку какой-то долбоеб из газетенки выяснил, что эта земля в течение полугода больше похожа на озеро.
Так вот, идет Вуки проведать этого мужика, находит в дворике, где тот жарит мясо на газовом гриле «Вебер». Парень сразу понимает, в чем дело, говорит, что вернет деньги, все до последнего цента. Вуки молча кивает: то ли ему подходит идея с возвратом суммы, то ли просто показать, что он мужика услышал, – мужик не понимает, как это понимать. И продолжает говорить – говорит, говорит, размахивает лопаточкой для барбекю с длинной ручкой, говорит Вуки, что не возьмет деньги за услугу, которую не может оказать, но в будущем на него точно можно рассчитывать, и вообще, наверное, теперь от него еще больше пользы, поскольку это голосование покажет, что он неподкупен, поэтому так действительно лучше, для всех заинтересованных сторон, бла бла бла. А Вуки все это время кивает и кивает, и наконец мужик думает: хорошо, прокатило, – благодарит Вуки за понимание и подходит, чтобы пожать ему руку. Тут Вуки берет его под руки и опускает задницей на гриль, и держит там секунд пять, что при таких обстоятельствах долго.
Две недели спустя мужик проголосовал за земельную сделку. Все собрание школьного совета он простоял, сославшись на медицинские обстоятельства. Все решили, что у него геморрой.
– И? – сказал Тарант.
– И, – ответил Шродер, – брокер сказал, что он все обналичил: акции, облигации, взаимные фонды.
– Где он сейчас?
– В том-то все и дело. Я ему звонил, оставлял сообщения, без результата. Послал людей к нему домой, в другие места, где он бывает, но его никто не видел.
– Блядь, – сказал Тарант.
– Ммммвмф, – сказала Ди Ди, отпихивая от шеи его РУКУ– Извини, – сказал Тарант.
– Что? – сказал Шродер.
– Ничего. Слушай, я хочу, чтобы ты нашел его, ясно? Пускай парни этим займутся. И будь на связи, хорошо?
– Хорошо, – сказал Шродер. – Послушай, мне очень неудобно. Надо было раньше заняться этим, но я был дома, когда это началось, и только сегодня днем узнал об этом, потому что, это не оправдание, конечно, но моей жене как раз сейчас очень тяжело.
– Хорошо. Передай Лори, что я о ней думаю.
– Хорошо, – ответил Шродер, жену которого звали Линда.
– И разыщи этого гаденыша, – сказал Тарант.
8
На третьей палубе «Джонни и Кровоизлияния» играли на автопилоте приятную, легкую музыку. Стром Тёрмонд по-прежнему танцевал, не обращая внимания, играет музыка или нет: он сосредоточился на своих ногах, будто выполнял ими нейрохирургическую операцию. Кроме него были две пожилые женщины – постоянные клиентки плавучего казино, которые ждали, пока закончится песня, чтобы, как обычно, заказать какое-нибудь старье из стандартного репертуара, которое группа не знала или ненавидела. В последнее время они требовали «Моего забавного Валентина».[56]
В данный момент группа исполняла «Отчаянного», грустную и душевную песню «Орлов».[57] Солировал Тед, пел с чувством, казалось, будто слова идут из самого сердца…
Лучше позволь любить себя…
… хотя на самом деле Тед думал о своей «мазде» 89-го года: стоит ли еще раз попробовать починить кондиционер, или просто смириться с тем, что тот никогда не будет работать нормально, и он обречен всегда ездить разгоряченным, с мокрыми от пота штанами, которые постоянно лезут в жопу. Может, лучше продать машину, но что за нее дадут? Ничего. Или лучше просто столкнуть чертову тачку в канал? Именно это он и хотел сделать: столкнуть ее в канал и получить страховку. Правда, страховки на машину у него не было с 94-го года.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.
Предисловие переводчика: Дейв Барри - американский журналист и писатель с отличным чуством юмора (в чем Вам еще предстоит убедиться). Он регулярно печатается в WashingtonPost, а это что-то значит. Кроме того, он написал довольно большое количество книг, одну из которых Вы и держите в Ваших руках (людям без воображения - просьба организовать отдельную очередь). Я взял на себя труд перевести ее и выложить в интернет, в надежде что она понравится и Вам (да-да, я к Вам обращаюсь!). Я намеренно удалил некоторые куски, понятные только тем, кто когда-либо жил в Штатах, а также переиначил кое-какие метафоры на понятный нам, русским, манер.
Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.
Комический триллер американского сатирика, лауреата Пулитцеровской премии Дэйва Барри повествует о том, как ядерный чемоданчик объединил судьбы ничего не подозревавших друг о друге людей: незадачливого рекламного агента, несчастной домохозяйки, подростков, киллеров, уличных головорезов, ФБРовцев и эмигрантов из России. Повествование, темп которого непрерывно взвинчивается, увлекает виртуозностью композиции, замечательным черным юмором и непредвиденными сюжетными виражами, где за доли секунды решается — жизнь или смерть.Для всех, кто любит живой юмор и не боится заглянуть за фасад американской демократии, чтобы ощутить все прелести их образа жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы смогли бы целую неделю претворяться другим человеком? А отказаться от престижной работы рады авантюрного приключения только потому, что в вашей жизни стало слишком много порядка? Готовы ли вы ходить на свидания и одновременно распутывать хитрую детективную историю? Хватит ли вам смелости сидеть в засаде ночью, пусть даже белой, поджидая преступника? А ведь еще надо играть чужую роль, заводить знакомства и искать себе помощников, чтобы разоблачить злодеев. И все это надо делать быстро и очень аккуратно — ведь преступник все время рядом, и в любой момент неосторожное слово или опрометчивый поступок могут выдать тебя с головой. Молодая москвичка Варвара Шевелева с успехом справляется со всеми трудностями и выходит победительницей из непростой ситуации благодаря своему таланту организатора, искренности, чувству юмора и умению заводить друзей.
Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.
Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Нужно ценить в жизни, что имеешь. Мэри знала об этом, но ее бессмысленный рассказ перевернул ее реальность и понимание о жизни.
Репортаж с токийского чемпионата по боевым искусствам среди инвалидов-юниоров обернулся сущим кошмаром, едва матерый репортер кливлендского журнала «Молодежь Азии», гуру азиатских подростков, Билли Чака видит в баре гейшу. Эта встреча затягивает журналиста в круговорот опасных, нелепых и комических событий: загадочно погибнет худший режиссер в истории японского кинематографа, гейша ускользнет от Очень Серьезных Людей, подарит Билли Чаке единственный поцелуй и вновь исчезнет, бесноватые подростки вызовут Билли на мотодуэль, криминальные авторитеты станут рассуждать о кино, мелкие бандиты — о прическах, а частные детективы — о порочности лестниц, тайный Орден, веками охраняющий непостижимую богиню, так и не вспомнит своего названия, вопиюще дурной киносценарий превратит Билли Чаку в супермена-идиота, а подруга Билли выдернет себе очередной зуб.
Принудительный отпуск на японском острове Хоккайдо, куда отправлен репортер кливлендского журнала «Молодежь Азии», бывший любитель гейш Билли Чака, начался с пощечины всемирно известному кинорежиссеру и безвременно оборвался, когда Ночной Портье прямым рейсом отправился из гостиничного номера в загробный мир. Затерянный в снегах отель наводнят кошки, а великая японская рок-звезда умрет в двух районах Токио разом. Глава крупнейшей студии звукозаписи будет изъясняться цитатами из «Битлз», а его подручный — с ностальгией вспоминать годы, проведенные в тюрьме Осаки.
Над Брикстоном солнце. Профессор, притворяясь дорожным рабочим, сверлит мостовую в поисках волшебной короны, утерянной во времена Этельреда Нерешительного. Два бывших приятеля готовятся к матчу в галерее игровых автоматов: один тренируется, другой медитирует. На дне Северного моря ныряльщики устроили сидячую забастовку. По Брикстону разъезжает зловещий китаец – он ищет человека по имени Алби-Голодовка. По Брикстону бродит девушка – она наемная убийца, ей поручили убрать Алби-Голодовку. Алби-Голодовка сидит дома, листает комиксы, беседует с хомяком, поминутно смотрится в зеркало и вздрагивает от каждого стука в дверь.