Хитопадеша - [28]

Шрифт
Интервал

– Вот поэтому мы и говорим, – сказали Шапкат и Викат, – что каждое дело надо сначала обдумать со всех сторон, выяснить все последствия, особенно плохие, и только тогда за него приниматься.

– Но что же плохого в моём замысле? – спросила Черепаха Камбугрива.

– А вот что, – ответили лебеди. – Когда мы будем лететь, нас увидят люди и станут нам кричать что-нибудь. И если ты попытаешься им ответить, то упадёшь и разобьёшься. Подумай, не лучше ли тебе остаться здесь.

– Что ж я, по-вашему, круглая дура? – обиделась Черепаха Камбугрива. – Если так, я больше ничего не скажу. Я ещё не потеряла к себе уважения!

Не хотели Шанкат и Викат обидеть старого друга. Нашли лебедя крепкий прутик, Камбугрива уцепилась за него посередине, лебеди подхватили прутик клювами и полетели.

И случилось так, что лебеди пролетали над лугом. Их заметили пастухи, которые пасли там стадо коров. Увидели они Черепаху в таком необычном положении и побежали за лебедями.

– Когда эта Черепаха упадёт, – кричал один, – мы её сварим и съедим!

– Нет, нет! – кричал другой. – Когда она упадёт, мы её отнесём в деревню – пусть позабавит ребятишек!

Услышав эти крики, Черепаха так разозлилась, что забыла о своём твёрдом решении не открывать рот и громко закричала в ответ:

– Чтоб вы подавились, злые люди!

Но едва Камбугрива выпустила изо рта прутик, как тут же свалилась на землю и разбилась.


– Вот поэтому я и говорю, – продолжал второй министр Чакравак, – что тот, кто не следует совету доброго друга, погибает, как глупая Черепаха.

В это время к Хираньягарбху приблизился Аист, которого посылали на разведку в царство Читраварна, и сказал:

– О великий раджа, всё, что было во дворце, разграблено, а сам дворец сожжен гнусной Вороной Мэгхаварной, которую подкупил Коршун!

– Да, – тяжело вздохнул раджа Хираньягарбх, – тот, кто доверяется врагу и оказывает ему почести и внимание, подобен человеку, который устраивается ночевать на вершине дерева. Заснув, он падает, и все над ним только смеются.

Между тем Аист продолжал:

– Когда Ворона Мэгхаварна совершила своё подлое дело, она явилась к Павлину. Читраварн принял её с почестями и сказал, что отныне Мэгхаварна будет править островом Карпур.

– Что же было дальше? – спросил раджа Хираньягарбх.

И Аист стал рассказывать...

Тогда выступил вперёд министр Павлина – Коршун и сказал ему:

«О махараджа, ты не должен этого делать! Нельзя назначать Ворону правителем страны. Излишние милости, расточаемые низким и неблагодарным, подобны воде, которую льют на песок. Подлых людей нельзя возвеличивать. Недаром говорится: «Низкий человек, достигнув власти, всегда старается погубить того, кто его возвеличил». Так Мышь, когда она превратилась в Тигра, задумала погубить отшельника, который был её покровителем».

«Как же это случилось?» – спросил раджа Читраварн.

«А вот как...» – ответил Коршун.

НИЗКИЙ ЧЕЛОВЕК ВСЕГДА ПОСТУПАЕТ НИЗКО

Низкий человек, достигнув высокого положения, всегда старается погубить того, кто его возвысил.

Жил однажды в пещере великого мудреца Гаутамы святой отшельник, по имени Махатап, что значит «Великий подвижник». Как-то раз увидел он, что Ворона поймала маленькую Мышку. Пожалел отшельник Мышь, отнял её у Вороны и принёс к себе в пещеру. Там он стал кормить её зёрнышками риса и ухаживать за ней. Так Мышка осталась жить в пещере отшельника Махатапа.

Прошло немного времени, и случилось так, что в пещеру Махатапа забрела Кошка. Мышь в это время сидела и грызла зёрнышко риса. Пожалел отшельник бедную Мышку и превратил её в Кошку – чтобы другая кошка не могла её съесть.

Но прошло ещё немного времени, и в пещеру повадилась Собака, которая гонялась за Кошкой и не давала ей житья. Пожалел отшельник Кошку и превратил её в Собаку. Однако Собака жила в постоянном страхе, потому что боялась Тигра, который всё время бродил неподалёку от пещеры. Тогда отшельник, по доброте своей, решил превратить Собаку в Тигра.

Так случилось, что Мышка, спасённая отшельником от Вороны, превратилась в большого и сильного Тигра.

Люди, приходившие иногда в пещеру отшельника, говорили: «Посмотрите, какое чудо совершил святой! Он превратил жалкую Мышь в Тигра! Была Мышь, а стал Тигр!»

Слыша это, Тигр приходил в ярость и, рыча, убегал из пещеры. «Пока жив этот старый болван-отшельник, – думал он, – все будут говорить, что я ненастоящий Тигр!» И решил Тигр убить отшельника.

Но отшельник узнал об этом замысле и снова превратил Тигра в Мышь.

«Вот поэтому я и говорю, – продолжал Коршун, – что у низкого существа все помыслы и намерения низкие и подлые. И ты, раджа, не должен возвышать Ворону Мэгхаварну, если не хочешь, чтобы она отплатила тебе злом за добро, К тому же не будь жесток с побеждёнными, иначе с тобой случится то же, что произошло с Цаплей, которую убил Краб».

«Как же это случилось?» – спросил Павлин Читраварн.

«А вот как...» – ответил Коршун и начал рассказывать.

НА УСТАХ СЛАДКИЕ РЕЧИ, А В РУКЕ НОЖ

Если у твоего друга на устах слишком много мёду, бойся его.

В стране Малави есть озеро, которое называется Падмагарб, что значит «Рождающее лотосы». На этом озере жила Цапля, старая-престарая. Она была уже так слаба от старости, что не могла ловить рыбу и постоянно голодала.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Любительница гусениц

Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь.


Басни средневековой Армении

"Основную задачу этой маленькой книги я вижу в том, чтобы дать читателю в доступной и не-специалисту форме представление, как и в чем свидетельства басен Мхитара Гоша и Вардана Айгекца могут помочь правильному пониманию истории средневековой Армении (да и всего Кавказа), обстановки XII–XIII вв." Иосиф Орбели.


Подсчитали - прослезились бы, да некому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И барабан цел, и ответчик не в обиде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.