Хитклиф [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Палладио Андреа (1508–1580) — итальянский архитектор, оказавший большое влияние на развитие европейской архитектуры в духе классицизма.

2

Имеется в виду фригийский царь Мидас, которому (согласно греческому мифу) чарами Диониса был дан дар обращать в золото всё, к чему он прикоснётся.

3

Эпидемия чумы.

4

В готической архитектуре украшение водосточной трубы в виде фигуры фантастической птицы или зверя.

5

Длинный повод, предназначенный для прогонки лошади (без всадника) по кругу.

6

Персонажи романа Джонатана Свифта «Путешествия в некоторые страны света Лемюэля Гулливера…» (ч. 4 «Путешествия в страну Гуигнгнмов») — Мудрые лошади-гуигнгнмы и одичалые человекоподобные существа йэху.

7

Древнейшие письмена у скандинавов, сохранились на камнях и металлических изделиях.

8

Граф Честерфилд Филип Дормер Стенхоп (1694–1773) — английский писатель, публицист, дипломат. Автор остроумных нравоописательных дидактических очерков. Его произведения содержат обширный свод наставлений и рекомендаций. Наиболее известны его «Письма к сыну».

9

В греческой мифологии сын Зевса и Плуто. За преступления был наказан в подземном царстве вечными муками: стоя по горло в воде, он не может напиться, т. к. вода отступает от его губ, ветви деревьев поднимаются вверх, как только он протягивает руку за плодами (Танталовы муки).

10

Прекрасным чёрным глазам (фр.).

11

Фехтовальный термин, означающий, что фехтовальщик получил укол.

12

Странно сказать (лат.).

13

Прелестный мотылёк! Но это ему подходит (фр.).

14

Свирепого вида (фр.).

15

Роман английской писательницы Фанни Бёрни (Фрэнсис д'Арбле, 1752–1840), имевший шумный успех.

16

Просто невероятно! (фр.)

17

Флиртовать (фр.).

18

Галантный кавалер (фр.).

19

Восхитительно (фр.).

20

Самолюбие (фр.).

21

На месте (лат.).

22

Разновидность клавикорд.

23

Вполголоса (ит.).

24

Учитель (фр.).


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!