Хищник и озорница - [52]
— Если в моей жизни появится мужчина, — продолжала Дженнифер, — он найдет не пустое место, а надежный фундамент, заложенный мною самой. Я не знаю твою бывшую жену, но, похоже, у нее такого фундамента не было.
Она умолкла и напряженно взглянула на Мартина, не зная, как он отреагирует на столь смелое заявление.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты удивительная женщина? — с улыбкой спросил Мартин.
Дженнифер усмехнулась и отрицательно покачала головой.
— Нет. Хочешь быть первым?
— Да. — Он потянулся к ней. — И еще я хочу…
— Знаю, — перебила его Дженнифер. — И я тоже.
Стоя под деревом в метрах тридцати от особняка, Эстебан Сантьяго курил сигарету и гадал, чем занимается его враг, Мартин Хендерсон.
Дом был тих и темен, лишь на втором этаже светились окна. Потом погасли и они. Наверняка коп развлекается с подружкой. Да Эстебан и сам не отказался бы покувыркаться с такой соблазнительной куколкой. Что ж, пусть позабавится в последний раз. Женщина, удостоившаяся внимания Сантьяго, уже никогда не взглянет на другого мужчину.
Он рассмеялся, бросил окурок на землю и растоптал каблуком. Вот так же будет растоптан и вонючий коп, возомнивший, что ему по силам остановить Эстебана Сантьяго. Скоро Хендерсон осознает свою ошибку, поймет, что зарвался. Надо отобрать у него девчонку, задвинуть его самого в дальний угол. А может быть, и вообще убрать и взяться за дело.
Новый канал сбыта, налаженный с помощью хозяев «Пасифик Драйв», обещал Эстебану Сантьяго высокие доходы и возможность выйти на другие рестораны. В общем, все складывалось как нельзя лучше, если не считать промашки с Бриксом. Парень — наверное, попав под влияние своей подружки, — сообщил, что хочет завязать.
Сантьяго, сделав вид, что готов его отпустить, отдал команду избавиться от Карло. Из наркобизнеса никто просто так не уходит — вот какой урок следовало бы усвоить чересчур резвой молодежи, не готовой считаться с давно установленными порядками. Но человек, получивший задание убить Брикса, допустил оплошность, и теперь положение осложнялось, так как и сам Карло, и его невеста могли дать очень опасные показания. Сантьяго уже предупредил обоих, но кто знает, какие златые горы им посулила полиция. Впрочем, если его до сих пор не арестовали, значит, Брикc молчит.
Эстебан Сантьяго сплюнул и закурил еще одну сигарету. Пусть Хендерсон веселится со своей официанткой, считая, что в особняке им ничто не угрожает. Скоро коп осознает ошибку, но будет уже поздно.
Он еще раз посмотрел на притихший дом и зашагал к стоянке, на которой оставил свой новенький «мерседес».
Радуйся, коп, каждому мигу — время твое сочтено, думал Сантьяго, вдыхая не успевший остыть влажный воздух и посмеиваясь над беспечностью врага.
Глава 12
Ее разбудил телефонный звонок, донесшийся снизу, из кухни. Все остальные аппараты были отключены.
Дженнифер посмотрела на часы — без пяти семь. Странно. Мартин в отпуске, а из ее коллег этот номер знала только Стейси. Может быть, Фелисити? Дженнифер поднялась, накинула халат и посмотрела на себя в зеркало. Пожалуй, еще несколько ночей, и ей придется тоже брать отпуск.
Телефон зазвонил снова, и Дженнифер, боясь, что Мартин проснется, поспешила спуститься.
— Слушаю.
— Мисс Кертис? — спросил незнакомый мужской голос с едва уловимым иностранным акцентом.
— Да, это я. С кем…
Незнакомец не дал ей договорить.
— Вам необходимо срочно быть на работе. Это распоряжение мистера Далглиша.
— Но я…
Ей в ухо неслись короткие гудки. Дженнифер повесила трубку и пожала плечами. Мистер Далглиш, высокий сухощавый старик лет шестидесяти пяти, был ее боссом. Он относился к Дженнифер с подчеркнутым уважением и никогда прежде не вырывал ее из дому ни свет ни заря. Возможно, какое-то срочное поручение. В последние дни Далглиш вел дела одной крупной строительной фирмы, ставшей жертвой обмана заказчика, и Дженнифер приходилось по несколько раз в день ездить туда с поручениями.
Она торопливо поднялась в спальню, чтобы одеться и привести себя в порядок. Мартин по-прежнему спал, положив руку на ее подушку. Их купание в бассейне накануне затянулось: оказалось, что заниматься любовью в воде можно с таким же успехом, как и на суше. Пожалуй, осталось освоить только воздушную стихию, с улыбкой подумала Дженнифер.
Быстро умывшись, она натянула черные слаксы и белую блузку, схватила сумочку и, прежде чем уйти, опустилась на кровать рядом с Мартином. Он не проснулся, только пробормотал что-то невнятное. Ей было хорошо с ним, приятно и спокойно. С ним она забывала тревоги и беспокойства, что было немного удивительно, учитывая характер его работы.
Прижавшись на мгновение к теплому мускулистому плечу спящего, Дженнифер со вздохом покинула cпальню и спустилась в кухню, где уже закипел чайник. Она на скорую руку приготовила кофе, разогрела сандвич с ветчиной, поела и подошла к телефону, решив позвонить на работу. Однако линия была занята, а на ожидание времени не оставалось.
Налив Синтии молока, Дженнифер вышла из дома. Солнце еще не успело прогреть воздух, дышалось легко, и настроение у Дженнифер было беззаботным. День пройдет, настанет вечер, и, когда она вернется домой, Мартин будет ждать ее. Тело, познавшее радость любви, успеет соскучиться по его ласкам, но впереди у них целая ночь. Много ночей. Конечно, Дженнифер с удовольствием задержалась бы, чтобы получить утреннюю порцию мужского внимания, но позволить себе эту роскошь не могла.
Девятнадцатилетняя Алиса выходит замуж за обаятельного юношу через три месяца после их знакомства. Через полчаса после свадьбы она понимает, что совершила ошибку. И только спустя девять лет получает возможность ее исправить…
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Владелец газеты, публикующей новости, внезапно заболевает и передаст полномочия своей жене Эстер. Та пытается превратить газету в некое подобие женского журнала. Задумав игривую рубрику «Кое-что погорячее…», Эстер приглашает ее вести талантливую и красивую Реджину Колдуэлл. Но тут из дальних стран возвращается сын хозяина газеты, пасынок Эстер. Он намерен вернуть газете «прежнее лицо». Любовь между ним и Реджиной… Борьба между ним и Эстер… Чем все это закончится?
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.
Марк и Шерил встречаются раз в неделю только для того, чтобы воплотить в жизнь свои эротические фантазии. Самые тайные, грешные, сокровенные… Это легко, так как они не знают друг о друге ничего и поэтому ничто не может смутить их. Но чем ярче и изощреннее их любовные игры, чем полнее физическое наслаждение, тем большее смятение охватывает их души. И наступает момент, когда оба понимают, что больше не хотят оставаться незнакомцами…
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.