Хет-трик - [6]
Посмотрев на чистый лист бумаги, я попытался выбрать чье-нибудь имя, чтобы написать его здесь. Ничего. Похоже, Гевин был нашим следующим капитаном. Он собирался превратить мою жизнь в ад, но, возможно, из-за этого я стану лучше играть.
— Поприветствуйте Гевина, который стал новым капитаном The Otters. Кто бы мог подумать, что такой разгильдяй, как ты, мог когда-нибудь стать лидером команды?
Я закатил глаза, со звоном ударившись своим кубком о хрустальные бокалы моего брата, мамы и, наконец, со своим отцом.
— Спасибо, пап.
Я нарезал свой слабо прожаренный стейк, наблюдая за тем, как сок растекался по великолепному фарфору моей матери — эту дурь она доставала только по особым случаям. Это многое значило, например то, что она расценивала это как празднование, но кого, к чертовой матери, мы хотели насмешить? Команда выбрала меня только потому, что не было никого получше, и еще потому, что Гидеон Хейс был моим отцом, скорее всего они все думали, что это было именно тем, что они должны были сделать.
Гриффин бросил на меня быстрый взгляд, ободряюще подмигивая, стараясь изо всех сил сдержать свой смех по поводу постоянного разочарования моего отца во мне.
— Отец, не будь так строг с Гевином. Он лучший кандидат на эту позицию — по крайней мере, его товарищи по команде думают именно так. Это хорошо, что они ему доверяют.
— Кучка идиотов, если ты хочешь знать мое мнение, но большинство высказало свое мнение, — отец сделал глоток своего каберне словно варвар, вытирая капли с подбородка тыльной стороной ладони. Вы можете вытащить деревенщину из какого-нибудь захолустья и привезти его в Нью-Йорк, одеть его в лучший выходной костюм, но вы никогда не сможете вырвать захолустье из деревенщины, когда алкоголь и разочарование наполняют его кровь.
— Гидеон, ты пьян. Не будь таким грубым, — мама всегда пыталась как-то загладить то противное дерьмо, что болтал мой отец, когда был пьян. Обычно, она была права, но я знал, что тот бред, что прямо сейчас вырывался из моего нетрезвого отца, выражал его истинные чувства.
Я знал, что когда меня призвали в команду The Otters, то мой отец не был рад этому. Он хотел, чтобы я присоединился к любой другой команде, тогда он смог бы просто испытывать гордость за своего сына, а я стал бы проблемой какого-нибудь другого тренера.
— Гриффин, разве у тебя не маячит на носу важный бой? — что угодно, только чтобы отвлечь отца от разговора обо мне.
Грифф цыкнул сквозь зубы, кивая.
— Да, мне бросил вызов Чак Уильямс. Мне нужно перейти в весовую категорию повыше, чтобы провести с ним встречу, но после боя я вернусь обратно в свою категорию.
Гриффин был младше меня на пять лет. Он недавно окончил колледж и уже заработал себе репутацию подающего надежды боксера. В этом году Sports News назвали его «Боксер, за которым стоит следить», и я знал, что мой отец был больше воодушевлен этим, чем всем, что я сделал, начиная с пятого класса.
— Грифф собирается сделать так, чтобы эта семья была горда, вот это чертовки верно!
«Не надо сыпать еще соли на рану, папа».
— А что насчет любимой девушки, как ее зовут, Гриффин? С длинными темными волосами?
Я начал смеяться.
— Которая из них? — поддразнивал я, и Гриффин пнул меня под столом.
— С этим все не совсем гладко. Я был достаточно занят тренировками, чтобы у меня было время для цыпочки с такими же высокими запросами, как у Мариссы.
— Марисса была именно такой. Она была милой. Ты должен попробовать еще, сынок. Не каждый день найдешь хорошую девочку с таким воспитанием.
Воспитание. Для моей матери все крутилось вокруг статуса наших отношений — как будто мы жили для того, чтобы гордиться теми женщинами, которые отсасывали у нас по ночам. Кому, вашу мать, есть до этого дело?
— Посмотрим, что будет, ма.
Мой младший брат был типичным жителем Нью-Йорка: жуткий акцент, большой модник, знаком со всеми. Единственное, что было у нас общего, кроме нашей фамилии и ненависти к нашему старику, так это любовь к чернилам и шлюхам. Даже несмотря на то, что мы были такими разными, я бы сделал все для этого парня, и у него всегда будет поддержка с моей стороны. Это было семейное дело. Никто не собирался связываться с одним из нас, если у другого было что сказать на этот счет.
— Что насчет тебя, Гевин?
Я оторвал взгляд от своей тарелки, пережевывая кусочек стейка.
— Хм? — я знал, что было невежливо разговаривать с полным ртом, но после того, как мой отец продемонстрировал свое полное фиаско в плане приличий за столом, я мог не переживать об этом так сильно.
Моя мама вздохнула, глядя на меня. Она на дух не переносила, когда я вел себя не так, как сын, которого она вырастила.
— Есть кто-то особенный в твоей жизни? У тебя есть подружка?
Я не смог сдержать смех. Я практически выплюнул пищу до того, как ухитрился проглотить ее. Думаю, что я какое-то время буду держаться подальше от женщин.
— Сын, тебе, в конце концов, придется вернуться в строй. Никому не нужен слабый капитан, который не может трахаться, потому что плачет в углу из-за сучки, которая бросила его у алтаря.
Папочка бьет прямо в цель.
— Ладно, думаю, что мы закончили, — я встал из-за стола, стараясь быть хладнокровным, чтобы не выбить зубы своему старику.
Я должна была догадаться. Насколько тупой может быть девушка? Если это слишком хорошо, чтобы быть правдой, то так оно и есть. Если он слишком мил, чересчур идеально улыбается, говорит правильные вещи, он, наверняка, не принц на белом коне. Нет. Конечно, он был женат. А я не видела этого. И вот я здесь, в городе, который ненавижу, делая съёмку, которую не хочу делать. Соберись с духом, Джолин. Это то, что я должна продолжать говорить себе. Пришло время избавиться от льстивых мужчин и сосредоточиться на единственной настоящей любви в моей жизни: фотосъемка и Дозер, моя собака.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.