Хет-трик - [7]
— Ты посадишь свою задницу на стул и будешь уважать своего отца.
Я наклонил голову, двигая челюстью, когда снова занял свое место.
— Да, мэм.
Глава 4
Год спустя
— Вернись в постель, — прозвучал мягкий стон из-под голубой простыни, покрывавшей мою постель.
Если бы я, черт побери, мог вспомнить ее имя.
Я прополоскал рот от зубной пасты и сплюнул в раковину, вытерев остатки белой пены со складочек у рта, затем бросил полотенце на мраморную раковину. Старое красное дерево скрипело под моими ногами, когда я шел обратно к ней.
Белые длинные волосы были раскинуты по всей подушке вокруг ее лица, пока она мирно лежала, свернувшись калачиком, наслаждаясь неспешным пробуждением. Тяжелый макияж, который покрывал ее лицо прошлой ночью, теперь растекся под глазами и был размазан по щекам, вероятно от того, что несколько часов назад, ее рот был занят моим членом. Мне нравилось, когда девушки глотали глубоко по самое горло, что из глаз прямо по щекам текли слезы. Было в этом слиянии что-то такое настоящее и необузданное.
Долбанные провалы в памяти. Мне бы хотелось помнить что-то еще, кроме сексуальных утех.
Окончание ночи было весьма размытым, к сожалению. Она привлекла мое внимание своим очень узким голубым платьем, безумно высокими каблуками и ярко-розовой помадой. Добавить к этому то, какой сочный был у нее зад, когда она им трясла, и я был просто обречен. В то же самое время зажглись огни, и диджей заиграл Journey’s «Don’t Stop Believin'». До того, как я сам это осознал, мы уже сидели в кабине такси, направляясь к моему дому. Я помнил, как заставлял ее снять свои каблуки, когда мы крались по дому — разбудить Милу не значилось в списке моих важных дел, если не сказать больше. Моей маленькой сестренке не нужно было слышать то, как я в очередной раз крадусь по дому, чтобы получить свою порцию случайного секса.
Вздохнув, я сел на край кровати.
Жаль, что не осталось времени для еще одного быстрого перепихона.
— У меня сегодня много дел, — я надеялся, что она поймет тонкий намек.
Я услышал, как в ванной Мила включила душ.
— Черт, — пробормотал я себе под нос.
— В чем дело, детка? — девушка приняла вертикальное положение, лаково проводя кончиками пальцев по моему плечу.
Я напрягся под ее прикосновениями.
— Тебе на самом деле надо уходить. Я вызову тебе такси.
— Ты даже не помнишь моего имени? — мой безжизненный взгляд обратился к ней, когда я покачал головой. — Ты просто гребаный ублюдок.
Я поднялся, чтобы отдать ей голубое платье, которое я выбросил на другой конец комнаты.
— Меня называли и похуже.
Я видел, как вскипела кровь у нее под кожей, когда она думала о том, какими словами она хотела меня обозвать. Когда обозленная девица начала надевать свою обувь, я прямо видел, как яркая лампочка загорелась у нее в голове. Через секунду она уже сняла один свой туфель с леопардовым принтом и бросила его прямо мне в голову.
— Сучка. Убирайся из моего дома! — прокричал я, когда каблук врезался в мебель за моей спиной.
Она стояла посреди комнаты, обиженная и обозленная, ее зеленые глаза, если бы это было возможным, убили бы меня.
— Заставь меня, — она выставила вперед свое бедро и начала постукивать босой ногой по ковру, который лежал вокруг моей кровати.
— Неверный ответ, — в тот момент, когда я был готов схватить ее, перебросить через плечо и насильно вышвырнуть из своего дома, маленькое личико Милы появилось в дверном проеме.
— Брей? Что, черт побери, ты делаешь?
Незнакомая девица задохнулась.
— Кто, мать твою, эта сучка?
Неверный ход. Мила была живым воплощением цитаты Шекспира: «Хоть и мала она была, она была жестока».
Я схватил Милу за запястье до того, как она оказалась бы достаточно близко, чтобы вышвырнуть девицу со Стейтон Айленд[5] — это было в ее стиле, быстро расставить акценты и решить проблему немедленно.
— Это моя сестра, Мила, и опять-таки тебе пора уходить.
— Ладно, мне все равно. Как бы там ни было, ты в любом случае не стоишь моего внимания. Долбанный хоккеист. Годишься лишь, чтобы перепихнуться на одну ночь.
Я закатил глаза. Она в самом деле думала, что ее слова что-то значат для меня?
— Все верно, отдолбанная шлюха, дверь там. Ты знаешь, как ей пользоваться? — Мила рассмешила меня. Она была такой милой и невинной по большей части, но если однажды вы захотите испытать ее терпение, тогда вас уже ничего не спасет.
После того, как очередная подружка брата на одну ночь выбежала из нашего дома, я могла с легкостью уговорить Брейдена приготовить мне завтрак. Обычно, требовалось изобразить щенячью мордашку и вуаля, но этот рычаг давления был слишком смешным, чтобы воспользоваться им. Я собиралась попридержать его в заднем кармане на тот случай, когда это бы потребовалось на самом деле, но в данный момент у нас были дела поважнее, чтобы тратить время на глупости.
— Брейден, я на самом деле думаю, что это не сработает, — мой старший брат поставил передо мной тарелку с яичницей с козьим сыром, томатами и шпинатом, в то время, пока я цедила свой холодный зеленый чай. Затем он занял свое место за столом напротив меня с точно таким же набором еды перед собой. Он знал, как разговорить меня — с помощью моих любимых блюд.
Я должна была догадаться. Насколько тупой может быть девушка? Если это слишком хорошо, чтобы быть правдой, то так оно и есть. Если он слишком мил, чересчур идеально улыбается, говорит правильные вещи, он, наверняка, не принц на белом коне. Нет. Конечно, он был женат. А я не видела этого. И вот я здесь, в городе, который ненавижу, делая съёмку, которую не хочу делать. Соберись с духом, Джолин. Это то, что я должна продолжать говорить себе. Пришло время избавиться от льстивых мужчин и сосредоточиться на единственной настоящей любви в моей жизни: фотосъемка и Дозер, моя собака.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.