Happy Life навсегда! - [9]
Я молча кивнула.
Продавщица отрезала кусок докторской колбасы и бросила его на весы:
– Сто грамм. С вас десять рублей.
– Я вас просила взвесить мне ровно восемьдесят граммов колбасы, – послышался знакомый бас.
Возле прилавка стояла Мария Семеновна. «Только встречи с тобой мне и не хватало», – подумала я и спряталась за широкую спину мужчины в черном костюме.
– Может, вам еще восемьдесят три грамма взвесить? – возмутилась продавщица.
– Нет, мне надо восемьдесят, – спокойно ответила моя соседка.
– А здесь сто. Вам что, двадцать граммов мешают? – Продавщица встала в позу и злобно посмотрела на Марию Семеновну.
– Мне не мешают, но это дело принципа: я просила восемьдесят граммов, так что будьте любезны.
– Тьфу на тебя! – В сердцах продавщица снова швырнула колбасу на весы и резким движением отрезала кусочек. – Вот, восемьдесят пять, устроит?
– Вполне, – ответила Мария Семеновна, расплатилась за колбасу и пошла в хлебный отдел трепать нервы следующей жертве.
Вторым на очереди был дедушка в пенсне, который сначала попросил понюхать жареного хека, потом передумал и захотел тушеной печени, потом снова хека, а в конце концов купил пакетик растворимого пюре. Продавщица быстро обслуживала покупателей, время от времени рявкая: «Следующий, не задерживайте очередь!»
«Тяжелая работка», – подумала я, медленно продвигаясь вдоль прилавка. Очередь дошла до мужчины в черном костюме.
– Чего вам? – Продавщица, не поднимая глаз, послюнявила указательный палец и достала из упаковки полиэтиленовый пакет-«маечку».
– Здравствуйте, будьте добры, посоветуйте мне хорошее масло, – вежливо сказал мужчина.
– Масло все свежее, выбирайте, – последовал ответ.
– Я не сомневаюсь, но обращаюсь к вам, как к профессионалу, который разбирается в товаре намного лучше меня. – Мужчина ласково смотрел на продавщицу и улыбался.
«Сейчас пошлет его к чертям собачьим», – подумала я.
Вместо этого продавщица замялась, пожала плечами и достала из холодильника пачку:
– Ну, возьмите, например, это. Оно дорогое, но хорошее.
– О, если вы рекомендуете, то давайте. Я доверяю вашему профессионализму, – кивнул мужчина, делая акцент на слове «профессионализм».
Продавщица достала из холодильника другую пачку.
– Вы знаете, возьмите лучше вот это, оно посвежее, – вежливо сказала она.
От былой раздраженности не осталось и следа. За прилавком стояла уставшая, но крайне любезная, улыбающаяся женщина. Покупатель извлек из кармана черный кожаный кошелек, не спеша отсчитал нужную сумму и улыбнулся:
– Вы мне очень, очень помогли. Спасибо вам. Вы были так любезны. Похоже, вам нравится ваша работа?
«Вот сейчас точно пошлет», – подумала я и заглянула вперед, пытаясь разглядеть лицо незнакомца.
Это был мужчина лет сорока, со здоровым цветом лица, правильными, слегка заостренными чертами и аккуратно причесанными на пробор темно-русыми волосами.
– Как же! Нравится… День и ночь на ногах, а как придут всякие кишкомоты, так хоть вешайся. – Продавщица подняла кулак и покосилась на стоящую рядом с хлебной витриной Марию Семеновну.
– Понимаю, – согласно покачал головой мужчина. – У вас крайне сложная и нервная профессия. Хотите сменить ее и стать моим компаньоном?
– Чего-о-о? – В голосе продавщицы послышались нотки раздражения. – Издеваетесь, да?
– Отнюдь, – все так же спокойно ответил мужчина. – В настоящий момент я расширяю штат своей компании. И мне очень, очень нужны надежные, энергичные люди. Подумайте, это ваш шанс.
– Я даже не знаю… Странно все как-то… – замялась продавщица.
– Подумайте. На первый взгляд это действительно кажется странным, но, поверьте, наш бизнес абсолютно легальный и очень надежный. – Мужчина порылся в портфеле и извлек из него пригласительный билет – синюю картонную полоску, украшенную с двух сторон золотыми вензелями. – Я имею честь пригласить вас на праздник, который мы организуем в связи с расширением штата наших партнеров. Торжественная церемония состоится завтра в семь часов вечера. Как вас зовут?
– Дарья. Дарья Ивановна, – ответила продавщица, завороженно разглядывая пригласительный.
– Дарья Ивановна, записываю. – Положив билет на прилавок, мужчина достал из портфеля золотую ручку и вписал имя. – Вот ваш именной пригласительный.
Продавщица медленно взяла билет.
– Дарья Ивановна, мне хотелось бы быть уверенным, что вы придете. Понимаете, желающих очень много, а количество пригласительных ограничено. К тому же, как я уже сказал, это очень серьезный бизнес, поэтому подумайте, действительно ли вы хотите стать моим партнером.
– Хочу, – прошептала продавщица, еще крепче сжимая билет в руке.
– Ну что же, приятно, что я в вас не ошибся. Жду вас, Дарья Ивановна, постарайтесь не опаздывать. Ваше место в первом ряду.
– Я буду, – кивнула продавщица и с воплем «Переучет!» побежала в подсобку.
Мужчина спрятал ручку в портфель, щелкнул замком и не спеша вышел из магазина.
– А можно мне сметану? – крикнула я.
– Магазин закрыт, после обеда приходите, – послышался из подсобки голос продавщицы.
– Тьфу, – плюнула я и вдруг увидела на прилавке пачку масла, которую забыл странный покупатель.
Схватив масло, я выскочила из магазина и осмотрелась по сторонам. Таинственный незнакомец стоял напротив магазина и открывал ключом дверцу черной блестящей иномарки. Наконец-то мне удалось как следует разглядеть его. У незнакомца были карие глаза, черные красивые брови, правильный нос с маленькими, аккуратными ноздрями, немного тонкие губы и волевой, слегка выдающийся вперед подбородок. Кроме аромата дорогого парфюма, который я уловила еще в магазине, от него исходил какой-то незримый дух благополучия и богатства. Увидев меня, мужчина наклонил голову и улыбнулся той ласковой улыбкой, которая несколько минут назад сразила наповал Дарью Ивановну.
Эмилия Прыткина прославилась как автор остроумных романов о приключениях неунывающих горожанок на пути к любви, семье и карьере. Социально-психологическая драма «Темная сторона Солнца» удивит поклонников писательницы. Это захватывающая история большой семьи и вместе с тем история целой страны, путь к прощению и освобождению от прошлого, жизнь блокадной Армении 90-х годов прошлого века.Читая эту книгу, каждый поймет что-то важное ПРО СЕБЯ!Тайна рождения… Она отравляет жизнь Арев и Лусине. В первые дни жизни сестер-близняшек разлучили и отдали в разные семьи.
Устроившись на работу в известную дизайн-студию, Эмилия познакомилась с талантливыми и по-своему сумасшедшими людьми и оказалась вовлечена в интересный творческий процесс. Обязанности менеджера интернет-проектов захватывают ее, правда, курьезные рабочие ситуации временами выводят из равновесия. Кроме того, домочадцы и соседи частенько преподносят сюрпризы, да и чудачества подруг, ищущих смысл жизни и идеального мужчину, не позволяют скучать. Общение в Живом журнале является для Эмилии отдушиной и помогает справиться с трудностями.
Какой настоящий армянин не мечтает выдать дочь за такого же настоящего армянина? Даже если девица обладает скверным характером, сто лет не была в Армении и, о ужас, не горит желанием связывать себя брачными узами?..В поисках жениха семья отправляется в Ереван, где родственники уже подыскали подходящую кандидатуру и мечтают сыграть пышную армянскую свадьбу. Но невеста по уши влюблена в другого, да и у будущего мужа иные планы. Молодые люди решают побороться за свои чувства…
Вы верите в судьбу? Говорят, что судьба — это череда случайностей. Его зовут Женя. Он мечтает стать писателем, но понятия не имеет, о чем может быть его роман. Ее зовут Майя, и она все еще не понимает, чего хочет от жизни, но именно ей суждено стать героиней Жениной книги. Кто она такая? Это главная загадка, которую придется разгадать юному писателю. Невозможная девушка? Вольная птица? Простая сумасшедшая?
Действие романа «Дети Розы» известной английской писательницы, поэтессы, переводчицы русской поэзии Элейн Файнстайн происходит в 1970 году. Но героям романа, Алексу Мендесу и его бывшей жене Ляльке, бежавшим из Польши, не дает покоя память о Холокосте. Алекс хочет понять природу зла и читает Маймонида. Лялька запрещает себе вспоминать о Холокосте. Меж тем в жизнь Алекса вторгаются английские аристократы: Ли Уолш и ее любовник Джо Лейси. Для них, детей молодежной революции 1968, Холокост ничего не значит, их волнует лишь положение стран третьего мира и борьба с буржуазией.
Прототипы героев романа американской писательницы Ивлин Тойнтон Клея Мэддена и Беллы Прокофф легко просматриваются — это знаменитый абстракционист Джексон Поллок и его жена, художница Ли Краснер. К началу романа Клей Мэдден уже давно погиб, тем не менее действие вращается вокруг него. За него при жизни, а после смерти за его репутацию и наследие борется Белла Прокофф, дочь нищего еврейского иммигранта из Одессы. Борьба верной своим романтическим идеалам Беллы Прокофф против изображенной с сатирическим блеском художественной тусовки — хищных галерейщиков, отчаявшихся пробиться и оттого готовых на все художников, мало что понимающих в искусстве нравных меценатов и т. д., — написана Ивлин Тойнтон так, что она не только увлекает, но и волнует.
«Когда быт хаты-хаоса успокоился и наладился, Лёнька начал подгонять мечту. Многие вопросы потребовали разрешения: строим классический фанерный биплан или виману? Выпрашиваем на аэродроме старые движки от Як-55 или продолжаем опыты с маховиками? Строим взлётную полосу или думаем о вертикальном взлёте? Мечта увязла в конкретике…» На обложке: иллюстрация автора.
В этом немного грустном, но искрящемся юмором романе затрагиваются серьезные и глубокие темы: одиночество вдвоем, желание изменить скучную «нормальную» жизнь. Главная героиня романа — этакая финская Бриджит Джонс — молодая женщина с неустроенной личной жизнью, мечтающая об истинной близости с любимым мужчиной.
Популярный современный венгерский драматург — автор пьесы «Проснись и пой», сценария к известному фильму «История моей глупости» — предстает перед советскими читателями как прозаик. В книге три повести, объединенные темой театра: «Роль» — о судьбе актера в обстановке хортистского режима в Венгрии; «История моей глупости» — непритязательный на первый взгляд, но глубокий по своей сути рассказ актрисы о ее театральной карьере и семейной жизни (одноименный фильм с талантливой венгерской актрисой Евой Рутткаи в главной роли шел на советских экранах) и, наконец, «Был однажды такой театр» — автобиографическое повествование об актере, по недоразумению попавшем в лагерь для военнопленных в дни взятия Советской Армией Будапешта и организовавшем там антивоенный театр.