Ханская дочь. Любовь в неволе - [66]
Сирин схватила стакан и опрокинула в себя содержимое — и тут же взвыла от ярости и обиды:
— Это же водка!
Но было поздно, она уже все проглотила.
— Не только, — пытался Ваня ее утихомирить, — там еще кое-какие травы, для желудка полезные. Тмин, например, а еще аир, немножко чеснока, черный перец, имбирь, ну и еще кое-что. Вот увидишь, тебе полегчает.
Но она продолжала кричать:
— Ты меня обманул! — Тут она рыгнула и осеклась.
— Ну вот видишь, сынок! Сейчас вся эта дрянь выйдет наружу и получше будет. — Ваня усмехнулся, но все же виновато посмотрел на мальчика. Бахадур выглядел так, словно все еще размышлял, чем бы раскроить вахмистру череп.
Сирин и впрямь с трудом удержалась от этого, но не успела она присмотреть для своей затеи что-либо подходящее, как желудок снова скрутило, но внезапно тошнота прошла, и боль в голове тоже утихла. Сирин сделала несколько глубоких вдохов и поняла, что опасность умереть прямо сейчас ей уже не грозит.
— Спасибо. Мне уже лучше. Но Кирилину я отомщу, он от меня не уйдет.
Она встала и прошлась туда-сюда, потом оглядела конюшню:
— А где Сергей Васильевич?
— Ему сегодня утром приказали прибыть во дворец Апраксина, и он велел мне позаботиться о тебе, пока его не будет. — Ваня почти пожалел, что поднял Бахадура на ноги — боевой петушок распушил перья и, казалось, уже готов был вцепиться Кирилину в глотку. — В следующий раз, сынок, пей поменьше. Понимаешь, выпить как следует может только русский человек, татарам это не по зубам.
Сказано это было с таким простодушием, что Сирин поневоле рассмеялась. Она не перестала злиться на Кирилина, но почувствовала, что после вчерашних приключений взяться за саблю просто не в состоянии, знала она и то, что ее воинское умение отнюдь не идеально — Кирилин наверняка умел обращаться с оружием гораздо лучше, иначе он не попал бы в гвардейский полк. Она осторожно опустилась обратно на тюфяк. Тем временем Ваня принес ей стакан чая с незнакомым пряным запахом. Со сдержанной гордостью в голосе он провозгласил, что добавил туда только травы и ни одного, даже самого маленького, глоточка водки. Выпив чай, Сирин поинтересовалась, для чего Апраксин вызвал Сергея.
— Скорее всего, наконец-то прибыли наши башкиры. Ну, теперь начнется дело, — пробормотал Ваня без энтузиазма.
Сирин задумчиво кивнула и спросила себя: а что теперь? Теперь она не заложница, а солдат царской армии. Перемена эта произошла не по ее воле, но не накладывает ли это особых обязательств перед царем?
Поразмыслив, она пришла к выводу, что это в конце концов ее жизнь. И никто, даже сам царь, не имеет права распоряжаться ею. Так не стоит ли использовать неожиданную свободу, оседлать жеребца и вернуться в Сибирь?
Сирин то так, то этак рисовала в воображении путь через Урал, когда наконец вернулся Сергей.
— Ого, ты уже поднялся! — удивился он, приметив сидящего в углу Бахадура.
Ваня самодовольно кивнул:
— Я влил в парня свое особенное лекарство, и ему помогло. Ну, Сергей Васильевич, и что губернатору от нас нужно?
Сергей только рукой махнул в ответ:
— С губернатором я так и не увиделся. Меня принял один из его советников и заявил, что у его превосходительства нет времени болтать попусту с людьми вроде меня. С завтрашнего дня мы поставлены надзирать за рабочими на строительстве укреплений, рабочие, видите ли, слишком нерадивы, их следует неустанно подгонять.
Ваня молча сплюнул в огонь:
— Я солдат, а не надсмотрщик!
— Думаешь, мне это нравится? Но так или иначе — это приказ губернатора. А он, как тебе известно, первый после царя. — На самом деле Сергей был вовсе не так раздосадован, а пожалуй что, даже немного рад, по крайней мере, новое занятие не оставляло времени бесцельно шататься по городу и размышлять о шведах.
Ваня безнадежно махнул рукой и заговорил о том, что его сейчас тревожило куда больше:
— Наш маленький забияка горит желанием отомстить Кирилину за его вчерашнюю проделку.
Сергей насмешливо поглядел на Бахадура:
— Ну, об этом забудь и думать! Я видел, как ты дрался на «Святом Никодиме». Для татарина это было вовсе неплохо, но против настоящего гвардейца тебе не выстоять, ты и ахнуть не успеешь, как Кирилин сделает из тебя шашлык.
Он был, несомненно, прав, и все же Сирин разозлилась не на шутку. Несмотря на головную боль, она резко вскочила:
— Ты, высокомерный русский осел! Я тебе покажу, как умеют драться татары! — Она выхватила саблю, отшвырнув ножны далеко в сторону.
Сергей покачал головой:
— Если бы речь шла о словесной схватке, я бы поставил на тебя, но сражение на саблях — совсем другое дело. Прежде чем ты сможешь помериться силой с Кирилиным, тебе нужно многому научиться, малыш.
— Я не малыш! — фыркнула в ответ Сирин, однако тон ее был уже менее вызывающим. — Но ты прав, выучки мне не хватает. Кто здесь может научить меня сражаться? Дома у меня были друзья, и мы могли упражняться вместе.
Сергей протянул ей руку:
— Здесь у тебя тоже есть друзья, например, Ваня и я. Думаю, мы вполне можем помочь тебе.
Ваня огорченно покачал головой:
— Полно, Сергей Васильевич, в драке я, может, и неплох, но для дуэли не гожусь. Тут нужна легкая рука и острый глаз.
Ее лишили наследства и хотели силой выдать замуж. Но она выбрала свободу и сбежала. Теперь юная Йоханна фон Аллерсхайм вынуждена выдавать себя за мужчину. Она и ее брат-близнец Карл находят пристанище у Адама Османьского, коменданта неприступной польской крепости. Вот только дальний родственник не рад нежданным гостям. Более того, он знает, что перед ним не мужчина, а девушка. Йоханна продолжает играть свою роль, рискуя жизнью. Неожиданно войска Османской империи начинают наступление на Вену и все мужчины в крепости получают приказ влиться в ряды королевской армии.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».