Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - [139]
— Но ведь можно позвонить, и нам тотчас пришлют подмогу.
— Вы только вспугнете его своим звонком, — возразил Краг. — Не стоит раскрывать свои карты. К тому же в данный момент на нашей стороне существенное преимущество; ведь Левис думает, что я здесь один.
— А как же американцы? — спросил Бреде.
— Американцам лучше позаботиться о собственной безопасности.
Через несколько секунд Краг уже стоял у кресла-каталки, беседуя с мисс Нелли.
— Вот если бы еще и самой немножко потанцевать… — Девушка грустно улыбнулась. — Больше всего на свете я любила танцевать! Пока со мной не случилось это несчастье…
— Ну, а сейчас, глядя на танцующих… Вам ведь приятно смотреть на них?
— Смотреть на них, конечно, весело, — она снова улыбнулась, — но самой танцевать гораздо веселее.
— А как вам эта музыка? Не правда ли, чудесный вальс? Или вы со мной не согласны?
— О, музыка просто замечательная!
— Но и у вас в Америке играют не хуже. Я недавно слышал один американский вальс, как же он называется?.. Эта мелодия постоянно звучит у меня в ушах.
Он принялся насвистывать.
— Ах, конечно же, я знаю этот вальс! — воскликнула мисс Нелли. — Он называется «Танец привидений». Я так по нему соскучилась!.. Интересно, здесь его могли бы сыграть?
— Сейчас узнаю, — сказал Краг. — Очень может быть, что сыграют.
Он поклонился и, казалось, исчез в людском водовороте. На самом же деле — скрылся за портьерой, затаившись в тени большой пальмы.
Чуть отодвинув портьеру, Краг увидел фру Хаберманн, с ласковой улыбкой приближавшуюся к мисс Нелли.
— А теперь, дружочек, тебе надо немного отдохнуть у себя в номере, — услышал Краг голос рыжеволосой дамы.
Мисс Нелли посмотрела на нее с удивлением.
— Мне?.. Отдохнуть?.. Зачем мне отдыхать? Мне здесь так весело… И я совсем не устала.
— Ты слышишь, что я тебе говорю? — повысила голос фру Хаберманн. — Ты должна, понимаешь, должна отдохнуть.
Краг не стал дожидаться окончания разговора. Того, что он услышал, было вполне достаточно. Выбравшись из своего укрытия, детектив поспешил разыскать Стеллу.
— Держитесь поближе к мисс Андерсон, — сказал он танцовщице.
— Зачем? Ее надо будет куда-то отвезти?
— Если она вас об этом попросит. Но не забудьте: только в ее комнату. Кивнув танцовщице, Краг направился к пианино.
— Повезет или нет…? — пробормотал он вполголоса.
ТРИДЦАТАЯ ГЛАВА
«ТАНЕЦ ПРИВИДЕНИЙ»
— Когда следующий танец? — спросил Краг.
— Через десять минут, — взглянув на часы, ответил пианист.
— Вот и прекрасно. Тогда сыграете «Танец привидений».
— Уже пора?
— Пора. Наконец-то.
Детектив снова прошелся по залу. Он чувствовал, что за ним наблюдают, но это его не беспокоило.
Поравнявшись с курительной комнатой, примыкавшей к залу, Краг остановился. Он потерял из виду Харри Левиса. «Возможно, зашел сюда…», размышлял детектив. «Да и Бреде куда-то запропастился…»
Краг вошел в курительную, где и обнаружил вышеупомянутых господ, оживленно что-то обсуждавших. Мистер Левис, растянув губы в улыбке, раскрыл перед собеседником свой портсигар.
Краг со скучающим видом окинул взглядом курительную и вернулся в зал. Вскоре он увидел Стеллу, толкавшую кресло мисс Андерсон в сторону двери. Фру Хаберманн их сопровождала. Несколько мужчин выразили желание к ним присоединиться, но Стелла их остановила, пообещав вернуться к следующему танцу.
Пианист взял начальные аккорды, но тотчас же уронил руки, сообразив, что опережает события.
Краг быстро вышел из зала. Коридор был пуст. Глупо было бы не воспользоваться такой возможностью…
Бесшумно ступая по ковровой дорожке, Краг устремился к двери комнаты, где мисс Нелли держала свои чемоданы (эту комнату так и называли — »багажная»). Несколько секунд он прислушивался. Затем вынул из кармана ключ и отпер дверь. Никто его не заметил.
Переступив порог, он остановился, замер на месте, привыкая к темноте. В комнате мог прятаться кто-то из людей Левиса; во всяком случае Краг допускал такую возможность.
Секунда убегала за секундой, но ухо его не уловило ни звука — лишь легкое шуршание колес инвалидного кресла, катившегося по ковровой дорожке.
Краг вытащил из кармана крохотный электрический фонарик.
Тонкий лучик света, прорезав тьму, обшарил дальний угол комнаты, пробежал по кафельной печке… Никого.
Он достал свой миниатюрный фотоаппарат и вспышку.
В следующее мгновение соседняя дверь распахнулась, и в комнату, смежную с «багажной», вкатилось инвалидное кресло.
Краг подкрался к двери, ведущей в комнату мисс Андерсон, и глянул в замочную скважину.
Стелла, обменявшись любезностями с фру Хаберманн, весело пропела «попозже увидимся!» и вышла из комнаты. Фру Хаберманн и Нелли Андерсон остались одни.
— Все пропало! — воскликнула фру Хаберманн.
Краг невольно улыбнулся.
— Все пропало? — в испуге переспросила мисс Нелли. — Но не по моей же вине…
— Давай сейчас не будем об этом. Сегодня ночью мы должны уехать, иначе нам отсюда не выбраться.
— Но какие против нас улики? — спросила молодая дама.
— Пока никаких. Но они следят за нами. Делай вид, что ничего не произошло, что все в порядке, а я тем временем приготовлюсь к отъезду. Ты, кажется, не очень-то огорчаешься… Хотя мы потеряли на этом деле кучу денег. Я не могу понять, что произошло, но почти уверена, что это все из-за тебя, из-за твоей глупости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.