Хамелеон - [91]
— Что-то мне с трудом в это верится.
Пенни сказала правду.
За ужином оба нервничали, каждый по своим причинам, и потому выпили гораздо больше обычного. Они быстро остановились на ностальгических воспоминаниях и тщательно следили за тем, чтобы ни словом не упоминать про Викторию и про то, что было с ней связано. Пенни хотелось какой-нибудь хитростью заставить Джона забыть про осторожность. Он ублажал ее только ради того, чтобы разговор не возвращался к той неуютной теме. Филлипс надеялся, что болезненные воспоминания о Стэнфорд-Холле станут и впредь удерживать Пенни подальше от этого места. Будет очень некстати, если она обнаружит, что Джон находился там, когда был убит Пожарнов.
Ужин приближался к концу. Пенни отчаянно старалась придумать, как вытянуть что-либо из Джона до конца вечера, но в ее голову, затуманенную спиртным, так и не пришло ничего путного. Когда Филлипс предложил проводить ее до такси, она настояла на том, чтобы продолжить встречу у него в гостинице. Скрывая свое нежелание, Джон согласился.
Когда они поднялись к нему в номер люкс в «Лейнсборо», оба нетвердо держались на ногах. Джон отступил в сторону, пропуская Пенни вперед.
— Добро пожаловать в мое совсем не роскошное жилище. Пожалуйста, чувствуй себя как дома.
У него заплетался язык, а Пенни пьяно хихикала.
Она бросила сумочку на диван, повернулась к нему лицом и подбоченилась.
— Я хочу большего, Джонни.
— Что ты хочешь сказать? — изобразил недоумение Джон.
— Давай вспомним старые времена, — томно проворковала Пенни, приблизилась к нему и соблазнительно прикоснулась грудью. — Я не забыла, что ты был очень хорош в постели, и подумала, что в память о прошлом мы можем попробовать еще раз.
Она поймала себя на том, что с нетерпением ждет его согласия, причем причины этого теперь оказались уже совсем другими. Ей хотелось сравнить его с Фионой. Еще она надеялась, что затащит Джона в кровать, а потом сможет наконец полностью вычеркнуть его из своей жизни, чему, вероятно, уже способствовали ее отношения с Фионой. Полной уверенности в этом у нее пока не было, но Пенни была настроена расставить все по местам.
Джон мягко, но решительно отстранил ее от себя. Вечер приобретал совершенно неожиданный оборот.
— Ты думаешь, так будет разумно? Я не хочу, чтобы меня снова выставили негодяем.
— Нет, Джонни, на этот раз не будет никаких ожиданий. Просто великолепный способ завершить приятный вечер, только и всего.
«А почему бы и нет? — подумал он. — Если мы расстанемся друзьями, то мне вряд ли нужно будет опасаться новых неприятностей с ее стороны».
— В таком случае иди скорее сюда!
Они страстно поцеловались. Все мысли о Фионе вылетели у Пенни из головы. Она увлекла Джона на диван и начала расстегивать его брюки. Когда-то он доставлял ей такое наслаждение, какого после него не смог больше дать ни один мужчина.
Пенни укусила его за ухо и прошептала, когда он поморщился от боли:
— Я хочу, чтобы все было резко и быстро.
Джон послушно схватил ее за волосы и заставил запрокинуть голову. Пенни застонала от наслаждения, подставляя себя. Они упали на пол, какое-то время желая одного и того же.
Когда-то Пенни была просто безумно влюблена в Джона. Одна мысль о том, что он проникает в нее хотя бы пальцем, могла довести ее до оргазма. Сейчас она была приятно удивлена тем, что ее тело снова начинает откликаться ему. Однако времена изменились. Пассивная роль больше не устраивала Пенни.
— Оттрахай меня сзади, — потребовала она.
Джон тотчас же перекатил ее на живот. Она поднялась на четвереньки, он пристроился к ней сзади и погрузился внутрь. Джон принялся ласкать ей задний проход. Пенни не проявила признаков недовольства, и он засунул туда указательный палец, надеясь перейти к анальному сексу.
Однако, прежде чем он успел перейти к этому занятию, Пенни подала голос.
— Не тешь себя иллюзиями, — твердо произнесла она. — Меня это не интересует.
Ей хотелось переступить черту в отношениях с Джоном, проверить, обладает ли он над ней сексуальной властью, как раньше. Однако она поняла, что этого больше нет.
— Давай кончай сам.
Пенни получала удовольствие от происходящего, но ее голова снова заполнилась мыслями о Фионе. Она поняла, что Джон никогда не сможет доставить ей такое наслаждение, которое она испытала с этой женщиной. К тому же она устала, с перепоя у нее болела голова, ей хотелось домой. Эксперимент был закончен.
— Выдавай свою дозу в меня! — приказала Пенни.
После этого Джон думал уже только о том, как кончить самому. Он громко рычал и был похож на животное. Филлипс выплеснул страсть, после чего упал на подушку и шумно попытался отдышаться. У него перед глазами все кружилось. Пенни изобразила удовлетворение, однако практически сразу же поднялась с кровати и направилась в ванную.
Когда она оттуда вышла, Джон уже крепко спал.
Глава 23
Лондон, Англия
Пенни убедилась в том, что Джон спит как убитый, вышла из спальни и осторожно прикрыла за собой дверь. Она собрала свои вещи, разбросанные по всей гостиной, быстро оделась, затем подошла к письменному столу и включила настольную лампу. Оглянувшись на закрытую дверь в спальню, Пенни включила компьютер. Пока тот загружался, она торопливо перерыла содержимое ящиков в поисках любых улик, которые могли бы привязать Джона к одному из несчастных случаев. У нее раскалывалась голова, ей хотелось выпить стакан апельсинового сока или хотя бы простой воды, но она продолжала поиски.
Горная деревушка Рокки-Лэйк — тихое место. Старшеклассники привычно срывают уроки, ветеран войны возвращается домой, а местная врач берет под опеку чужого ребенка… У каждого есть свои тайны, а необъяснимые происшествия следуют одно за другим.Метки: триллер, дети, подростки, спецагенты, сверхспособности, романтика, драма, детектив, экшн, психология.Книга на ЛитРес: https://www.litres.ru/natasha-mihlin/eto-vnutri, доступ к скачке свободный!
Пол Тремблей — американский писатель, работающий в жанрах хоррора, черного фэнтези и научной фантастики, произведения которого были отмечены тремя премиями Брэма Стокера, премией «Локус» и Британской премией фэнтези. Соединенные Штаты охвачены опаснейшей эпидемией бешенства. Койоты, кошки, лисы, мелкие грызуны нападают на жителей небольших городов и мегаполисов, укус приводит к немедленному заражению, в считаные часы развиваются лихорадка и нарушение мозговой деятельности. Жертвы «нового бешенства», в свою очередь, проявляют агрессию и тоже нападают на людей.
Мрачный и жесткий триллер о беспощадной охоте, организованной ЦРУ за молодым американцем, работавшим проводником в горах Тибета, который случайно стал свидетелем проводимой операции по доставке в Непал миниатюрной ядерной бомбы.
Представьте, что вы проснулись в темной комнате с рядом незнакомцев, при том не помните, как там оказались. Тело ломит, страх неизвестности поглощает вас, и он же заставляет сблизиться с другими людьми, чтобы забыть о своей беспомощности. В какой-то момент вы понимаете, что это – вовсе не случайность. Чтобы выбраться из комнаты, вам предстоит пройти испытание. Лишь затем, чтобы попасть в следующее помещение. По вашей спине бежит холодок, ведь вы уже читали и смотрели схожие сюжеты столько раз. И вы знаете, что это никогда не заканчивается хорошо.
Санкт-Петербург конца XXI века. Коррумпированные власти, трущобы в границах города, митинги инопланетян за равноправие, местные новости страшат людей серийными убийствами. Проснувшись с жутким похмельем, частная сыщица Александра Зайцева берётся за новое дело, полученное от успешного бизнесмена. Он попросил найти его бывшую жену и дочь, что бесследно исчезли несколько дней назад. Вполне обычная семейная драма, но ведь и времена нынче неспокойные. Вдобавок работа девушки осложняется её крайне тяжелым физическим и психическим состоянием.
Сегодня тот самый день, когда на Земле погасли все огни. Только несколько человек и одна разумная машина наблюдают с орбиты, как человечество исчезает. Никто из них на самом деле не знает, что именно происходит и как это остановить.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…