Гвоздь в пятке - [7]

Шрифт
Интервал

Чтобы дотянуть до отметки метр восемьдесят, мне нужно подняться на цыпочки, а чтобы весы слегка зашкалило за семьдесят килограммов – предварительно плотно поесть. Даже не будучи Эйнштейном, вы наверняка без труда вычислите победителя в споре между мной и Джо Эдди. Да этот парень запросто проглотил бы такого, как я, на завтрак и не поморщился. А может, уже и проглотил. С него станется.

Здравый смысл победил. Я захлопнул рот.

Признаться, к этому моменту в душе у меня уже теплилась надежда, что именно Джо Эдди воспользовался пресловутым «тупым предметом», чтобы укоротить земное существование бабули Терли. Вот кого я бы с радостью упек за решетку.

Пока мы втроем шли к дому, я мысленно подсчитывал, во что выльется закраска царапин и удастся ли уложиться в жалкие сто баксов страховки.

– Н-ну, что у тебя к нам за дело? – Диван тоскливо застонал, приняв в свои объятия тушу хозяина. – Только не говори, что решил просто прокатиться, поболтать о школьных деньках. Предупреждаю – если хочешь что-нибудь продать, лучше забудь об этом. Пустая трата времени.

Я взглянул на Юнис. Устроившись в громадном кресле у самой двери, она сложила руки на коленях и опустила голову. В лице ее не было ни кровинки.

Судя по всему, Юнис ни словом не обмолвилась мужу о предстоящем визите.

Я рискнул без приглашения присесть на массивный стул с прямой спинкой, что стоял напротив дивана, но уж лучше бы остался стоять. На этом деревянном уроде сидеть было так же удобно, как на козлах для пилки дров.

– Сестра твоей жены, Джо Эдди, – начал я, предварительно прочистив горло, – Корделия Терли… обратилась ко мне с просьбой расследовать ужасную смерть миссис Терли…

Джо Эдди не дал мне закончить.

– Неужели? – буркнул он с ехидцей. – А с какой это стати Корделии вздумалось посылать тебя к нам, хотел бы я знать?

Я дружелюбно улыбнулся.

– Чтобы я мог расспросить вас о той злосчастной ночи. Только и всего. – На всякий случай я улыбнулся и Юнис. – Корделия сказала, что вы оба очень любили миссис Терли и с радостью согласитесь мне помочь.

На Джо Эдди мое дружелюбие не произвело ни малейшего впечатления. Он скорчил зверскую мину и весь напрягся, как перед прыжком. Юнис бросила на мужа затравленный взгляд.

– Конечно, конечно, – пролепетала она. – Мы с Джо Эдди обожали бабулю. Нам ее так не хватает.

Джо Эдди снова презрительно скривился. Должно быть, Юнис слегка преувеличила с этим своим «мы».

– Даже переехали сюда для того, чтобы присматривать за бабулей и дедулей, – поспешно добавила Юнис.

– Правда? – Я сделал вид, что впервые слышу об этом акте милосердия.

– Ну да, они ведь жили здесь совсем одни… Год назад сосед решил продать этот домик, и я… в общем, я сказала Джо Эдди – давай переедем. Понимаете, мистер Блевинс, бабуля в последнее время неважно себя чувствовала.

Джо Эдди глубокомысленно кивнул.

– Крыша у нее поехала, – сообщил он. При этих словах глаза Юнис сверкнули.

– Простите, не понял? – Я переводил взгляд с одного на другого.

– Бабуля свихнулась, – с довольным видом объяснил Джо Эдди. – Чокнулась. Сбрендила. Слетела с катушек.

Ну что туг скажешь? Не парень, а верх благовоспитанности.

Щеки Юнис пошли пунцовыми пятнами.

– Бабуля была немного рассеянна, вот и все. Просто возраст сказывался.

Мне пришлось напрячь слух, чтобы услышать Юнис. Джо Эдди, однако, не упустил ни звука.

– Да ты, никак, мне перечишь? – рявкнул он. Юнис моргнула от неожиданности, а затем поспешно замотала головой:

– Ну что ты, конечно, нет, Джо Эдди. – И снова заморгала, теперь уже для того, чтобы скрыть навернувшиеся слезы.

Джо Эдди раздраженно дернул плечом.

– Слушай, Юнис, сообрази-ка мне и… м-м… Хаскеллу чего-нибудь холодненького. Лимонаду там или еще чего. Идет?

Юнис подскочила с кресла, словно внутри нее распрямилась пружина.

– Да-да, сейчас, Джо Эдди, – пряча глаза, прошептала она. – С удовольствием. Я… я мигом. – Прежде чем скрыться за дверью кухни, она опасливо глянула на меня.

После ухода жены Джо Эдди подался вперед. В скрипе дивана мне почудилась предсмертная агония.

– Слышь, Хаскелл, я не вру! Говорю тебе, бабуля под конец совсем спятила.

– Почему ты так решил?

Пусть только попробует завести пластинку насчет юбок, надетых шиворот-навыворот. Этим меня не проймешь.

– Да у нее все на свете из головы вылетало. Начнет о чем-нибудь говорить, а через минуту уже ни черта не помнит.

Джо Эдди вскинул брови, словно в надежде на поддержку. Мол, сам видишь! Не встретив ожидаемого понимания с моей стороны, он обиженно поджал губы, но продолжил:

– И вообще она несла всякую чушь про тех, кого уже и в живых-то не было. Будто бы встречалась с ними накануне.

Та-ак. Вот это уже кое-что.

– И о ком именно она говорила?

– Щас… дай-ка вспомнить. – Джо Эдди яростно терзал подбородок. Похоже, мыслительный процесс давался ему с трудом. – Ага. Значит, первый – Рэй Дон Петерс. Тоже со странностями был старикашка. Сыграл в ящик месяцев за пять до бабули. И еще… м-м… Мэрилин Блимел. Эту вообще уже года два как схоронили.

– А бабуле казалось, что они живы? – уточнил я.

Громадный котелок Джо Эдди утвердительно качнулся.

– Точно. Вроде встречалась с ними на прошлой неделе. Даже обзывалась на них.


Еще от автора Барбара Тейлор Маккафферти
Шуры-муры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками.


Двойное убийство

Берт и Нэн – близняшки, но если Берт – примерная домохозяйка, которая в один прекрасный день очутилась у разбитого семейного корыта, то Нэн – местная знаменитость, разбитная ди-джей на модном радио. Словом, общего у них не много, разве что внешность и умение оказаться в самом центре загадочной истории с убийствами.Если у вашей сестрицы-близняшки видимо-невидимо ухажеров, то скучать не придется – бестолковые поклонники сестры будут настырно путать вас. Отшить такого типа – себе дороже: ближайшая родственница вряд ли обрадуется.


Домашние Жучки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бабочки Креза. Камень богини любви

«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.


Две половинки райского яблока

Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.


Сказка о добром волшебнике и его Красной Шапочке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Привет от Вещего Олега

Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.


Амулет викинга

Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.


Мальтийская богиня

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.