Гвоздь в пятке - [7]

Шрифт
Интервал

Чтобы дотянуть до отметки метр восемьдесят, мне нужно подняться на цыпочки, а чтобы весы слегка зашкалило за семьдесят килограммов – предварительно плотно поесть. Даже не будучи Эйнштейном, вы наверняка без труда вычислите победителя в споре между мной и Джо Эдди. Да этот парень запросто проглотил бы такого, как я, на завтрак и не поморщился. А может, уже и проглотил. С него станется.

Здравый смысл победил. Я захлопнул рот.

Признаться, к этому моменту в душе у меня уже теплилась надежда, что именно Джо Эдди воспользовался пресловутым «тупым предметом», чтобы укоротить земное существование бабули Терли. Вот кого я бы с радостью упек за решетку.

Пока мы втроем шли к дому, я мысленно подсчитывал, во что выльется закраска царапин и удастся ли уложиться в жалкие сто баксов страховки.

– Н-ну, что у тебя к нам за дело? – Диван тоскливо застонал, приняв в свои объятия тушу хозяина. – Только не говори, что решил просто прокатиться, поболтать о школьных деньках. Предупреждаю – если хочешь что-нибудь продать, лучше забудь об этом. Пустая трата времени.

Я взглянул на Юнис. Устроившись в громадном кресле у самой двери, она сложила руки на коленях и опустила голову. В лице ее не было ни кровинки.

Судя по всему, Юнис ни словом не обмолвилась мужу о предстоящем визите.

Я рискнул без приглашения присесть на массивный стул с прямой спинкой, что стоял напротив дивана, но уж лучше бы остался стоять. На этом деревянном уроде сидеть было так же удобно, как на козлах для пилки дров.

– Сестра твоей жены, Джо Эдди, – начал я, предварительно прочистив горло, – Корделия Терли… обратилась ко мне с просьбой расследовать ужасную смерть миссис Терли…

Джо Эдди не дал мне закончить.

– Неужели? – буркнул он с ехидцей. – А с какой это стати Корделии вздумалось посылать тебя к нам, хотел бы я знать?

Я дружелюбно улыбнулся.

– Чтобы я мог расспросить вас о той злосчастной ночи. Только и всего. – На всякий случай я улыбнулся и Юнис. – Корделия сказала, что вы оба очень любили миссис Терли и с радостью согласитесь мне помочь.

На Джо Эдди мое дружелюбие не произвело ни малейшего впечатления. Он скорчил зверскую мину и весь напрягся, как перед прыжком. Юнис бросила на мужа затравленный взгляд.

– Конечно, конечно, – пролепетала она. – Мы с Джо Эдди обожали бабулю. Нам ее так не хватает.

Джо Эдди снова презрительно скривился. Должно быть, Юнис слегка преувеличила с этим своим «мы».

– Даже переехали сюда для того, чтобы присматривать за бабулей и дедулей, – поспешно добавила Юнис.

– Правда? – Я сделал вид, что впервые слышу об этом акте милосердия.

– Ну да, они ведь жили здесь совсем одни… Год назад сосед решил продать этот домик, и я… в общем, я сказала Джо Эдди – давай переедем. Понимаете, мистер Блевинс, бабуля в последнее время неважно себя чувствовала.

Джо Эдди глубокомысленно кивнул.

– Крыша у нее поехала, – сообщил он. При этих словах глаза Юнис сверкнули.

– Простите, не понял? – Я переводил взгляд с одного на другого.

– Бабуля свихнулась, – с довольным видом объяснил Джо Эдди. – Чокнулась. Сбрендила. Слетела с катушек.

Ну что туг скажешь? Не парень, а верх благовоспитанности.

Щеки Юнис пошли пунцовыми пятнами.

– Бабуля была немного рассеянна, вот и все. Просто возраст сказывался.

Мне пришлось напрячь слух, чтобы услышать Юнис. Джо Эдди, однако, не упустил ни звука.

– Да ты, никак, мне перечишь? – рявкнул он. Юнис моргнула от неожиданности, а затем поспешно замотала головой:

– Ну что ты, конечно, нет, Джо Эдди. – И снова заморгала, теперь уже для того, чтобы скрыть навернувшиеся слезы.

Джо Эдди раздраженно дернул плечом.

– Слушай, Юнис, сообрази-ка мне и… м-м… Хаскеллу чего-нибудь холодненького. Лимонаду там или еще чего. Идет?

Юнис подскочила с кресла, словно внутри нее распрямилась пружина.

– Да-да, сейчас, Джо Эдди, – пряча глаза, прошептала она. – С удовольствием. Я… я мигом. – Прежде чем скрыться за дверью кухни, она опасливо глянула на меня.

После ухода жены Джо Эдди подался вперед. В скрипе дивана мне почудилась предсмертная агония.

– Слышь, Хаскелл, я не вру! Говорю тебе, бабуля под конец совсем спятила.

– Почему ты так решил?

Пусть только попробует завести пластинку насчет юбок, надетых шиворот-навыворот. Этим меня не проймешь.

– Да у нее все на свете из головы вылетало. Начнет о чем-нибудь говорить, а через минуту уже ни черта не помнит.

Джо Эдди вскинул брови, словно в надежде на поддержку. Мол, сам видишь! Не встретив ожидаемого понимания с моей стороны, он обиженно поджал губы, но продолжил:

– И вообще она несла всякую чушь про тех, кого уже и в живых-то не было. Будто бы встречалась с ними накануне.

Та-ак. Вот это уже кое-что.

– И о ком именно она говорила?

– Щас… дай-ка вспомнить. – Джо Эдди яростно терзал подбородок. Похоже, мыслительный процесс давался ему с трудом. – Ага. Значит, первый – Рэй Дон Петерс. Тоже со странностями был старикашка. Сыграл в ящик месяцев за пять до бабули. И еще… м-м… Мэрилин Блимел. Эту вообще уже года два как схоронили.

– А бабуле казалось, что они живы? – уточнил я.

Громадный котелок Джо Эдди утвердительно качнулся.

– Точно. Вроде встречалась с ними на прошлой неделе. Даже обзывалась на них.


Еще от автора Барбара Тейлор Маккафферти
Шуры-муры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойное убийство

Берт и Нэн – близняшки, но если Берт – примерная домохозяйка, которая в один прекрасный день очутилась у разбитого семейного корыта, то Нэн – местная знаменитость, разбитная ди-джей на модном радио. Словом, общего у них не много, разве что внешность и умение оказаться в самом центре загадочной истории с убийствами.Если у вашей сестрицы-близняшки видимо-невидимо ухажеров, то скучать не придется – бестолковые поклонники сестры будут настырно путать вас. Отшить такого типа – себе дороже: ближайшая родственница вряд ли обрадуется.


Домашние Жучки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками.


Рекомендуем почитать
Первый межпланетный детектив

Конечно, Алиса не прочь была снова встретиться со своим инопланетным другом Бернардом. Вот только лучше бы эта встреча произошла при других обстоятельствах. Друг в тюрьме, а ей грозит арест за незаконное проникновение на планету. Кто заманил Алису на место преступления? При чем тут искусственный разум? Что спрятано в тайнике жертвы и почему местные жители так боятся технологий? Чтобы спасти друга и самой не оказаться за решеткой, Алисе придется найти ответы на эти вопросы и разоблачить убийцу.


Не злите Броню

Семья Куликовых вновь в центре событий: таинственные незнакомцы, убегающие от похитителей голышом по лесной дороге, чужие секреты, раскаявшиеся убийцы, – и троицу нахальных детей опять не удается удержать от преследования опасных преступников. Впрочем, с такой семейкой у преступников просто нет шансов.


Следствие ведет искусствовед. Египетская статуэтка

Винсент Страффорд – детектив-искусствовед. Он специализируется на предметах искусства.В первой книге ему предстоит узнать, кто из гостей лорда Бекдема украл его египетскую статуэтку.


Диджей сарафанного радио

Наконец-то частному детективу Валерии Протасовой досталось настоящее серьезное дело! Раньше только за неверными супругами следила и даже пропавших котов искала, а тут – страховая компания не хочет выплачивать два миллиона баксов страховки за жизнь погибшего бизнесмена Чернова, утверждая, что он покончил с собой. Но Валерия уверена – самоубийством тут и не пахнет! И первым делом решает навестить Людмилу, безутешную вдову. Ведь муж был так богат, а соблазн велик…


Кот, который улыбался

Покой Мускаунти все время кем-то или чем-то нарушается. Сначала в номере пикакского отеля, где остановилась таинственная незнакомка в чёрном, прогремел взрыв, затем город взбудоражила череда мелких краж.И если бы не страсть Коко к сырам и мистическим историям, Квиллеру долго пришлось бы докапываться до истоков этих преступлений.


Помело для лысой красавицы

Если вам скажут, что ведьмы и колдуны могут все, — не верьте! Например, я, потомственная ведьма Магдалина Потемкина, даже умереть спокойно не могу... Враги наслали на меня порчу, и теперь я так и болтаюсь между жизнью и смертью... И все-таки одна добрая душа решилась оказать помощь — приготовила особое колдовское зелье, которое вернет мне жизнь. Но за это нужно заплатить: отыскать кольцо Клеопатры — артефакт убойной магической силы... Жить-то хочется, и я начала поиски. Но скоро выяснилось: вместо чудодейственного лекарства мне подсунули обычный наркотик! А почему? Да потому, что явно собирались убить..