Гусь - [26]
В этот момент в дверях возникли официанты, неся на подносе заказанные блюда. Запахи разнообразных видов мяса, птицы, рыбы, печёного картофеля, овощей смешались в единую воздушную волну, которая увлекла обоняние присутствующих. Мужчины оживились. Чертингс невозмутимо поднял официальный взгляд из-под сдвинутых на нос очков, пригвоздив официантов на половине пути к столу.
– Господа! – он взглянул на огромные наручные часы с гигантскими стрелками. – Прошу подождать пять минут, а лишь потом внести блюда в зал.
Глаза присутствующих налились возмущением. Официанты послушно, быстро сделав поворот в сторону двери, удалились.
22
Мистер Гавер просит нас принять решение по следующим вопросам, – Чертингс повесил в воздухе очередную голодную паузу. – Первое. До момента окончания строительства нового Дома Странных Людей необходимо отловить всех странных и примкнувших к ним, организовать ещё одну площадку для их размещения. Второе. Важно определиться с мероприятиями по прекращению попрошайничества.
Пять пар голодных глаз молча смотрели на Чертингса, немая мимика и жесты сигнализировали заведующему канцелярией о необходимости обеда.
– Пока мы кушаем, – наконец-то уловив ситуацию, заявил Чертингс, – необходимо обдумать свои предложения и высказаться. Начнём со второго вопроса.
– Официант! – второй раз за день сделал попытку Сурри.
Официанты в момент возникли у стола, расставляя заказанные блюда перед гостями. Райский зал наполнился вилочно-тарелочным шумом. Рэйф разрывал на мелкие куски говяжий стейк, кладя его части в рот, попутно захватывая смятые вилкой листья салата. Сурри педантично орудовал ножом и вилкой, отделяя маленькие форелинки от большой дымящейся рыбины. Астер виновато смотрел на бифштекс, налегая на жареный картофель, видимо, оставляя мясное на финал. Чертингс неторопливо помешивал вилкой содержимое своей тарелки, делая жадные глотки чая с лимоном. Руб опустошал уже второй стакан аскерийки, бодро бросая в рот по несколько кусочков мелко нарезанной селёдки. Фертон изящно перебирал вилкой, словно считая кусочки бифстроганов, клал их в рот и по-гурмански поднимал глаза в потолок. Первая волна насыщения наступила минут через десять после начала обеда.
– Прошу высказываться, коллеги, – повторил свой призыв заведующий канцелярией. – Начинаем с попрошайничества.
– Я молчал! – начал Рэйф, отодвигая от себя пустую тарелку и завершая налитый полный стакан аскерийки. – Но теперь хочу сказать!
– Минуточку, господа! – прервал его Сурри. – Пока всё не началось, предлагаю наш традиционный тост. Нельзя нарушать традиции. Именно благодаря им Аскерия процветала, процветает и будет процветать. За Мистера Гавера!
Как по команде все присутствующие вскочили, обновили бокалы и, чокаясь, слились в едином звоне хрусталя.
– Все мы обязаны Мистеру Гаверу замечательной идеологией Достижений, которая делает счастливыми аскерийцев! – выпалил Сурри. – Более того, господа, заметьте, исключая насилие, любое, в любом виде.
С этими словами он схватил графин с аскерийкой и до краёв наполнил бокал Рэйфа.
– Дружище, и всё благодаря тебе в том числе! – обратился Сурри к Рэйфу, кладя руку на его плечо.
Рэйф округлил порядком запьяневшие глаза.
– Предлагаю по второму вопросу следующее решение! – Сурри сделал паузу, ловя вопрошающие взгляды.
– Я же начал! – вмешался Рэйф, отодвигая стакан.
– Конечно! – поддержал его Сурри. – Я просто подхватываю эстафету от тебя. Так вот, я предлагаю активизировать разъяснительную работу среди пойманных странных, разработать памятки правильного поведения.
– Не согласен! – взорвался Рэйф. – Попрошайничество – это результат нашего соплежевания. Прошу согласовать крайние меры.
– Мы не принимали крайних мер уже много лет! – вмешался Чертингс. – Все уже и забыли, что это такое…
– Во-о-от! – протянул Рэйф, потрясая рукой. – А теперь настал этот момент! Я знал, что он придёт, предупреждал об этом. Просил финансирования для СЗА. Так нет, Вы все меня не поддержали, а теперь, когда ситуация вышла из-под контроля, стала критической, смотрите….
– Что предлагаешь, какие крайние меры? – прервал его Руб, осушая очередной стакан аскерийки.
Все уткнулись в свои тарелки. Сурри внимательно посмотрел на Рэйфа. Несколько секунд мужчины бросали колкие взгляды друг на друга. Каждый знал, как дорого может стоить каждое сказанное слово и какие последствия бывают от действий, вызванных этими словами.
– Послушай, Рэйф! – Сурри подался вперёд. – Не торопись именно сейчас говорить. Мы все уважаем твою точку зрения, догадываемся, что ты сейчас скажешь. Убийство – это сначала всегда слово, не надо его сейчас произносить, окрашивая эмоциями идеи о бесконтрольности ситуации. Просто дай мне шанс поработать со Странными привычными мерами. Если ты окажешься прав, и моё предложение не сработает, я посыплю голову пеплом, открывая дорогу крайним мерам.
– Что по этому поводу думают другие? – не давая предложению Сурри перерасти в спор с Рэйфом, вмешался Чертингс.
Взгляды остальных опустились.
– Прошу высказываться по кругу! – управлял ситуацией заведующий канцелярией. – Вам слово, Астер.
«Каждый день по всему миру тысячи совершенно здоровых мужчин и женщин кончают жизнь самоубийством… А имплантированные в них байфоны, так умело считывающие и регулирующие все показатели организма, ничего не могут с этим поделать».
«Сначала исчезли пчёлы» — антиутопия, погружающая читателя в, по мнению автора, весьма вероятное недалёкое будущее нашего мира, увязшего в экологическом и, как следствие, продовольственном кризисе. В будущее, где транснациональные корпорации открыто слились с национальными правительствами, а голод стал лучшим регулятором поведенческих моделей, а значит и всей человеческой жизни. Почти всё население сосредоточено в мегаполисах, покинув один из которых, герои открывают для себя совершенно новый мир, живущий по своим, зачастую гораздо более справедливым правилам, чем современное цивилизованное общество. 18+.
Три сестры на изолированном острове. Их отец Кинг огородил колючей проволокой для них и жены территорию, расставил буйки, дав четкий сигнал: «Не входить». Здесь женщины защищены от хаоса и насилия, идущего от мужчин с большой земли. Здесь женщины должны лечиться водой, чтобы обезопасить себя от токсинов разлагающегося мира. Когда Кинг внезапно исчезает, на остров прибывают двое мужчин и мальчик. Выстоят ли женщины против них?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.