Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - [65]
На вечеринку меня привел Джейсон, но сразу по прибытии я, как обычно бывает на подобных мероприятиях, потеряла его в толпе. The Sound & Touch я узнала издалека. Выглядели они довольно странно. Три поэта-исполнителя были намного старше музыкантов; все с очень длинными волосами, гораздо ниже плеч, и одеты как деревенщины. Я заприметила двух музыкантов, плюхнулась на пустой стул и стала издалека их разглядывать. Люди сновали мимо, и те, кто меня знал, останавливались похвалить мою новую прическу. Затем кто-то крикнул:
— Кто в «Tower» на следующей неделе?
Я притворилась, что задумалась, а потом неуверенно ответила:
— Разве не The Sound & Touch? — И все засмеялись.
Затем один из парней The Sound & Touch наклонился ко мне и спросил, нет ли сейчас в Лондоне Джими Хендрикса. Его не было, но разговор уже завязался. Мы принялись сравнивать музыкальную индустрию здесь и в Штатах. У американца были длинные темные волосы, которые он подвязал эластичной лентой, чтобы не лезли на лицо. Он смотрел на меня пронзительным взглядом, и от его внимательных глаз было некуда деться. В какой-то момент он внезапно сощурился и произнес:
— Близнецы.
— Как ты догадался? — спросила я, заинтригованная его попаданием в точку.
— Проще простого, — улыбнулся он. — Просто сравнил нас с тобой и увидел много общего.
Значит, он тоже Близнецы, подумала я и обрадовалась. Пусть я мало понимаю в системе знаков Зодиака, но она точно работает. Например, я заметила, что зодиакальные знаки влияют на отношения, — можно всегда сказать: «Мы расстались, потому что он Лев, а я Козерог. Всем известно, что Львы с Козерогами не сходятся». Может, конечно, это лишь уловка, но зато занятная.
И вот мы, двое Близнецов, а значит, целых четыре личности, прекрасно нашли общий язык, хотя раньше мне казалось, что сочетание двух таких персонажей чревато взрывом. После приема я собиралась заглянуть в «The Joint» и предложила американцу — его звали Ларри — составить мне компанию. Его не пришлось долго уговаривать, и очень скоро мы тихо свалили с приема.
С проходом в «The Joint» у меня уже давно не возникало проблем, а сейчас, когда все сообразили, с кем я туда явилась, нас окружили улыбками и максимальным гостеприимством. Мы уселись в ресторанной зоне и завели беседу за ужином, однако было сложно расслышать друг друга за шумом концерта, хотя разговор завязался очень интересный. Поэтому вскоре мы покинули клуб и отправились ко мне домой. Ларри восхищался тем, насколько расслабленная здесь обстановка по сравнению со Штатами, где не так хорошо относятся к хиппи и все ужасно боятся полицейских. Он говорил динамично, почти агрессивно и настолько быстро, что я с трудом понимала его и приходилось постоянно переспрашивать.
— Прости, видимо, я не всегда хорошо понимаю твой акцент, — извинилась я.
— Вот бы и мне научиться говорить так, как ты, — заметил Ларри. — Твой голос проникает прямо в сознание.
— Почему ты так решил?
— Все дело в том, как ты говоришь…
— И как же?
— У тебя волшебное произношение! Ни разу такого не слышал. Похоже, в Нью-Йорке толкутся только шотландцы и ирландцы, вот честно. Я в восторге от твоего голоса.
Мне не верилось, что в Нью-Йорке он встречал только шотландцев и ирландцев, но даже если так, вряд ли голос у меня такой уж особенный. По-моему, вполне нейтральный акцент, стандартный для образованных людей среднего класса. Разве что речь немного сдобрена современным сленгом, только и всего. Но его комплимент меня порадовал, и я стала гадать, хочет ли он переспать со мной. Впрочем, скоро я забыла об этих мыслях: мне так нравилось тусить с Ларри, что остальное не имело значения. Потом он легонько взял меня за руку прохладной ладонью с подвижными нежными пальцами.
— Знаешь, я не из тех похотливых музыкантов, которые кадрят девушек просто ради развлечения или чтобы покрасоваться перед толпой, — сказал Ларри.
— Да, я понимаю, о чем ты.
— Мне нравятся девчонки, с которыми можно поговорить, — пояснил он, и я одобрительно кивнула.
Потом он отпустил мою руку, и я подумала, что он потрясающий.
Но тут зазвонил телефон. Это был Джо:
— Ну как, получила сообщение?
— Какое сообщение? — удивилась я.
— С приглашением.
— Нет, ничего не получила
— Может, тогда приедешь в «The Joint»? — предложил Джо.
— Я только оттуда, — возразила я.
— Тогда просто приезжай курнуть.
— Я не одна.
— Значит, мы сами сейчас приедем. — И он бросил трубку, прежде чем я успела возразить.
Вот отстой. Мне хотелось дать ему понять, что вовсе не мечтаю о встрече с ним, но парням вроде Джо надо чуть ли не буквально вколачивать свою мысль, иначе они вообще ничего не услышат.
— Сейчас приедут The Relation! — с фальшивым энтузиазмом сообщила я своему новому другу из Америки.
И сразу же мне показалось, что реплика прозвучала слишком подобострастно, а мне не хотелось создатьу Ларри дурное впечатление, поэтому я попыталась объяснить, что они мои старые друзья и часто заезжают в гости. Но оправдания тоже звучали не особенно убедительно, поэтому я вовсе замолчала. Я проклинала Джо за неуместный звонок и очень надеялась, что он хотя бы приедет не один. Мне по-прежнему хотелось поэкспериментировать с нашим любовным треугольником, поэтому я не могла послать Джо к чертям прямым текстом, но последние события меня уже совсем не устраивали. Я очень надеялась, что Ларри не уйдет сразу после приезда ребят, потому что он мне всерьез нравился, да и знакомство намечалось очень полезное. У меня еще ни разу не было парня из американских групп. С другой стороны, думала я, нельзя же прийти в гости к девушке и ожидать, что у нее нет никакого прошлого. Так что, учитывая, что у меня наступило время экспериментов, я решила расслабиться и посмотреть, что будет дальше. Для моего нового знакомого сегодняшний вечер тоже станет своего рода экзаменом.
Повествование о первых 20 годах жизни в США, Михаила Портнова – создателя первой в мире школы тестировщиков программного обеспечения, и его семьи в Силиконовой Долине. Двадцать лет назад школа Михаила Портнова только начиналась. Было нелегко, но Михаил упорно шёл по избранной дороге, никуда не сворачивая, и сеял «разумное, доброе, вечное». Школа разрослась и окрепла. Тысячи выпускников школы Михаила Портнова успешно адаптировались в Силиконовой Долине.
Автобиографический рассказ о трудной судьбе советского солдата, попавшего в немецкий плен и затем в армию Власова.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
Автором и главным действующим лицом новой книги серии «Русские шансонье» является человек, жизнь которого — готовый приключенческий роман. Он, как и положено авантюристу, скрывается сразу за несколькими именами — Рудик Фукс, Рудольф Соловьев, Рувим Рублев, — преследуется коварной властью и с легкостью передвигается по всему миру. Легенда музыкального андеграунда СССР, активный участник подпольного треста звукозаписи «Золотая собака», производившего песни на «ребрах». Он открыл миру имя Аркадия Северного и состоял в личной переписке с Элвисом Пресли, за свою деятельность преследовался КГБ, отбывал тюремный срок за изготовление и распространение пластинок на рентгеновских снимках и наконец под давлением «органов» покинул пределы СССР.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.
Книга А. Иванова посвящена жизни человека чье влияние на историю государства трудно переоценить. Созданная им машина, которой общество работает даже сейчас, когда отказывают самые надежные рычаги. Тем более странно, что большинству населения России практически ничего неизвестно о жизни этого великого человека. Книга должна понравиться самому широкому кругу читателей от историка до домохозяйки.