ГРУ в Германии. Деятельность советской военной разведки до и во время объединения Германии - [50]

Шрифт
Интервал

Но можно было использовать и другой вид расправы с тем, кто кому‑то не нравился, и воспользоваться совсем уж простыми методами. Мотинов, например, просил своих агентов делать приглашения в ГДР для родственников и знакомых других сотрудников разведпункта, которые либо не могли, либо не хотели делать это сами. Среди прочих, Мотинов сделал таким путем и приглашение для родственников Жердева, чтобы те смогли приехать в ГДР. Но как раз это сыграло на руку обвинению. Официально было объявлено, что он пользовался своим служебным положением для решения не служебных вопросов, что могло бы привести к демаскировке разведпункта. На распоряжении о переводе Мотинова стояла, в том числе, и подпись Жердева, который сам просил Мотинова сделать приглашение для его родственников.

С такой формулировкой в личном деле Мотинов мог бы сразу забыть о возможности дальнейшей успешной карьеры в ГРУ. Я не знаю, как сложилась его жизнь после возвращения в СССР, но думаю, что он, в конечном счете, исполнил свое желание покинуть ГРУ.

Моя судьба той весной 1989 года тоже немного шутила надо мной. То, что произошло тогда со мной, я мог бы в определенной мере сравнить с судьбой Конева. Но со мной все проходило не так плохо. В один день в июне, который, как и все прочие, начинался с совещания офицеров, мне зачитали приказ о моем переводе, но не в СССР, а в полк в Дессау, занимавшийся радиоэлектронной разведкой и входивший в направление, известное под общим названием «тактическая разведка».

В принципе, как я, так и Мотинов должны были считаться с такой возможностью, но я никогда серьезно не верил в это. Поэтому я был просто шокирован, когда приказ о моем переводе был прочитан вслух как уже принятое решение. Когда я вспоминаю сегодня о том, как отреагировал на этот приказ, то помню чувство ярости, которая вдруг овладела мной и которая была направлена, прежде всего, против довольных лиц Жердева и Кравцова. В тот же день я должен был сдать свои личные служебные печати, секретные документы, а также личное оружие. Два дня спустя я уже должен был прибыть в полк радиоэлектронной разведки, дислоцировавшийся в Кёхштедте около Дессау.

На мой вопрос, чем был вызван мой перевод, я получил ответ, что я должен не спрашивать, а выполнять приказы, как и всякий военнослужащий Вооруженных сил СССР. Кроме того, меня переводили на равнозначную должность.

Когда я рассказал моим знакомым из группы связи КГБ о моем переводе, я услышал от одного из них интересное мнение: «А что же ты себе думал? Во — первых, ты часто бывал вместе с Черновым. Во — вторых, ты был последним, кто видел Чернова, и не доложил об этом своевременно!»

В конце концов, эта логичная цепь вела к тому, что, по мнению моих знакомых, перевод меня в полк радиоэлектронной разведки был вполне естественным делом. Но самое большое впечатление произвели на меня следующие слова в беседе с одним из моих теперь уже бывших коллег. Он сказал: «На твоем месте я был бы очень осторожен, иначе ты не останешься долго и в этом полку. В принципе, я бы на твоем месте сам бы ушел, так как тебя всегда теперь будут связывать с делом Чернова, а такие вещи, как ты знаешь, никогда не прощаются».

В общих чертах вся ситуация с точки зрения одного из моих тогдашних коллег выглядела так. До тех пор пока не было никаких однозначных доказательств того, что Чернов сбежал на Запад, ни его имя, ни его дело не появлялось в формулировках на перевод. Но люди, которых переводили в качестве наказания из‑за Чернова, получали все же в своих личных делах отметку, которая указывала на случай Чернова и делала их дальнейшее карьерное продвижение в ГРУ невозможным.

По мнению моего тогдашнего коллеги, то, что меня перевели не в Советский Союз, а в полк тактической разведки объяснялось, прежде всего, моими значительными профессиональными знаниями, а также вечной нехваткой переводчиков на оперативном и тактическом уровнях военной разведки.

Коллега из группы связи КГБ полагал также, что особый отдел с этой минуты сконцентрирует свое внимание на мне, и самая незначительная мелочь с моей стороны, хотя бы еще одна маленькая точка над «i», станет моей последней ошибкой. Тогда я не мог и представить себе, насколько он был прав. Но заботы и огорчения, связанные с моим переводом, очень быстро вытеснили из моих мыслей этот разговор.

Так как один из оперативных офицеров, некий подполковник Савин, в день моего прибытия в полк проводил встречу с одним из его неофициальных сотрудников в Дессау, ему приказали также привезти меня в Кёхштедт и представить командиру полка. Полк радиоэлектронной разведки в Кёхштедте, задача которого состояла в слежении и подслушивании за действиями военно — воздушных сил стран НАТО на территории старой территории ФРГ, сразу огорчил меня той гнетущей армейской атмосферой, которая ощущалась всюду в полку. Буквально за один день я превратился из референта, занимавшегося анализом «важных» разведывательных сведений, в одного из старших лейтенантов, которыми и так кишело в части. С другой стороны, мне нравилась возможность раствориться в массе.

Официально моя новая должность называлась «старший помощник начальника центрального командного пункта полка». Пока никто из моего нового начальства не оказывал на меня никакого давления, я не делал абсолютно ничего, чтобы ознакомиться с моим новым кругом задач. Единственная вещь, на которой сконцентрировалось мое внимание, была ожиданием положительного ответа на мое заявление на отпуск, которое я подал сразу после моего прибытия в полк. В конце концов, мое заявление утвердили, и я отправился в путь, поехав в Магдебург, откуда советские поезда везли исключительно военных и гражданских служащих Советской армии. В Магдебурге я мог несколько дней пожить у одного знакомого, так как он тоже был выпускником Военного института иностранных языков и служил тогда в штабе 3–й танковой армии.


Рекомендуем почитать
Над Огненной Дугой. Советская авиация в Курской битве

В преддверии Курской битвы перед ВВС Красной Армии были поставлены задачи по завоеванию полного господства в воздухе, изгнанию люфтваффе с поля боя и оказанию эффективного содействия наземным войскам в разгроме врага. Итог ожесточенных двухмесячных боев, казалось бы, однозначно свидетельствовал: поставленные перед «сталинскими соколами» цели были достигнуты, небо над Огненной Дугой осталось за советской авиацией. Однако подлинная цена этой победы, соотношение реальных потерь противоборствующих сторон долгое время оставались за рамками официальных исследований.Как дорого обошлась нам победа? Какова роль люфтваффе в срыве попытки Красной Армии окружить орловскую и харьковскую группировки вермахта? Стало ли сражение над Курской дугой переломным моментом в ходе воздушного противостояния на советско-германском фронте? На эти и на многие другие вопросы вы найдете ответы на страницах этой книги.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Первобытные люди. Быт, религия, культура

Авторы этой книги дают возможность увидеть полную картину существования первобытных племен, начиная с эпохи палеолита и заканчивая ранним железным веком. Они знакомят с тем миром, когда на Земле только начинало формироваться человеческое сообщество. Рассказывают о жилищах, орудиях труда и погребениях людей той далекой эпохи. Весь путь, который люди прошли за много тысячелетий, спрессован в увлекательнейшие отчеты археологов, историков, биологов и географов.


Прыжок в прошлое. Эксперимент раскрывает тайны древних эпох

Никто в настоящее время не вправе безоговорочно отвергать новые гипотезы и идеи. Часто отказ от каких-либо нетрадиционных открытий оборачивается потерей для науки. Мы знаем, что порой большой вклад в развитие познания вносят люди, не являющиеся специалистами в данной области. Однако для подтверждения различных предположений и гипотез либо отказа от них нужен опыт, эксперимент. Как писал Фрэнсис Бэкон: «Не иного способа а пути к человеческому познанию, кроме эксперимента». До недавнего времени его прежде всего использовали в естественных и технических науках, но теперь эксперимент как научный метод нашёл применение и в проверке гипотез о прошлом человечества.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.