Внизу раздался звонок, и она глянула на часы. Джордан! Он пунктуален и никогда не опаздывает.
— Привет! — весело улыбнулся он и с удовольствием посмотрел на нее: голубое шелковое платье облегало ее шикарную фигуру и подчеркивало удивительный оттенок зеленовато-голубых глаз. — Сегодня мне все будут завидовать!
— Спасибо, думаю, мне тоже будут завидовать, ты очень элегантен в этом костюме.
«Да, завоевать Джордана Ланча — задача нелегкая», — подумала она, но вслух сказала:
— Выпить не хочешь?
— Не стоит. Да и пора ехать.
— Ты прав. — Шарлотта взяла сумочку, тонкую шелковую шаль, и они вышли. — Так куда мы едем? — спросила она уже в машине.
— В модный ночной клуб, — отозвался Джордан, внимательно следя за дорогой.
— Никогда не была в ночных клубах. А ты, верно, побывал во многих?
— Возможно, я покажусь тебе старым и нудным, но мне не нравятся ночные клубы. Я с удовольствием махнул бы куда-нибудь в обыкновенную сельскую пивную.
— Смотря как на это посмотрит твоя дама.
— Но у меня нет сейчас другой дамы, кроме тебя. — Джордан внимательно взглянул на нее, но она отвернулась к окну. — Почему ты молчишь, Шарли? Как ты смотришь на то, что сегодня ночью я тебя украду?
Она так весело и счастливо улыбнулась, что ему не надо было слышать ее ответ.
— Кстати, Шарли, в воскресенье твою племянницу Матильду Эстеллу Николь будут крестить. Ты не забыла, крестная?
— Конечно, нет! Дженифер мне звонила и рассказывала, как они украсят дом, а после церкви все поедут в какой-то шикарный ресторан.
— Кое-что я уже видел.
— Когда? — ревниво спросила она.
— Мы со Стивом играли в гольф, а потом заехали выпить по бокалу вина.
Шарлотта промолчала, но про себя подумала, будет ли Джордан и дальше так часто бывать у ее сестры? Ведь он может приехать туда и с новой подругой, когда расстанется с ней, с Шарлоттой. Эта мысль была так ужасна, что она тут же выбросила ее из головы.
— Стив сказал, что им звонил Саймон, чувствует себя хорошо, даже принимает солнечные ванны, правда в тени. Климат ему на пользу. Мы сначала заедем в бар, надо встретиться с нашими, кое-что обговорить.
— И все-таки отец напрасно подал в отставку. Можно было как-то по-другому решить проблему.
— Теперь я знаю, в кого ты такая упрямая.
— Ты считаешь, что я упрямая?
— Более упрямой женщины я еще не встречал. Упрямая Львица — хуже не придумаешь.
— Ерунда. Но откуда ты знаешь, что я родилась в августе?
— Посмотрел твое досье. Должен же босс знать, с кем работает.
— Очевидно, мне надо было сделать то же самое несколько месяцев тому назад.
— Да, вот здесь ты совершила большую ошибку, дорогая! — иронично ответил он, но посмотрел на нее ласково.
Они уже давно так весело и легко не разговаривали, и особое чувство духовной близости и нежности сейчас переполняло их обоих. Шарлотта понимала, что она полностью во власти Джордана, но странно, эта власть казалась ей сладостной. Как ей не хотелось именно сегодня ехать на этот прием! Сейчас бы оказаться где-нибудь вдвоем с Джорданом… и любить, любить его.
В баре было полно народу, но их коллег не так уж и много.
— Идите сюда! — позвал Фрэнк. — Мы решили, что вы не придете, уже собрались уходить.
— Я пойду выпью, а ты присоединяйся к ним, — предложил Джордан.
Шарлотта присела за столик, где уже сидели Фрэнк и его жена Донна, яркая брюнетка лет двадцати восьми. Шарлотте налили бокал белого вина, и она с удовольствием пригубила его. Но после сделанного глотка сразу почувствовала подступающую к горлу тошноту.
— Что с тобой? — подскочил Джордан, оставив свой стакан с виски на стойке.
— Все в порядке, что-то вино показалось горьковатым.
Она взяла себя в руки, чтобы не привлекать всеобщего внимания, но на самом деле ее сильно тошнило.
— Ты очень бледная, — сказала Донна. — Ты здорова? Может, что-нибудь съела?
— Скорее всего, да. Похоже, сыр был не очень свежий. Я съела кусок за завтраком.
Мужчины, обсудив последние новости гольф-клуба, выпили виски и предложили отправиться в клуб. Шарлотта стояла бледная как полотно.
— Ты уверена, что в состоянии ехать? Может, я отвезу тебя домой?
— Ни в коем случае, — через силу улыбнулась она и, взяв Джордана под руку, направилась к выходу.
Шарлотта убеждала себя, что виноват сыр, да еще запах в баре был какой-то противный, а она всегда, с самого детства, была восприимчива к запахам. К тому же она устала: так работать может далеко не каждая женщина — с утра до вечера, а иногда и в субботу… А волнение за отца? Ничего бесследно не проходит.
В клубе ей сначала стало даже легче. Тошнота прошла. Она болтала с одним из коллег, как вдруг ее живот опять скрутило. Она быстро извинилась, сказав, что ей надо поправить макияж, и почти бегом помчалась в дамскую комнату. Следом вошла и Донна, наблюдавшая за ней с самого начала.
— Опять плохо?
— Думаю, мне не надо пить вино.
Шарлотта достала губную помаду и начала подкрашивать губы, но вдруг пошатнулась и чуть не упала. Донна подхватила ее под руку. Достав из сумочки какой-то маленький флакон, она дала Шарлотте понюхать.
— Дорогая, мне все эти признаки говорят, что ты беременна. У меня было то же самое. Но у меня вызывал отвращение запах чая и капусты.