Громкое эхо тихих слов - [14]
— Шарли, успокойся. В таких случаях главное — ясность. Теперь надо искать выход. — Джордан нежно погладил ее по голове и тут же в комическом испуге отдернул руку. — Прости!
Она чуть улыбнулась.
— Не паясничай. — И спросила: — Джордан, как ты думаешь, что побудило ее это сделать?
Он не ответил и взял телефон.
— Куда ты собираешься звонить? В полицию? Джордан, ты же обещал! Ну, давай поговорим. Я согласна на все… Не звони в полицию!
— На все? — Он скользнул взглядом по ее груди и бедрам. — Посмотрим. — Отложив трубку, Джордан взял в руки ее лицо и внимательно посмотрел ей в глаза. — Конечно, жаль, что я не твой тип, тебе ведь приятнее любить дьявола, я правильно тогда понял? — спросил он ядовито.
Шарлотта почувствовала, что заливается краской — и от стыда, и от возбуждения.
— Ладно, не красней. Я хочу заказать два билета на самолет. Раз мы им нужны, значит, надо лететь. Ты согласна?
Он отпустил ее и, взяв снова трубку, стал набирать номер авиакомпании.
Шарлотта кивнула, безмерно счастливая, что он все делает, как она хочет, но не могла понять, что им руководит. Он даже не стал выяснять ее условия… Странно и даже унизительно.
Заказав на следующий день два билета, Джордан чему-то улыбнулся и посмотрел на Шарлотту.
— Но вернемся к нашему разговору. Я хочу знать, что интересного ты можешь мне предложить в обмен на мою… лояльность? — Он так ел ее глазами, что Шарлотте казалось, будто она голая. — Мне нравится, когда женщина говорит намеками, это обостряет чувства.
В его глазах кроме вожделения светился юмор.
— Когда я сказала «все», я не имела в виду это!
— В самом деле? Значит, я этого недостоин. Я слишком противен тебе? — пробормотал Джордан и подошел к ней почти вплотную. — Но уж поцеловать тебя мне в счет предоплаты придется.
Он наклонился и припал к ее губам.
Поцелуй был таким долгим и страстным, что Шарлотта почти лишилась чувств, а он прижал ее еще крепче и целовал шею, лицо и грудь.
— Неплохо для женщины, которая сказала, что больше не коснется меня, — Джордан первый пришел в себя. — Думаю, счет надо оставить открытым.
Она ничего не ответила, трепещущая и голодная… И вдруг засмеялась.
— Что тебя так насмешило? — обиженно спросил Джордан. — Собери-ка лучше вещи и ложись спать… На тебе лица нет.
«Глупые все-таки мужчины, — весело подумала Шарлотта. — Он так ничего и не понял… Но почему он вдруг так резко прекратил ласки?» Ответ напрашивался один — сейчас он уже там, на юге Франции, решает возникшие проблемы.
Когда за ним захлопнулась дверь, Шарлотта быстро пошла в ванную, разделась и включила теплую воду — надо было прийти в себя.
Шарлотта с горечью подумала о том, как быстро Джордан вошел в ее жизнь, в ее плоть и кровь… И его власть все больше и больше распространяется на нее, она почти не в состоянии противиться ни его стремлению подчинить ее себе в бизнесе, ни его плотским желаниям, а если честно, то и своим.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Ее помощник Фрэнк с удивлением посмотрел на Шарлотту.
— Чего ради ты летишь во Францию?
— У Джордана там дела, а я должна быть в курсе, так как кое-что касается и меня. — Шарлотта сама удивилась своему вранью, но сказать правду она не имела права. — Заодно проведаем отца, надо взять у него документы, с которыми он там работал.
Если врать, так до конца, решила она, а потом позвонила сестре.
Дженифер, однако, восприняла весть об их поездке во Францию по-другому.
— Сестрица, — весело воскликнула она, — ну какие документы? Мне все понятно, и я рада за тебя… и за Джордана.
Шарлотта принужденно засмеялась:
— Нашла за кого радоваться! Ты бы лучше сестру пожалела! — Но в душе порадовалась, что Дженифер так простодушна. Хотя, с другой стороны, почему бы ей так не думать? Она же не знает страшной правды.
Шарлотта чуть задумалась, и Фрэнк сразу почувствовал что-то неладное, да и этот ненатуральный смешок в разговоре с сестрой тоже ему не понравился.
— Как наши дела, Шарлотта? — внезапно спросил он.
— Как всегда. Все нормально, с чего ты вдруг интересуешься? — Она весело посмотрела на него.
Фрэнк сказал с недоверием:
— Ходят слухи, что у твоего отца неприятности, поэтому он и не возвращается.
— Слухи? — Шарлотта неприятно удивилась.
Значит, уже знают…
— Лично я ничего не слышала. Да и по финансовым документам не видно, что доходы компании снижаются. В конце концов, отец имеет право отдохнуть. Сам знаешь, с каким трудом удалось уговорить его поехать во Францию. Если бы не Руфь, он вообще не выходил бы из своего кабинета.
— Ты права, — кивнул Фрэнк. — Возьми эти документы с собой, они нужны к концу недели, может, посмотришь их там.
Но когда Фрэнк вышел, Шарлотта положила документы в стол — в конце недели она вернется и все сделает.
Несколько раз к ней заходил Джордан, что-то просил сделать, что-то объяснял, она с удовольствием общалась с ним, вздрагивая и краснея, когда он подходил слишком близко или касался ее. Но он, казалось, ничего не замечал.
— Шарлотта, давай договоримся: официальная причина нашей совместной поездки для сотрудников — подписать документы у твоего отца. Согласна?
— Конечно, это самое лучшее, что можно придумать. Джордан, подожди, — остановила она его. — Фрэнк закажет нам гостиницу. В какой лучше, как ты считаешь?
Когда перед матерью-одиночкой Викторией Харт ребром встал вопрос выживания, у нее остался только один выход — принять шокирующее предложение надменного бизнесмена Антонио Кавелли: он обеспечит ее будущее, но отнимет свободу…
Шарлотта Хопкирк безнадежно влюблена в своего босса, красавца психолога Марко Дельмари. Но ей суждено любоваться им издалека, так как Марко предпочитает встречаться с моделями. И вот однажды Марко берет Чарли с собой в деловую поездку в Италию…
Казалось бы, никакой любви, лишь голый расчет и здравый смысл! Пейдж в течение года исполняет роль преданной и любящей жены, помогая Брэду занять пост мэра, а тот взамен обязуется списать все ее долги. Однако, как известно, чувства не всегда в ладу с логикой…
Слухи разносятся быстро. Кто-то что-то сказал, кто-то подал это в своей интерпретации — и пожалуйста, новость готова. Вот так и у героев романа: Эмма Синклэр и Фрейзер Маккларен были невзначай помолвлены…
В результате интриги Джемма Хэмптон и Маркус Россини порывают друг с другом. Общий ребенок единственное, что связывает их. Но Маркус не намерен делить сына с бывшей возлюбленной и решает отобрать у Джеммы ребенка…
Что ожидает талантливую сотрудницу дизайнерской фирмы, твердо решившую никогда больше не выходить замуж после неудачного брака? Какой сюрприз уготовила судьба ее новому директору, строго придерживающемуся двух правил: не заводить служебных романов и не обременять себя никакими обязательствами по отношению к женщинам? Любовь не выбирают, она приходит сама…
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…