Громкое эхо тихих слов - [13]
— Почему бы тебе не угостить меня кофе? Мы же отказались от него у Дженифер, — улыбнулся Джордан и по-хозяйски сел в кресло.
У Шарлотты было так муторно на душе, что хотелось только одного — упасть в кровать и как следует выплакаться. Да, да, слишком много за последнее время ей выпало неприятностей. Начал тот же Дэвид, потом добавил Джордан, теперь отец и Руфь. Сколько можно? Но Джордан сидел и жадно смотрел на нее, видимо мечтая о кофе… не о ней же.
— Ладно, будет тебе кофе!
— Спасибо, — улыбнулся он. — Черный и без сахара, пожалуйста.
Шарлотта пошла на кухню, думая о его улыбке, какой-то дразнящей и неуловимой. Господи, с кем она связалась? Интересно, почему он все-таки не уехал, а потащился за ней, зная, что она зла, как цепная собака, и к тому же совсем недавно оскорбила его?
Она поставила джезву и полезла в буфет за кофе, вспоминая тот вечер у него в доме… Как он целовал ее тогда! Как яростно срывал с нее одежду, швыряя ее куда попало! Как откровенно и непристойно ласкал ее! И как она пылко отвечала ему, ничего не сознавая и не думая о том, что будет потом, завтра. У нее кружилась голова и тряслись руки… только бы не разбить чашку. И, как назло, в кухню вошел Джордан и спросил:
— Помощь не нужна?
— Спасибо… Что тут особенного — сварить кофе?
Но от волнения чашка выскользнула у нее из рук и разбилась.
Они стали собирать осколки, и Шарлотта, разумеется, порезалась… только этого не хватало! Джордан нашел в ванной аптечку и стал обрабатывать ранку. Но от его прикосновений Шарлотте стало еще хуже. Стиснув зубы, она терпела, сдерживаясь, чтобы не закричать: «Не трогай меня, разве ты не видишь, что я хочу тебя?»
— Вот и все! Успокойся, забудь о кофе, что ты так разволновалась?
— Я вовсе не волнуюсь.
Она повернулась к буфету и достала чашку, но и эта разделила судьбу первой.
Тут уж они оба расхохотались, слишком комичной была сцена.
— Ну что, Шарлотта, перемирие?
— Перемирие?
Она нерешительно посмотрела на него.
— Да, я прошу у тебя прощения за все мои грехи, вольные и невольные, — попытался он шуткой разрядить обстановку.
Шарлотта уставилась на него. Интересно, за что конкретно он просит извинения? За нападки на отца или?.. Она попыталась обойти его, но кухня была слишком маленькая, а он слишком крупный.
— Шарли, ведь нам же вместе работать.
— Разве я отказываюсь тебе помогать?
— Значит, мы с тобой единомышленники?
Джордан взял ее за подбородок и посмотрел в глаза.
Она вздрогнула и быстро отодвинулась.
— Извини. Я забыл, что тебе противны мои прикосновения.
В его глазах озорно поблескивали смешинки.
Она ничего не ответила на его реплику, но спустя минуту проговорила:
— Джордан, не могу поверить, что отец и Руфь причастны к этой грязной истории. Никогда в жизни отец не взял чужой копейки, а Руфь… у нее же все есть. Нет, этого нельзя понять. — Шарлотта с надеждой посмотрела на него, пытаясь вызвать в нем понимание. — И как я могу безоговорочно быть на твоей стороне? Где у тебя доказательства? Джордан, прошу тебя, дай отцу время вернуть деньги, если все-таки он виноват.
Шарлотта так ласково глядела на него, что у него защемило сердце.
Он пристально посмотрел в ее красивые зеленые глаза и вздохнул, запустив руки в свои черные волосы.
— Хорошо… только ради тебя. — Слова повисли между ними. — Какое-то время можно подождать, но потом поступлю в соответствии с законом.
Почувствовав к нему что-то вроде уважения, Шарлотта улыбнулась, благодарная даже за такую малость. Он в ответ тоже улыбнулся, но мысли его сразу повернули в другом направлении — ему страстно захотелось ее обнять, раздеть и любить до изнеможения.
В холле зазвонил телефон, и они от неожиданности вздрогнули. Шарлотта взяла трубку и пошла в гостиную, не желая, чтобы Джордан слышал, с кем она говорит.
— Шарли, это Дэвид. Тебе поправились цветы? Что ты молчишь? Ну, я виноват, мне нет оправдания, но давай поговорим… пообедаем вместе, Шарли…
Но прежде, чем она что-то ответила, телефон отключился.
— В чем дело?
Сзади стоял Джордан.
— Не знаю… Видимо, он звонил и раньше, надо посмотреть записи на автоответчике, я посмотрю позднее.
— Что тебе мешает сделать это сейчас?
— Ну… сведения могут быть очень личные, мне неприятно выставлять свою жизнь на обозрение.
— Личные мы пропустим. — Он с вызовом посмотрел на нее. — Там может оказаться сообщение от отца, а для нас это сейчас самое главное.
Шарлотта на секунду задумалась и включила автоответчик.
— Дорогая, — прозвучал голос Дэвида, и она включила следующее сообщение.
— Это была случайная встреча, я люблю тебя.
То же самое.
— Вспомни, сколько нас связывает…
— Очень трогательно, — сухо отозвался Джордан.
— Вот поэтому я и не хотела прослушивать. Я не нуждаюсь в твоих комментариях.
— Извини. Но попробуем еще раз.
Она нажала кнопку, и сразу же раздался голос Руфи:
— Шарлотта, где ты? — Пауза… и снова откуда-то издалека: — Шарлотта, это я взяла деньги, это было необходимо, я в отчаянии и не знаю, что делать… Мне очень нужна твоя помощь. Мы в Порто-Гримау, это недалеко от Ниццы… Ты можешь приехать?..
Автоответчик отключился.
Шарлотта заплакала. Значит, все-таки Руфь! Но, даже выслушав признание мачехи, она не могла поверить.
Когда перед матерью-одиночкой Викторией Харт ребром встал вопрос выживания, у нее остался только один выход — принять шокирующее предложение надменного бизнесмена Антонио Кавелли: он обеспечит ее будущее, но отнимет свободу…
Шарлотта Хопкирк безнадежно влюблена в своего босса, красавца психолога Марко Дельмари. Но ей суждено любоваться им издалека, так как Марко предпочитает встречаться с моделями. И вот однажды Марко берет Чарли с собой в деловую поездку в Италию…
Казалось бы, никакой любви, лишь голый расчет и здравый смысл! Пейдж в течение года исполняет роль преданной и любящей жены, помогая Брэду занять пост мэра, а тот взамен обязуется списать все ее долги. Однако, как известно, чувства не всегда в ладу с логикой…
Слухи разносятся быстро. Кто-то что-то сказал, кто-то подал это в своей интерпретации — и пожалуйста, новость готова. Вот так и у героев романа: Эмма Синклэр и Фрейзер Маккларен были невзначай помолвлены…
В результате интриги Джемма Хэмптон и Маркус Россини порывают друг с другом. Общий ребенок единственное, что связывает их. Но Маркус не намерен делить сына с бывшей возлюбленной и решает отобрать у Джеммы ребенка…
Что ожидает талантливую сотрудницу дизайнерской фирмы, твердо решившую никогда больше не выходить замуж после неудачного брака? Какой сюрприз уготовила судьба ее новому директору, строго придерживающемуся двух правил: не заводить служебных романов и не обременять себя никакими обязательствами по отношению к женщинам? Любовь не выбирают, она приходит сама…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…