Гром среди ясного неба - [9]

Шрифт
Интервал

— …Хорошо известный за переделами своего города, — прозвучал рядом со мной голос Леонардо, возвращая меня к действительности.

Я поймала себя на том, что задумалась и какое-то время не слушала, о чем он говорит. Очевидно, мастер рассказывал о том самом ремесленнике, с которым у него была назначена встреча. Я поспешила исправить оплошность и прислушалась.

— Это было во время моего приезда во Флоренцию на Рождество, — продолжал тем временем Леонардо. — Я увидел там образец двери, сделанной им для частной часовни одной благородной особы. Гроздья винограда были вырезаны столь тщательно, что я даже прикоснулся к ним, дабы убедиться, что они не настоящие. И когда я понял, что для воплощения моего замысла в жизнь мне нужен краснодеревщик, этот мастер первым пришел мне на ум.

Конечно, сначала я должен был узнать его имя и место, где он живет. Затем возникла необходимость убедить его оставить на время семью, чтобы несколько месяцев поработать под покровительством Лодовико.

— Готов поспорить, он был польщен таким предложением, — ответила я, думая о том, что мой отец всегда мечтал получить подобный заказ, да и мать тоже.

Правда, художник, работавший на заказчика благородных кровей, нередко убеждался в том, что герцогский кошелек куда более скуден, нежели кошелек заказчика скромного происхождения. Это я узнала от самого Леонардо. Мастер не раз жаловался на Лодовико, который не спешил выполнять обязательства по долгам. Однако, имея высокородного покровителя, всегда можно надеяться на то, что впоследствии обретешь других заказчиков, более щедрых.

Тем временем Леонардо кивнул в знак согласия.

— Он вроде бы остался доволен моим предложением, особенно, когда узнал, что его ожидает работа в Милане. Оказывается, кто-то из его близких уже находится здесь, и они не виделись вот уже несколько месяцев.

Леонардо заговорщически улыбнулся мне и добавил:

— Главным препятствием для него стала собственная жена, которая возражала против его продолжительного отсутствия. Но он написал мне и заверил в том, что добился-таки ее согласия. Более того, он решил встретиться со мной и даже назначил встречу сегодня в полдень.

С этими словами мастер посмотрел на правое запястье. Двумя полосками кожи к руке была привязана металлическая коробочка, размером с мою ладонь. Это свое изобретение — миниатюрное подобие башенных часов, возвышавшихся у нас над головой — он называл наручными часами. Они имели точно такое же устройство и позволяли узнать точное время. Хотя они немало позабавили меня, когда я увидела их в первый раз, я, тем не менее, вскоре пришла в восхищение от умной задумки и тайно мечтала иметь точно такую же вещицу.

Она издала приятный звук, возвестив одновременно с большими часами на башне начало очередного часа. Леонардо устремил взгляд в направлении открытых ворот. На лице его появилось выражение напряженного ожидания. Он даже прищелкнул пальцами, как обычно делал, когда терпение изменяло ему.

— Будем надеяться, что наш новый ремесленник точен в той же мере, что и его умение обращаться с деревом, — заметил он. — Я хотел бы, чтобы он приступил к работе уже сегодня.

Мне почему-то захотелось поскорее вернуться в мастерскую. Скажу честно: мне было невдомек, для чего Леонардо взял меня с собой на эту встречу. Зачем я ему понадобилась? Ведь нет никакой загадки, которую требуется разрешить, опираясь на мою помощь. Нет мертвого тела, которое следует опознать…

Устыдившись собственных мыслей, ведь ученик великого Леонардо должен во всем безропотно слушаться учителя, — я поспешила направить их в благодетельное русло. Между тем лицо мастера прояснилось.

— Вот видишь, у меня нет оснований для беспокойства! — воскликнул он. — Наш добрый краснодеревщик идет к нам!

Охваченная любопытством, я, прищуривши глаза от яркого полуденного солнца, посмотрела в ту сторону, куда был направлен взор Леонардо.

Толпа торговцев и слуг на миг расступилась, и моему взгляду предстал высокий человек средних лет, который направлялся к воротам. Его скромный наряд — перехваченная ремнем туника до колен, желтые лосины и коричневая шляпа — говорили сами за себя, равно как и залатанная кожаная котомка с рабочими инструментами. В свободной руке он держал резной посох, с такими посохами пилигримы бродят по каменистым дорогам от города к городу. Предназначенная для ходьбы по горным тропинкам, эта увесистая палка в равной степени служила путникам и посохом, и надежным средством обороны: в здешних краях встреча с грабителями была обычным делом.

Я нахмурилась. Что-то в этом человеке мне показалось смутно знакомым. Густой гривой темных волос и аккуратной бородой он походил на Леонардо. Однако мое внимание привлекло отнюдь не это отдаленное сходство. Куда больший интерес вызвала у меня его походка. Вернее сказать, его уверенная поступь, а также то, что он остановился, чтобы помочь какому-то старику в потрепанной кожаной куртке закинуть на костлявую спину охапку хвороста.

Вскоре человек этот оказался к нам еще ближе, и я смогла хорошо разглядеть его черты. От неожиданности у меня сделались круглые глаза: я узнала этого человека! У меня тотчас перехватило дыхание. Человек этот был мне знаком!


Еще от автора Диана Стаккарт
Портрет дамы

Простому конюху по прозвищу Дино, являвшемуся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, было страшно даже вспомнить о кровавых событиях, разыгравшихся в ломбардском замке герцога Сфорца, правящего герцога Милана. По настоянию великого Леонардо Дино из юноши-подмастерья превратился в красотку-горничную, прислуживающую юной контессе — дочери всемогущего герцога, где стал глазами и ушами мастера. Ему было поручено изучить обстановку, чтобы узнать имя убийцы, отнимавшего жизнь у женщин-простолюдинок.


Королевский гамбит

В ломбардском замке герцога Сфорца — убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана… Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры «белого епископа» в партии «живых шахмат», разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны «двора Сфорца» по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями.


Рекомендуем почитать
Северный свет

1906 год. Матильде 16 лет, и больше всего на свете она любит читать. Однако ей предстоит провести всю жизнь на ферме в Северных Лесах, хлопотать по хозяйству, стать женой и матерью, заботиться о семье. О другой судьбе нечего и мечтать. Зря учительница говорит, что у Мэтти есть талант и ей нужно уехать в Нью-Йорк, поступить в университет, стать писательницей… Устроившись на лето поработать в отель «Гленмор», Мэтти неожиданно становится хранительницей писем Грейс Браун, загадочно исчезнувшей девушки. Может ли быть, что, размышляя о жизни Грейс, Матильда решится изменить свою?


Тайна Святой Эльжбеты

В новом сборнике повестей Ивана Погонина «Тайна Святой Эльжбеты» продолжается рассказ о буднях российской полиции и приключениях сыскного надзирателя Осипа Тараканова. В 1912 году Тараканов работает в Москве и Московской губернии, где расследует серию дерзких разбойных нападений. А в 1914-м судьба забрасывает его совсем далеко от родных мест… Начинается война, и Тараканов, собравшийся было уже уйти в отставку, решает продолжить службу и возглавляет сыскное отделение во Львове. И первое же серьезное расследование ставит его в тупик.


Инквизитор

Никто не расскажет вам правду о ведьмах. Церковь будет проповедовать истину священного огня и вред еретического учения, а обычные люди открестятся от истины и поплотнее закроют ставни на ночь. Лишь некоторым смельчакам удалось узнать о ведьмах больше. Один из них – Адам Пэйн. Инквизитор, усомнившийся в действиях церкви и примкнувший к ведьмам, чтобы огнем и мечом нести свою правду в мир, погрязший в крови. Это его история.


Охота на императора

После отмены крепостного права, побед на Балканах в Российской империи разрабатываются конституционные изменения. Однако внутренние и внешние враги самодержавия начинают охоту на императора: пущен под откос царский поезд, взорван Зимний дворец. Расследованием этих преступлений поручено заниматься адъютанту Великого князя Константина Николаевича, капитану второго ранга Лузгину.


Телохранитель

…Он из Питерского УГРО и всегда — под смертельным огнем. Он сам ищет пулю, предназначенную другому. Не раз он спасал вождя от гибели, а колесо истории — от внезапного поворота. У особо приближенных только одна привилегия — первыми идти на смерть. Он тонок и умен, он нежен и смел. он может полюбить ту, что еще вчера была заклятым врагом. Он — просто телохранитель Великого Вождя Великой Революции…


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Утешение для изгнанника

Весна 1355 года приносит нежданные перемены в Жирону. Юсуф, любимый ученик лекаря Исаака, направляется в Гранаду, чтобы познакомиться со своей настоящей семьей, которая многие годы считала его умершим. Однако в семейном замке в Гранаде Юсуфу дважды лишь чудом удается избежать смертельной опасности: видимо, кто-то не слишком рад его возвращению.Роман «Утешение для изгнанника» завершает цикл увлекательных исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Месть древнего бога

Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!