Гроб из Одессы [заметки]
1
цукер — красивый
2
бан — вокзал
3
щипач — вор-карманник
4
шмон — обыск
5
ширма — предмет, прикрывающий руку вора во время карманной кражи
6
трамвайщик — напарник карманника, которому передаётся «улов»
7
шмель — бумажник
8
фраер — человек, не относящийся к уголовной среде
9
расписать — разрезать (карман, сумку и т.д.) и украсть; не путать с пописать — резать лицо или руки противника с целью его унижения, мести
10
моечка — остро отточенное лезвие, «орудие производства» у вора-карманника. Зачастую моечка делается из монеты, реже в виде запонок, перстня
11
вторик — внутренний карман
12
верхний потолок — нагрудный карман
13
дурка — сумка
14
лопатник— см. шмель
15
кань — порошок из канифоли
16
цырлы — пальцы
17
гезель — ученик вора
18
бланке — карман
19
башмала (бабки, капуста, лавэ) — деньги
20
брус шпановый — подающий надежды вор
21
лох — бестолковый; потенциальная жертва мошенничества, грабежа
22
лабать — играть
23
лажать — портить
24
штымп — человек, урод
25
гоп-стоп — грабеж
26
запустить слоника — действия некоторых дам, которые, подрабатывая минетом, попутно чистят карманы клиентов (минет — орогенитальный контакт)
27
соска — женщина, совершающая орогенитальный контакт
28
ксива — удостоверение, письмо, записка
29
бажбан — дурак
30
гальюн — туалет
31
кишеня — карман, запазуха
32
жмур — покойник
33
Стихи доктора исторических наук Л.Вершинина
34
хавало — рот
35
вафлистка— см. соска
36
шнифт — глаз
37
поц — характерный пример заимствованного слова, которое в русском языке, потеряв свое первоначальное значение — половой член — почему-то превратилось в нецензурное. Означает «дурак» и его многочисленные синонимы. Это не единственное еврейское слово, которое пришло из мира Молдаванки в международную блатную и, чего там, советскую повседневную лексику. Яркие примеры этого — выражения «шмон», «ксива», хипес». Иногда произношение некоторых слов немного изменялось в силу того, что человек не всегда правильно выговаривал слова, перенесенные механически из чужого языка, но их смысл оставался прежним. Почему место сборища или ночевки блатных называется «малина», а не земляника или клубника? Откуда у полицейских и их осведомителей, а затем у милиционеров и стукачей появилось прозвище «мусор»? Помните, старинный блатной шлягер «… на Лиговке вчера, последнюю малину накрыли мусора». Заметьте — на питерской Лиговке, а не на Молдаванке, которая первоначально произносила малину «мэлюна» (место ночлега), а мусор — «мойсер» (доносчик). К слову сказать, взятое из того же языка евреев слово хохма означает дословно мудрость, но получило значение «шутка» и в дальнейшем расшифровывать его автор не будет
38
рыжьё, рыжий — золото
39
фуфло, фуфель — подделка, дрянь
40
гембель — забота, хлопоты, неприятность
41
балдометр (конец, болт, перец) — член
42
бимба — золотое изделие
43
лепетутник — маклёр
44
шибеник — висельник
45
цавар — шея
46
фиш — рыба
47
гоныф — бандит
48
ацирут — запор
49
рош — голова
50
смур — грусть
51
канкант отмочить — устроить номер, совершить что-то из ряда вон выходящее
52
максать — платить
53
смитте — мусор
54
менжеваться — пугаться
55
разнуздать звякало — развязать язык, открыть рот
56
зуб за два шнифта — стукач
57
борзо — нагло
58
косяки кидать — следить, вынюхивать
59
загалчиться — выйти из терпения
60
кнацать буркалами — моргать глазами
61
трюмить — уродовать, убивать
62
дать пачек — избить
63
фудало — плохой человек
64
сурло — морда
65
зажать очко— см. менжеваться
66
линять — бежать
67
бейцалы — мошонка
68
гнилой заход — хитрый подход, неудавшиеся действия в разведке
69
Валиховский переулок — одесский синоним морга
70
участок номер три — кладбище
71
хавать — есть; понимать
72
кожура — кобура
73
волына — оружие
74
потянуть локш — ничего не вышло
75
шлифовать уши — врать
76
ливероваться — скрываться
77
залепуха — вранье
78
ботанику читать — заниматься нотациями
79
хабло — нахал
80
абортник — конокрад
81
гешефт — сделка, дело
82
балабуз — хозяин
83
шнобель — нос
84
цикавый — интересный
85
говыдло — дешевая вещь, дерьмо
86
глухой форшмак — большой позор для делового
87
коцаный — приметный, вылитый
88
лярва — предатель, дешёвка, дурачок, проститутка
89
медвежатник — взломщик сейфов
90
барыга — скупщик краденого
91
бочага, бимбар — часы
92
не Фонтан — типичный одессизм. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала нехватку в питьевой воде, биндюжники возили воду по дворам в бочках. Самой лучшей считалась вода с Фонтана (название одного из районов города). Иногда биндюжники набирали воду в других местах, но тем не менее громко рекламировали на всю улицу «Кому фонтанская водичка?». Горожане, пробуя предложенный товар, замечали мистификацию и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «Не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара, а питьевая вода в городе стала ещё хуже того самого «Не Фонтана»
93
мацать — трогать, хватать, щупать
94
гагара — одинокая женщина
95
блядь — женщина, ведущая беспорядочную половую жизнь совершенно бесплатно
96
колеса — обувь; таблетки, в больших дозах заменяющие наркотики
97
выставить — обворовать, нажиться
98
снежок — кокаин
99
шнифер — взломщик
100
бригада — (здесь) шайка, банда
101
клёвый — степень восхищения: прекрасный, чудесный, замечательный и т.д.
102
шабер — нож
103
кадухис на живот — смерть
104
швайка — стилет, тонкий кинжал
105
шпаер — револьвер
106
держать мазу — защищать кого-либо или чьи-либо интересы
107
шмара — женщина
108
купол — голова
109
марафет — наркотик
110
фуцын бараный — дебил опущенный
111
халамидник — оборванец, бездельник
112
до сраки кари очи — выражение абсолютного безразличия
113
фараон — полицейский
114
мочить — убивать
115
падло — мертвая собака, падаль
116
кичман — тюрьма
117
локшануться — ошибиться
118
краснопёрый — мент, чекист
119
бибируса — свинья
120
нычка — убежище
121
жирный — богатый
122
разгон — ограбление с сочетанием мошеннических действий, когда урки выдают себя за работников милиции
123
ловить белочку — допиться до белой горячки
124
синяк (бухарик, ханыга) — алкоголик
125
божий одуванчик — пожилой человек
126
конёвый — пользующийся авторитетом в определённой среде
127
блямба — синяк, вещь
128
писюк — ребенок, старающийся вести себя, как взрослый человек
129
махан — колбаса из конины
130
цинковать — следить, видеть
131
ша — молчать, прекратить, внимание
132
чувырло — человек, с отталкивающей внешностью
133
фраер захарчёванный — фраер, пытающийся прокапать за блатного
134
шельма — шинель
135
хлюзд — трус
136
маргаритка — пассивный гомосексуалист
137
гарнир хавать — есть собственный или чужой кал из унитаза
138
галить — тошнить, рвать
139
падло батистовое — очень плохой человек
140
варганку крутить — выдавать себя за блатного, но не быть им
141
очко — карточная игра; задний проход
142
парашник — отступивший от тюремных законов по незнанию, на ранг выше «петуха»
143
балалайка — женщина, умеющая собственноручно обходиться без мужчины
144
есик — гомосексуалист
145
плашкет — малолетний гомосексуалист
146
мантулить — избивать
147
прикол на наколку — натравить друг на друга
148
клоуна делать (козлиную, резиновую мордочку) — избивать, уродовать лицо
149
кены — счёты
150
козёл (опущенный, петух, вафлист, пробитый и т.д.) — низший ранг в тюремной иерархии, самое страшное оскорбление для уголовника
151
парафинить — позорить, делать из человека опущенного
152
гиль — восстание, мятежно настроенная группа людей
153
сдать рога в каптерку — прекратить разговор, действия
154
фуцан щекотнулся — лох почувствовал неладное
155
буль — зад
156
харить — трахнуть. Яркий пример замены нецензурного слова на жаргонное, хотя в других языках если слово существует, оно имеет право произноситься в любом контексте. Например, ежедневно несущееся с телеэкранов английское «фак» дословно переводится синонимом слова «трахнуть». Тем самым словом, которое все умеют произносить, но не рискуют писать.
157
духовка— см. очко
158
помело — язык
159
локаторы — уши
160
короед — ребенок
161
держать стойку — выпендриваться, стоять на своем
162
доктора делать — ограбить при помощи мошеннических действий
163
кент — лицо, соблюдающее воровские законы
164
табанить — тормозить
ВАЛЕРИЙ ПАВЛОВИЧ СМИРНОВБИОГРАФИЯ АВТОРАВалерий Павлович Смирнов (4 июля 1956 г.) — единственный из родившихся в Одессе известных писателей, сохранивший верность родному городу. Первый из всех одесских писателей, чьи книги издавались в Одессе стотысячными тиражами. Пишет на русском и одесском языках в свободное от рыбалки и охоты время. Автор 50 книг, общий тираж которых превышает три миллиона экземпляров. Многие критики упоминают его имя в одном ряду с такими писателями как Валентин Катаев, Исаак Бабель, Илья Ильф и Евгений Петров.Валерий Смирнов — автор десяти учебников по искусству рыбной ловли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новом романе Валерия Смирнова Белый ворон примеряет на себя доспехи берсерка. Его цель - спецхран, набитый бесценным антиквариатом. И хотя викинги-берсерки дрались в одних рубахах, Белый ворон принимает очередной вызов судьбы (им же самим подготовленный) во всеоружии. Будут и группы поддержки, и современнейшая спецтехника, и вся мощь его подпольного синдиката, и негласная личная охрана в лице очаровательной «Красной шапочки». Но самое главное оружие Ворона-берсерка - это голова, хитроумный план, умение правильно просчитать многоходовую комбинацию, мудрость и ирония - всегда и везде, несмотря ни на что.В России издается впервые.© В.П.
Действие криминального романа «Операция „Гиппократ“» происходит в наши дни, насыщенные такими событиями прозы жизни, рядом с которыми бледнеют многие даже самые «закрученные» детективы. Многие, но только не эта очередная книга В. Смирнова, тематически продолжающая его успевший полюбиться читателям «одесский цикл».Как и предыдущие произведения автора, «Операция „Гиппократ“» написана на том самом языке, который звучал испокон веков на одесских улицах. О чем же повествует книга? Да всё о том же! Мы искренне завидуем читателю, которому предстоит встреча с новым романом одного из самых популярных писателей нашей страны.
Валерий Павлович Смирнов (4 июля 1956 г.) – единственный из родившихся в Одессе известных писателей, сохранивший верность родному городу. Первый из всех одесских писателей, чьи книги издавались в Одессе стотысячными тиражами. Пишет на русском и одесском языках в свободное от рыбалки и охоты время. Автор 50 книг, общий тираж которых превышает три миллиона экземпляров. Многие критики упоминают его имя в одном ряду с такими писателями как Валентин Катаев, Исаак Бабель, Илья Ильф и Евгений Петров.Валерий Смирнов – автор десяти учебников по искусству рыбной ловли.
Взаимоотношения с прекрасной фотомоделью, смертельная западня, приготовленная конкурирующим кланом или предложение начальника Управления по борьбе с организованной преступностью — читателю предлагается самому определить что является настоящей ловушкой для главного героя этой книги.
Если вам вдруг предстоит залечь на дно, помните: • Тихий островок, несмотря на дешёвый табак и пылкие напитки, может иметь свои недостатки. • Бессмертные жабы, старинные поверья о «Звере из Джёрзи» и преступник в резиновой маске не способствуют спокойному отдыху. • Жену и личного головореза лучше брать с собой. Культовый писатель второй половины XX века Кирил Бонфильоли создал захватывающую серию детективных романов об обаятельном гедонисте и снобе Чарли Маккабрее, который блестяще выбирается из самых опасных передряг, используя свой острый ум, тонкий юмор и безупречную родословную.
С момента странного, фантастического приключения прошло два года. Никто из участников не жаждет вспоминать не самый приятный момент своей жизни. Но прошлое нежданно-негаданно само напоминает о себе. Иронично-мистический детектив. Уже знакомые герои, а также новые лица.
Хвостатый котектив Ричард втянут в новую криминальную интригу: на главврача ветеринарной клиники Григория Вощинского совершено покушение — его пытались отравить, подкинув в чашку пакетик с ядом. Ветеринар чудом избежал смерти, но ведь преступник не найден, он по-прежнему на свободе! Сначала котектив заподозрил молодую жену Вощинского Лину, но у нее оказалось железное алиби. Ричард случайно обнаруживает на месте преступления клок ярко-рыжей кошачьей вибриссы и приходит к выводу, которого он боялся более всего.
Впервые роман в полной версии вышел в свет в 2007 г. Пиратски попав в интернет, первое из пяти на сегодняшний день произведений Зямы Портосовича Исламбекова стало по мнению критиков – новым направлением в сатирической литературе 21-ого века.Книга печатается с разрешения автора, любезно предоставившего оригинал-макет рукописи. Все перепечатки без разрешения автора категорически запрещены!Рассчитана на людей с чувством юмора и «советской родословной». Детям в возрасте от 3 до 7 лет – рекомендуется в качестве книжки-раскраски.Использовать книжку следует только по прямому назначению.
Главный бухгалтер Ольга Андреевна готова заниматься чем угодно: флиртовать с коллегами, раскрывать убийства, ходить на таеквон-до или запивать мартини пивом, только бы не обращать внимание на самое главное: на свою семью и свою жизнь. Иронический детектив о поиске себя, убийцы, о том, как набраться смелости изменить судьбу.
В жизни Стефании Ивановой наступили тяжелые времена. Ее подозревают в убийстве. Убита жена сожителя Стефании — Анна Федорова. Не трудно догадаться, что у Эфы весьма убедительный мотив — ревность и желание как можно скорее устранить соперницу. Ситуацию усложняет и тот факт, что Стефания была последним человеком, видевшим Федорову. За час до убийства женщины посидели в кафе. Оперуполномоченный Федоров, конечно, верит в невиновность своей пассии, но… собирает вещи и уходит на холостяцкую квартиру. Родственники Стефании пытаются утешить ее, кто как может, но у них своих забот полон рот: надо поднимать брачное агентство, да и у близнецов начались проблемы в школе…