Грифоны и другие монстры - [33]

Шрифт
Интервал

Каждое утро Вилли выглядел все более и более измученным, и мне стало жаль его. Охотники рассказали своим семьям об увиденном, и те сделали собственные выводы о том, в какую беду мы попали.

Купеческие семьи отклоняли все приглашения на пикник, пока вопрос не будет решен, но из того, что я слышала, они были более чем готовы покрыть все расходы на наемников, если никто другой не захочет. К счастью для них, похоже, каждый фермер в городе был готов заплатить сколько угодно, лишь бы снова почувствовать себя свободно.

На девятый день прибыли наемники. Мы с мамой приехали в город, чтобы найти длинный список имен записанных за день. Пятнадцать человек, и два имени, написанные незнакомыми мне буквами. Судя по почерку, мы смотрели на копию, сделанную Лорой и отправленную Вилли посыльным.

— Они пришли сегодня рано утром, — сказал Вилли, забирая у нас дощечку. — Вообще-то их фургон ждал у ворот, когда Лора пошла открывать. После того, как они зарегистрировались, трое из них пришли ко мне.

— Какие они? — спросила я, наклонившись вперед, так что мои руки оказались на стенде. За моей спиной фыркнула Крепышка. Мать взяла у меня поводья и подвела ее к столбу, чтобы привязать, пока я не вернусь за ней.

Вилли подпер кулаком подбородок, пока думал.

— Они жестокие люди, мисс. Не те люди, с которыми хотелось бы жить, но они кажутся порядочными. С их стороны было очень любезно заглянуть сюда. Я бы не прочь пообедать с ними и послушать, что они видели. Их лидер, Эдит, она напоминает мне моего капитана в школе. Крепкая задница, но, кажется, справедливая.

— Они остановились в гостинице? — спросила мама.

Вилли поморщился.

— Я спросил Эдит. Они привезли палатки. Я сказал ей, что, кажется, будет холодно и сыро, и что гостиница даст ей хорошую цену, но она настаивала. Они стоят со своим караваном у южного входа в город.

Я почувствовала легкий трепет в животе при мысли о воинах в городе. Теперь, когда они здесь, угроза будет подавлена, и все вернется на круги своя. Не говоря уже о том, что у них будут истории, и, надеюсь, один или двое не откажутся поделиться ими с нами.

— Мама, мы можем сегодня поужинать в городе? — нетерпеливо спросила я.

Она бросила на меня понимающий взгляд.

— Спроси отца, но я не вижу причин, почему бы и нет, хотя ты знаешь, там будет многолюдно. Все захотят взглянуть на этих людей, а они могут даже не выйти сегодня вечером.

— Они захотят познакомиться с вашим мужем и Гленном. — Голос Вилли стал странно мрачным. — Как и с остальными охотниками, которые видели что-нибудь, как можно скорее. Эдит, казалось, человек дела.

Я внимательно осмотрела гвардейца. Сначала мне показалось, что он выглядит менее напряженным, чем в последние пару дней, но его голос звучал иначе. При ближайшем рассмотрении его глаза налились кровью, а над бровями залегли глубокие морщины. Я представляла, как трудно было нанять кого-то для защиты города, когда это была вся его работа. Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь доброе, но не знала как выразиться, поэтому снова закрыла его.

— Тайрин, ты ведешь меня к колодцу? — Мама уже двигалась в том направлении.

— Иду! Вилли, я рада, что ты с ними работаешь, — быстро сказала я и повернулась к маме. Я не осмеливалась ждать, что он ответит на такое неловкое замечание.

Сегодня колодец был забит всеми, кто мог выйти к нему. Мы направились прямиком к маминой группе. Глэдис, Наид, Бет и Клэр были на месте. Было еще одно дополнение — Франсин. Это была крупная рыжеволосая женщина, родственница Клэр по отцовской линии.

Франсин не часто спускалась. Она вышла замуж за торговца мехами и могла позволить себе, чтобы кто-то другой занимался ее стиркой. Сегодня, похоже, у нее было достаточно причин спуститься вниз. Как и всем остальным, ей не хватало белья для стирки из-за того, что на этой неделе она каждый день приходила посплетничать. С этими словами она аккуратно стирала носовой платок.

— Они полностью вспахали землю в южной части города, установили палатки и костры. Не знаю, почему они не могут остановиться в гостинице. Это прямо здесь, и боги знают, как это помогает городу иметь свое дело.

Бет вытерла лоб.

— Бенджамин говорит, что они, вероятно, боятся оставлять свой фургон слишком далеко, — сказала она, называя имя отчима. — Кто знает, какое оружие они прячут в этой штуке.

Наид злобно оскалилась на меня, сверкая зубами, когда увидела, что мы вернулись.

— Хотела бы я посмотреть, какое оружие они спрятали. Верно, Тайрин? — Я покраснела.

— Наид, сдерживай себя, — сказала мама сухо, когда садилась, а Наид смеялась.

— Мне очень жаль, матушка Винн. Я только хочу сказать, что Тайрин — любительница оружия. Все видели, как она пялилась на кузнеца, и мы знаем, что дело не в чем ином, как в стали в его окне!

Сегодня Клэр сидела справа от Наид и толкнула ее носком ботинка.

— Но ты была на ногах сегодня утром, когда они прибыли? Как они выглядели?

Наид вертела в руках чулок, явно чистый в горячей воде.

— Я как раз собирала баранину у мясника, когда они подъехали. Одим большим фургоном, управлял высокий мужчина с юго-востока… темные волосы, великолепный, — не преминула добавить она. — Двенадцать коней, окружающих эту штуку. Одна женщина шла впереди. Я бы принял ее за их босса, и скажу тебе, она была страшной! Она увидела, что я таращусь, и смотрела на меня, пока мне не пришлось притвориться, что мне нужно завязать шнурки! — В ответ послышался ропот. Природа Наид не допускала, чтобы ее можно было легко напугать. — Я видела еще пятерых женщин, остальные мужчины. Они все грубые, сильные на вид и одеты в кожаные доспехи.


Еще от автора Шеннон Макги
Драконьи норы и другие ловушки

По независящим от нее обстоятельствам, Тайрин, когда-то пастушка из Карпатских гор, оказалась в новой и странной компании наемников — мужчин и женщин, которые сражаются за жизнь. С помощью Эллы, дочери командира, Тайрин сделает все возможное, чтобы найти опору, заслужить уважение и доверие окружающих. Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.