Грезы любви - [14]
Поразмыслив, Ричард успокоил себя тем, что будет добрым и нежным мужем, но верным — никогда.
— Я хочу наследника, — тихо проговорил он.
— Позвольте посоветовать вам, милорд…
Вода в ванне становилась прохладной, но Ричард продолжал плескаться.
— Продолжай, Годфри.
— Так как леди Тэсс несет вам двойную выгоду — она спасла вас от бедности и, полагаю, подарит наследника, — то было бы разумным за ней немного поухаживать. Может, погуляете с ней, покажете ей поместье, земли.
— Да, Годфри, ты прав.
Стараясь смыть с себя нахлынувшие проблемы, Ричард, задержав дыхание, с головой погрузился под воду. Он хотел утопить навязчивый голос совести, твердящий, что Тэсс заслуживает лучшей участи. Когда без дыхания оставаться под водой стало невозможно, Ричард резко вынырнул и вдохнул полной грудью. Он встряхнул головой, и золотые локоны легли ему на шею.
Колокола в часовне пробили двенадцать раз, созывая всех набожных обитателей Кадмонского замка на полуденную молитву. Но для Ричарда этот колокольный звон в полуденный час значил совсем другое. Наступало время любовных утех. При звуке колоколов он моментально возбуждался. Ричард давно плюнул на воздержание. В то время как его ум и сердце жили высокими материями, его телом владели низкие инстинкты. Слуга, как обычно, проигнорировал явные признаки возбуждения графа и как ни в чем не бывало продолжал обсуждать деловые вопросы.
Через несколько мгновений в дверь постучали. Вошла Элсбес, любовница Ричарда. Он посмотрел на стройную фигурку в дверях. Его сердце учащенно забилось, но дело было в привычке, а не в чувствах, вызываемых Элсбес, ибо душа его была закрыта для женщин. Ричард отдавал им только тело. Элсбес была хорошенькой светловолосой женщиной с длинноватым носом и аккуратными веснушками. Хотя Ричард никогда не любил ее, ему было с ней хорошо. Именно так Ричард относился ко всем женщинам.
— Добрый день, Элсбес, — сказал он, с удовольствием замечая, как ее плотно сжатый ротик расплылся в улыбке при звуке его голоса. — Когда колокол пробил двенадцатый раз и ты не появилась, я уж подумал, что ты убежала с другим мужчиной.
— Нет, Ричард, никто другой не может удовлетворить меня лучше, чем ты, — с улыбкой сказала женщина. Она скинула с себя плащ и бусы. Две косы, сплетенные у ее висков в виде колечек, упали ей на плечи. Она быстро распустила их и начала раздеваться. — Меня задержал прокаженный у замка, выпрашивающий подаяние, — продолжала Элсбес, снимая платье.
— Я верну тебе деньги, которые ты пожертвовала оборванцу. Тебе следовало позвать стражника и прогнать его. Годфри, выдашь Элсбес деньги до того, как она уйдет.
— Слушаюсь, милорд, — ответил Годфри, опуская перо в чернила и делая пометку в бумагах, пока Элсбес скидывала с себя последние одежды.
Ричард без особого волнения посмотрел на ее груди. Мысли его были далеко. Но все же его устраивало, что эта женщина ложилась в его постель, не требуя от него любви. Сейчас он смутно осознал, что за это следовало хотя бы заплатить. Но было не время серьезно думать об этом. Ричард ценил свою любовницу такой, какой она была. Элсбес была молодой, цветущей вдовой купца, ее аппетиты в любовных играх не уступали его собственным. С самого начала Элсбес дала понять, что ей от него ничего не надо, кроме интимных отношений и финансовой поддержки. Она решила, что это лучше, чем выходить замуж. Муж может бить ее, мучить по ночам, дыша ей в лицо перегаром эля и запахом чеснока. Он может хвалиться своими мужскими достоинствами и уснуть через десять минут, взобравшись на нее. Любовник — это совсем другое. С ним она была вольна приходить и уходить, когда захочет. Ричард знал, что Элсбес никогда не бросит его по собственной инициативе. Она сама соблазнила его. И именно Элсбес подтвердила его подозрения, что он не найдет удовлетворения ни с одной женщиной. Ибо, если его не удовлетворяет такая хорошенькая и искушенная в любовных делах женщина, как Элсбес, где он найдет лучше?
В этот день Ричард особенно измотался на утренних скачках. У него даже мелькнула мысль о приближающейся старости. Поясница болела, седло натерло кожу, мышцы рук слегка сводило от утренних перегрузок. Но это не помешает ему заняться любовью с Элсбес. Он считал за правило заниматься любовью каждый день. Но на этот раз Ричард чувствовал, что ему требуется нечто иное.
Элсбес дотронулась пальцами до его гладкого смуглого лба.
— Что-то не так?
Ричард вздрогнул. Ее прикосновение было ласковым и теплым, но все же он чувствовал себя не в своей тарелке. Элсбес казалась ему чужой.
— Ничего страшного, Элсбес, — ответил Ричард с улыбкой, беззлобной и слегка ироничной. — Какие бы печальные мысли меня ни одолевали, ничто не обуздает его, — он взглянул на свои чресла. — Ты будешь довольна.
Элсбес последовала глазами вниз и с фривольным смешком прикоснулась к его восставшей плоти. Ричард обнял ее за талию и притянул к себе. От нее пахло нарциссами. Ричард прижался к ней лицом и почувствовал, как ноющие от усталости мышцы расслабляются.
— Но ты где-то далеко, — кокетливо протестовала Элсбес, целуя его в ухо.
— Элсбес, я разумный человек, поэтому могу одновременно и тебя любить, и решать свои проблемы. Ты не возражаешь, если я поразмышляю о своей нареченной, пока мы будем заниматься любовью?
Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.
Спасти юную деву от участи худшей, чем смерть… Разве истинный джентльмен откажется это сделать? Особенно если юная дева – наследница одного из богатейших коммерсантов Англии, а истинный джентльмен стоит в шаге от долговой тюрьмы. «Спасение» же заключается в фиктивном браке с этой наследницей – и присвоении ее приданого! Сделка состоялась, и ее условия соблюдались, пока беспутный Джек Фэрчайлд не понял, что влюбился в собственную жену! И теперь он готов на все, чтобы превратить фиктивный брак в настоящий…
Некогда леди Розалинда Карбери и воспитанник ее отца Дрейк Ротвелл были друзьями детства, а теперь решительная, независимая красавица и лихой пиратские капитан стали заклятыми врагами – так по крайней мере они считали. Однако, жизнь вынудила их не только объединиться в борьбе за фамильное наследство, но к вступить в брак. И тогда исчезли бесследно злоба и вражда, а ненависть обратилась в страсть – отчаянную, неодолимую, сметающую на своем пути любые преграды.
Хрупкая Кэролайн Уэйнрайт была готова во имя спасения фамильного поместья НА ВСЕ – даже на свадьбу со знаменитым лондонским вором Лукасом Дэвином, человеком, менее всего на свете предназначенным для счастливой семейной жизни!Такой брак мог стать исключительно кошмаром наяву, однако в судьбы Лукаса и Кэролайн внезапно вмешалось нечто непредвиденное. Нечто по имени ЛЮБОВЬ. Страстная, неистовая, безумная любовь, в одночасье способная превратить бесшабашного Лукаса в благородного джентльмена, а чопорную Кэролайн – в пылкую, нежную женщину…
Полуночный Ангел блуждает ночами по Лондону и приходит на помощь женщинам, попавшим в беду…Лорд Хью Монтгомери уже много лет пытается отыскать этого загадочного защитника несчастных – и вот совершенно неожиданно Ангел сам приходит к нему за помощью.К своему изумлению, под маской благородного рыцаря Хью узнает прекрасную леди Лидию Боумонт, которую он когда-то безумно любил, но потерял, казалось, навсегда.
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.
В книгу включены два романа известных английских писателей: семейная сага «В поисках любви» Нэнси Митфорд и повествование о жизни молодых провинциальных интеллигентов «Сцены провинциальной жизни» Уильяма Купера.«В поисках любви» Нэнси Митфорд — семейная сага, рассказ о человеческих судьбах, в которых многое — а может, все — решала любовь…
В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.