Грешный и опасный - [28]
— Поверьте, я и знать не хочу, — буркнул Калеб.
Роэн немного помолчал.
— Будь мне все равно, я бы не приехал. Но теперь, когда ты закончил меня отчитывать, объясни, почему считаешь, будто Джералд Фокс все еще жив.
— Доходили слухи, — неохотно признался Калеб. — А рассказы О’Бэньона только это подтверждают.
— Что ты о нем знаешь?
— Грязный ублюдок, — пробормотал Калеб. — Фокс доверял ему как своему соотечественнику из западных графств. Да и мой дурак племянник тоже уши развесил!
— Скажи, твои племянники никогда не называли имени старика, который якобы вытащил О’Бэньона из Ньюгейта?
— Они не знают. И я тоже.
— А как насчет Кейт?
— Истинная дочь своего отца, не так ли? — фыркнул Калеб. — Поставь ее на палубу и дай саблю — скорее всего снесет голову любому.
— Она владеет оружием? — поспешно спросил Роэн.
— Нет-нет, — отмахнулся Калеб. — Это я для примера, но не удивился бы, если бы маленькая разбойница действовала как опытный пират. Она едва не охолостила Дэнни одним пинком. Черт, не будь она такой фурией, не пришлось бы давать ей опий.
— Повезло тебе, что дал ей слишком много и она заснула. Иначе… — Он мрачно покачал головой. — Все это очень дурно с твоей стороны, Калеб.
— Да здесь, сколько ни ищи, святых не найдешь, — съязвил вождь контрабандистов.
С этим спорить не приходилось.
— Ты будешь рад услышать, что Питер согласился сказать правду. Если он не обманул меня, я позабочусь о том, чтобы ему сохранили жизнь. Да, и твои племянники должны получить письмо от О’Бэньона с инструкциями, что делать дальше. Это письмо ты немедленно передашь мне, понятно?
Калеб кивнул.
— В таком случае можешь идти.
Но Калеб медлил, нерешительно поглядывая на него.
— Что еще, мистер Дойл? Какое оскорбление тебе не терпится добавить, прежде чем удалиться?
Старый проходимец нахмурился.
— Не хотелось обманывать вас, сэр, но другого выхода не было.
— Ты таким образом извиняешься или боишься моей мелочной мести?
Калеб неловко переступил с ноги на ногу, и Роэн ехидно усмехнулся.
— Похоже, никто меня здесь не знает. Убирайся, пока я не приду в чувство и не отплачу тебе за ложь, как ты того заслуживаешь!
— И не забудь привезти письмо, иначе я могу сделать с вами нечто ужасное. Выпущу на волю своих адских псов или сварю себе на ужин кого-то из ваших детишек!
Калеб ответил негодующим взглядом и направился к порогу.
Роэн улыбнулся с видом хладнокровного убийцы. Да они в самом деле считают его Зверем!
Он медленно сел на стул с высокой резной спинкой, трон своих предков, и стал перебирать в памяти события прошлого. Горький упрек Калеба вернул его к мыслям об отце. Он прислонился головой к спинке и стал перебирать подробности последней миссии отца, порученной ему орденом.
Делу Дюмаринов.
Граф Дюмарин был одним из высокопоставленных членов совета прометеанцев и во времена Французской революции входил в Главный совет. Если его мысли относительно происхождения Кейт верны, значит, граф ее дед. И кровь французских аристократов многое объясняет в ее характере.
Так или иначе, но напуганный хаосом, воцарившимся во Франции, Дюмарин втайне обратился к ордену, решив стать информатором и выступить против своих зловещих сообщников. Отец Роэна был агентом, прикрепленным к этому делу. Француз снабдил орден важнейшими сведениями относительно будущих планов прометеанцев. Оказалось, это они стоят за мятежными толпами, призывающими казнить всех аристократов, и намерены использовать хаос, чтобы распространить свою тиранию далеко за пределами Франции.
Благодаря отцу Роэна и его команде, получавшим инструкции от ордена, а также сведениям Дюмарина восстания во многих немецких и итальянских княжествах были предотвращены, еще не начавшись.
Но бывшие сообщники графа заставили его заплатить за столь благородный порыв. Через год после своего предательства Дюмарин был убит в Лондоне.
Дюмарин отдал жизнь за то, что почитал правым делом, и в этом смысле нужно было признать, что некоторое отношение Кейт к прометеанцам не лишено героизма.
С другой стороны, один хороший человек на много поколений еще погоды не делает.
Одно условие поставил граф ордену, прежде чем рассказать все, что знает: попросил, чтобы его семнадцатилетняя дочь мадемуазель Габриэль, только что закончившая монастырскую школу, была отослана к его родственникам в Новый Орлеан. Дюмарин считал, что по ту сторону океана, в Америке, его дочь будет в безопасности от мести прометеанцев.
Отец Роэна, разумеется, согласился на это условие и из всех местных моряков-контрабандистов выбрал капитана Джералда Фокса, которому и предстояло переправить красотку в Америку.
Хорошо вооруженный корабль Фокса был к тому же быстроходным. Сам Фокс считался бесстрашным, прекрасно натренированным бойцом, поскольку служил в королевском военном флоте и в прошлом верно выполнял задания ордена, не задавая лишних вопросов.
Роэн знал все это, поскольку в то время был десятилетним мальчиком и приехал из школы на рождественские каникулы. Тогда он часами просиживал на галерее менестрелей, слушая переговоры отца со своими людьми.
Мальчик старался каждую минуту быть поближе к обожаемому отцу и воистину стал тенью великого человека. Отец не возражал против того, что сын подслушивает его разговоры, зная, что это поможет мальчику впитать нюансы методов ведения дел ордена, когда настанет его очередь принять герцогский титул.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Маркиз Ротерстоун — человек-скандал, известный повеса и ловелас. Восстановить свою репутацию в свете он может лишь при помощи блестящей партии, а это значит, что репутация невесты должна быть незапятнанной… Зачем маркизу Дафна Старлинг с её независимым характером, пренебрегающая мнением света?.. О ней судачат… О ней сплетничают…Никто не может, разумеется, сказать ничего определенного, но свет уже вынес свой вердикт. И лишь страстно влюбленный Ротерстоун упорно добивается руки и сердца Дафны, ведь настоящей, страстной любви не страшны ни сомнения, ни доводы рассудка…