Грешный и опасный - [23]
.
— Уверена? — уточнил Роэн с легкой ноткой сожаления в голосе.
— Абсолютно, — вздохнула она.
— Ч-чего вы хотите от меня? — проверещал Питер.
— Думаю, ты знаешь, — прищурившись, процедил герцог.
— Чаво?
Зловещий взгляд герцога так перепугал его, что он попятился в угол.
— Этот человек держал меня на мушке, пока остальные грабили мой дом.
— Что… о чем она… — повторил Пит, заикаясь и неумело изображая изумление.
Кейт была готова взорваться, но из троих похитителей он казался самым безвредным.
Питер Дойл, высокий, но полный и дряблый, тоже не достиг двадцати пяти лет. В отличие от кузена его волосы цвета соломы были жесткими и курчавыми. Зеленовато-карие глаза нервно бегали, а в лице было нечто лошадиное.
— Ты ничего не хочешь сказать мне, Пит? — Роэн устремил пронизывающий взгляд на молодого человека.
— Мммм… э… я…
— Кое-что насчет похищения, может быть?
— Что? Сэр! — воскликнул он с деланным негодованием. — Не пойму, о чем это вы!
— Только посмей отрицать! — вылетела вперед Кейт и вцепилась в решетку.
— Полегче, Кейт.
— Он был там. Они вытащили меня из моего дома…
— Нет… я… сэр, девчонка спятила! Похищение? Что? Кто-то тебя похитил? Я племянник Калеба Дойла! — испуганно воскликнул он. — Сэр, вы, столько лет знаете мою семью! Неужели ваша светлость верит этой потаскушке, а не мне? Она вам все наврала!
— А вот я ей верю, — сухо ответил он.
— Я не потаскушка, — уничтожающе бросила Кейт. — И тебе это известно лучше всех.
— Еще какая! — настаивал Питер. — Не помнишь, что хотела стать содержанкой лондонского джентльмена?
Похоже, его убежденность в дядюшкиной лживой сказке несколько померкла, но глаза неожиданно расширились, когда Роэн снял куртку и отдал стражнику, после чего стянул перчатки и громко хрустнул пальцами.
— Проводи мисс Мэдсен наверх, — приказал он стражнику. — И прикажи Элдреду поселить ее в гостевой комнате.
— Мисс, прошу вас, идите за мной, — почтительно поклонился стражник.
— Я никуда не уйду. Это и мое дело, не только ваше.
— Беги, Кейт!
— Вам не стоит видеть это, мисс, — тихо посоветовал стражник.
— Я никуда не уйду, — заупрямилась она, стряхнув руку стражника.
Тот смотрел на Питера Дойла, как волк, выбравший слабейшую овцу из стада.
— М-может, ей л-лучше остаться, — выдохнул Питер, прижимаясь к дальней стенке камеры. — Как она сказала… это ее дело… гм… верно?
— Уверен, ты это оценишь, — пробормотал Роэн.
— А я думала, Питер, ты ничего не знаешь, — упрекнула Кейт.
— Я… похоже, я вспомнил. — Пит громко сглотнул. — Пожалуйста, ваша светлость, не может леди остаться?
— Так теперь я леди? — Она с брезгливым удивлением покачала головой. Очевидно, он просил ее остаться в надежде, что Зверь не будет слишком жесток в присутствии женщины.
Кейт тронула Роэна за плечо:
— Могу я перемолвиться с вами словом? Пожалуйста, прежде чем вы затрубите в трубу Армагеддона?
— Разумеется, мисс Мэдсен. — Он повернулся к ней с таким невозмутимым видом, словно проделывал это каждый день, и отвел ее в сторону.
— Это все ваши пленники? — шепнула Кейт.
— Все, а почему ты спрашиваешь?
— Я не вижу предводителя, О’Бэньона.
— Хочешь еще раз посмотреть на них? Я прикажу привести их наверх, там светлее.
— Его здесь нет, — твердо сказала она и тут же вздрогнула. — Никакой ошибки. Я никогда не забуду этой уродливой физиономии.
— Может, мальчишки знают, где он. А теперь, Кейт, тебе лучше подняться наверх.
— Что вы собираетесь делать? — встревожилась она.
— Получить ответы. Я же обещал. Не волнуйся, предоставь все мне. — Он одарил ее чарующей улыбкой, от которой кровь стыла в жилах. — Беги, девочка. Элдред покажет тебе одну из гостевых спален. Я только сейчас вспомнил, что ты не завтракала. Как только что-то узнаю, сейчас же сообщу.
Ну да, как же! Она не собирается верить ему на слово!
— Пожалуйста, Роэн, не гоните меня! После того, что они со мной сделали, я заслужила право услышать все собственными ушами. Кроме того, я единственная могу подтвердить, говорит он правду или лжет.
Он скептически усмехнулся, но тут же пожал плечами.
— Так и быть, но не обещаю, что твоя чувствительность не будет оскорблена.
— Чувствительность? — Она фыркнула. — Можно подумать, меня очень волнует собственная чувствительность! Я требую правосудия!
Он сурово нахмурился, но все же кивнул, и они вернулись к камере Питера.
Кейт втайне изумилась, что могущественный Зверь согласился со всеми ее требованиями. Пит, подслушивавший у решетки, снова отпрянул, когда они подошли ближе.
— Она ведь останется, верно? — пугливо пробормотал он.
— Не проси у меня помощи, — бросила Кейт. — Что касается меня, надеюсь, он изобьет тебя до полусмерти.
— Ну, дорогой Питер, — издевательски начал Роэн.
— Я не хочу никаких неприятностей, сэр.
— В таком случае садись и начинай говорить.
Стражники отвели в сторону решетку и впустили их.
Первым вошел герцог, заполнив едва не все пространство камеры. Кейт осталась у входа, чтобы наблюдать за происходившим с безопасного расстояния. Питер продолжил пятиться от герцога как бедняга христианин, брошенный на съедение льву.
— Почему ее похитили? Вы трое собирались ее продать? И сколько еще девушек вы прячете в деревне?
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.
В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Маркиз Ротерстоун — человек-скандал, известный повеса и ловелас. Восстановить свою репутацию в свете он может лишь при помощи блестящей партии, а это значит, что репутация невесты должна быть незапятнанной… Зачем маркизу Дафна Старлинг с её независимым характером, пренебрегающая мнением света?.. О ней судачат… О ней сплетничают…Никто не может, разумеется, сказать ничего определенного, но свет уже вынес свой вердикт. И лишь страстно влюбленный Ротерстоун упорно добивается руки и сердца Дафны, ведь настоящей, страстной любви не страшны ни сомнения, ни доводы рассудка…