Грешный ангел - [39]
– Конечно, иди, Тат. Когда увидишь Вебба… мистера Хатчисона, пожалуйста, передай, что я приглашаю его на ужин к шести часам, если ему это удобно.
Тат пригладил волосы и рванулся к двери.
– Да, мэм, я все передам. Спасибо!
Бонни вздохнула, размышляя, не обрекла ли Тата на горькое разочарование, возбудив в нем несбыточные надежды. Вебба считали прижимистым, он издавал газету сам и не исключено, что он откажется от помощника из соображений экономии.
Бонни вздрогнула, услышав, как звякнул колокольчик. Подняв глаза, она увидела Эрлину Кэлб. Эрлина сдавала комнаты только мужчинам, поэтому горожане Нортриджа считали ее немногим лучше «шарманок» из «Медного Ястреба». У Эрлины были хорошая фигура, роскошные каштановые волосы и круглые зеленые глаза с пушистыми ресницами. Бонни удивлялась, что такая привлекательная и относительно молодая женщина не замужем.
– Чем могу служить? – спросила Бонни.
Эрлина, к которой общественное мнение относилось чуть благосклоннее, чем к Бонни, никогда не покупала в магазине ничего, дороже пакетика булавок.
– Весь город трезвонит, что вы с Веббом Хатчисоном тайно поженились, – прогремела она, надвигаясь на Бонни так угрожающе, что той хотелось спрятаться под прилавок.
– Если трезвонят в городе, какой же это секрет? – проговорила Бонни. Ее разозлило, что с ней разговаривают таким тоном, да еще в ее собственном магазине.
– Так это правда? – спросила Эрлина, срывая перчатки и словно готовясь к кулачному бою.
Бонни не знала, что ответить.
– Ну…
– Конечно, сплетники в восторге: тут и ваша тайная свадьба, и ночь, которую вы с Веббом провели за рекой… – Эрлина помедлила и перевела дыхание. – Ты увиваешься вокруг мужчины, который принадлежит мне, Бонни Мак Катчен, и мне это не нравится!
– Как может Вебб принадлежать тебе, если он женился на мне? – Бонни осторожно выбирала выражения, все еще не называя Вебба своим мужем.
– Я скажу, почему он принадлежит мне, – прошипела Эрлина, наклонившись так, что ее большие груди легли на прилавок, – Он спит со мной уже три года – вот почему!
Бонни была шокирована, хотя и не слишком удивлена. В конце концов Вебб – нормальный здоровый мужчина, и у него есть потребности, которых Бонни, видимо, никогда не удовлетворит. – Ох… – выдохнула она.
– Думаешь, ты нужна Веббу? Нет, Ангел, ты ошибаешься. Может, Нортридж и верит, что вы с моим Веббом поженились, но уж я-то знаю, кто задирает твои юбки! Это Мак Катчен, а ну-ка, скажи правду. Сейчас же!
Щеки Бонни пылали от ярости.
– Вон из моего магазина, тварь, убирайся, пока я не вышвырнула тебя!
– Для этого надо быть чуточку повыше миссис Мак Катчен, а ты росточком не вышла!
Бонни уже выходила из-за прилавка, собираясь дать Эрлине достойный отпор, как вдруг увидела Элая, стоявшего в дверях. По его ухмылке Бонни поняла, что он слышал слова Эрлины. Она почувствовала такое унижение, что, похолодев, остановилась. Эрлина была сейчас – сама добродетель. Она не спеша, натягивала перчатки, внимательно разглядывая внушительную фигуру Элая. Даже в рабочей одежде и распахнутой на груди рубашке он все же выглядел как столичный житель, несомненно, принадлежащий к высшему обществу.
– Когда вам надоест жить в отеле, – вкрадчиво проговорила Эрлина, – милости прошу ко мне в пансион. – Взглянув на Бонни, она добавила. – Уютно, как дома. Я умею ухаживать за мужчинами.
Глаза Элая смеялись.
– Я обдумаю ваше приглашение, мэм, – сказал он, кивнув. Удовлетворенная Эрлина ушла, высоко подняв голову.
– У тебя дар наживать врагов, миссис Хатчисон, – заметил Элай, когда они остались вдвоем.
Бонни прижала руки к горящим щекам.
– Грубиянка! Она ревнует Вебба ко мне, вот и все!
Элай подошел к прилавку и наставительно произнес:
– Похоже, муж так же верен обетам, как и ты.
Бонни никак не могла сказать, что верна Веббу, кто-кто, а уж Элай знал об этом. Но она не знала, лжет ли Эрлина, утверждая, что близка с Хатчисоном. Все сплелось в тугой узел.
– Если вы зашли ко мне по делу, мистер Мак Катчен, я готова выслушать вас. Но если вы хотите дразнить меня…
– Все дело в материалах, которые Сэт собирается заказать для домиков.
Бонни, напугавшись, что сейчас рухнет и эта надежда, вцепилась в прилавок.
– Слушаю…
– Ты так побледнела, что вряд ли слышишь меня. Боишься, что я отменю заказ, не так ли?
Бонни судорожно вздохнула: если он сделает это, она разорена. Элай бывает очень жестоким, вполне возможно, что он хочет уничтожить ее.
– Да, – призналась она.
– Ну, так не беспокойтесь, миссис Хатчисон. Все остается по-прежнему, но с одним условием.
Бонни затаила дыхание.
– Конечно, должно быть условие. Остается надеяться, что выполнимое.
– Ты не станешь впутывать мою дочь в ту ложь, которую сочинили вы с Веббом!
– Л…ложь…
Элай горько усмехнулся и покачал головой.
– Клянусь Богом, ты никогда не уймешься… Хатчисон тебе такой же муж, как и мне, и мы оба знаем это. Ты можешь болтать любой вздор, но не смей говорить маленькой девочке ничего, кроме правды, иначе ты очень пожалеешь об этом. Поняла?
– Я вообще не понимаю о чем ты говоришь!
– Ты прекрасно меня понимаешь, врунишка. Тебе нравится доводить меня до безумия, вот и все! Я подумал: может, выпороть тебя прямо сейчас.
Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.