Грешные мечты - [86]
– Да, милорд.
Хозяйка гостиницы присела в реверансе и покинула комнату, закрыв за собой двери и наконец оставив Маркуса наедине с Арабеллой.
– Я жду объяснений, милая, – произнес лорд Данверс угрожающим тоном.
– Объяснений? – недоуменно повторила мисс Лоринг.
– Леди Фриментл рассказала мне о побеге вашей ученицы и о том, что вы решили остановить ее. Меня интересует, почему вы не дождались моего возвращения.
Глаза Арабеллы расширились от гневного тона его светлости.
– У меня не было выбора, Маркус. Ситуация требовала немедленных действий. Онслоу вполне может соблазнить Сибиллу. Даже если он на ней женится, этот брак не может быть счастливым.
– Это не дает вам права не думать о собственной безопасности.
Арабелла недоуменно уставилась на графа.
– Не могу поверить, что вы злитесь на меня! Я беспокоюсь, что мою ученицу погубит распутник, Маркус. Я в ответе за нее.
Лорд Данверс подошел вплотную к Арабелле.
– А я в ответе за вас.
Прикоснувшись к подбородку молодой женщины, Маркус заставил ее поднять взгляд.
– До тех пор пока я остаюсь вашим опекуном, я обязан следить за вашей безопасностью. И в любом случае, я не позволю, чтобы с вами что-то случилось. Если у вас возникают проблемы, вы должны обращаться за помощью ко мне.
Арабелла упрямо подняла подбородок.
– Я и сама могу разобраться с Сибиллой.
– Весьма спорное утверждение, но я не намерен позволять вам решать эту проблему в одиночку.
– Я не одна! Со мной армия слуг, готовых прийти на помощь.
– Значит, вы собираетесь драться с Онслоу?
– Если это понадобится, чтобы заставить его отпустить Сибиллу.
– Глупо. Особенно если учитывать, что имеются гораздо более действенные способы убедить его.
Арабелла поджала губы; они с графом стояли нос к носу и гневно взирали друг на друга. Но молодая леди вдруг смягчилась.
– Вы, конечно, правы. Мне не хочется прибегать к грубой силе. Сказать по правде, я рада, что вы здесь. Я не горю желанием разбираться с Онслоу в одиночку.
– Надеюсь.
Арабелла нахмурилась.
– Я должна его остановить, Маркус. Даже если Сибилла останется целой и невредимой, ее побег погубит репутацию нашей школы.
В голосе молодой женщины явственно слышалось отчаяние, и ярость графа немного утихла.
– Вам все равно следовало позвать меня на помощь.
– Возможно, вы правы, – Арабелла печально улыбнулась. – Я буду признательна вам за помощь, правда.
Когда лорд Данверс не ответил, она взглянула на его промокшее пальто.
– Вы скакали на лошади в такую ужасную бурю?
– К сожалению, да. Экипаж ехал бы недостаточно быстро, чтобы наверстать два потерянных часа.
– Мне жаль, что вам пришлось подвергнуться таким суровым испытаниям.
Маркус смерил мисс Лоринг тяжелым взглядом.
– Если вы надеетесь таким образом спастись от моего гнева, у вас ничего не выйдет.
– Нет? – Арабелла взглянула на Маркуса, на губах ее играла полуулыбка. – Возможно, если вы немного согреетесь, ваш гнев остынет. Снимите мокрое пальто и выпейте горячего вина. Вы, должно быть, продрогли до костей.
Не найдя веской причины, чтобы возразить – хотя ему почему-то очень хотелось поспорить, – Маркус сбросил с себя насквозь промокшее пальто и повесил его на крючок сушиться, в то время как Арабелла подошла к столу и налила в кружку горячего вина. Подав напиток графу, она вернулась к камину, чтобы погреться у огня.
Маркус стал пить медленными глотками, наблюдая за молодой леди. Ее влажные волосы, рассыпавшиеся по плечам и кудряшками окаймлявшие лицо, отливали бронзой при свете весело потрескивавшего в камине огня.
Взгляд лорда Данверса скользнул ниже, к босым ногам Арабеллы, выглядывавшим из-под одеяла, в которое она закуталась. Маркусу стало интересно, есть ли на ней еще что-нибудь кроме лоскутного одеяла, и его чресла мгновенно налились от возбуждения, несмотря на то что тело по-прежнему казалось окоченевшим от ледяного дождя.
Подавив похотливые мысли, граф протянул кружку Арабелле.
– Выпейте. Похоже, вы замерзли не меньше, чем я.
Арабелла взяла вино и стала пить мелкими глотками, поглядывая на него.
– Маркус, я бы с удовольствием попросила вас о помощи, будь вы дома.
Граф понял, что после такого извинения просто жестоко продолжать отчитывать ее. В конце концов, она пыталась защитить безрассудную ученицу и спасти репутацию академии. Все, над чем Арабелла и ее сестры так тяжело трудились в течение последних трех лет, подверглось серьезной опасности.
И, если уж быть честным, Маркус не мог отрицать, что гордится Арабеллой. Он тревожился за ее безопасность и разозлился, как черт, когда узнал, что она бездумно бросилась спасать непутевую ученицу. Однако граф не мог не восхищаться отвагой Арабеллы. Она пошла на риск, чтобы защитить находившуюся под ее опекой юную девушку!
Но сейчас не стоит ей в этом признаваться, решил Маркус. Арабелла и так слишком независима.
Она по-прежнему внимательно разглядывала лицо графа, словно пытаясь оценить силу его гнева, и наконец с мольбой произнесла:
– Я не хочу ссориться, Маркус. А вы?
– Я тоже, – мрачно ответил лорд Данверс. Он все еще не мог успокоиться после многочасовой гонки.
– Может быть, нам стоит заключить еще одно перемирие? – бросив взгляд на узкую кровать, Арабелла сглотнула. – Как вы сказали, мы оба продрогли до костей. Мы могли бы согреть друг друга.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки самые сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…