Грешная женщина - [95]

Шрифт
Интервал

Он несколько раз глубоко вздохнул.

– Морган, – с болью в голосе негромко произнес Уорд, – во второй раз Бостон тебя не простит, он может не простить тебя даже и сейчас. Свобода, которую ты так ценишь, исчезнет. Я не в силах изменить это. Лучше мы с тобой разведемся, чем я увижу, что ты несчастлива.

– О, Уорд, если ты меня любишь, я могу сделать все, что угодно! Я готова даже… – слезы струились по ее лицу, – я готова даже выносить общество трижды проклятого, как собака, Кабота.

И с этими словами, не в силах больше выносить разделявшее их расстояние, Морган бросилась в объятия Уорда, отчаянно рыдая и оплакивая всю боль прошедших лет – и боль последних недель.

– Я люблю тебя, Уорд.

– И я тебя люблю, – сказал он, крепко прижав ее к себе и целуя в макушку. – Тш-ш, любовь моя… все хорошо… не плачь, любовница….

Ее рыдания утихли, но она стояла, прижавшись к Уорду, слушая, как бьется его сердце, слушая, как он дышит. О, все-таки он любит ее, несмотря ни на что, любит, хотя это и невозможно. Он ее любит!

– Так, значит, – сказал Уорд наконец, – значит, ты хочешь остаться моей женой? Неужели я все-таки получил утвердительный ответ на предложение руки и сердца?

Морган засмеялась и подняла голову, чтобы посмотреть в его прекрасное точеное лицо, смягченное любовью, в глаза, такие пылкие, что могли растопить любое женское сердце.

– Да, сэр. Я остаюсь твоей женой.

– Несмотря на мои условия? – В его глазах мелькнуло беспокойство. – Я не могу снова потерять тебя. Я не могу… В тот последний раз я не мог спать, не мог есть. И… если бы кто-нибудь сделал тебе больно, я бы убил его. Понимаешь? Я бы убил их всех! – резко произнес он и взял ее лицо в свои ладони.

– Да, – медленно ответила Морган, глядя на него полными слез глазами. О, она не знала, как больно ранила его, но теперь видела это в его глазах, и сердце ее рвалось на части.

– Нет, – грубовато ответил Уорд. – Ты не понимаешь. Когда я впервые понял, что люблю, тебя, я думал, что любовь – это чувство прекрасное, мягкое и нежное, как пух. Я считал, что полностью контролирую свою жизнь. Так вот это не так… а любовь – это чувство суровое, властное и ревнивое. Обещаю, я всегда буду стараться обуздать свои страсти… Но ты должна пообещать мне, что будешь мириться с правилами, потому что если я снова потеряю тебя… – голос его дрогнул, а глаза сделались подозрительно влажными, – если ты снова меня покинешь, Морган… я этого не вынесу.

– Обещаю.

– Ты обещала и раньше, но нарушила обещание, – прохрипел Уорд.

– Я обещала, потому что не хотела ранить тебя.

– И ранила так, что сильнее уже невозможно. Я не тот мужчина, который будет пылко и красиво признаваться в любви. В сущности, – сказал он, целуя Морган в лоб, – я вообще не признавался в любви ни одной женщине, даже Фрэн, хотя однажды – нет, дважды – был с ней обручен.

– Фрэн? Жена Ро?

– Да, – ответил Уорд, криво усмехнувшись. – Но это история для другого раза. Ну что, – нежно спросил он, вытирая ее слезы, – могу я поцеловать тебя, чтобы скрепить договор?

– Можешь не только поцеловать! Разве мы не должны подтвердить наш брак в постели? – дерзко спросила Морган.

Уорд засмеялся, в глазах его заплясали искорки.

– Ах, как я люблю тебя, мадам любовница! Я скучал по тебе сильнее, чем могу выразить! Но доктор сказал, что мы должны подождать шесть недель после родов, и я не собираюсь ставить под угрозу твое здоровье!

Морган улыбнулась и провела пальцем по его губам.

– Полагаю, я еще не совсем здорова. Подождем, пока вернемся в Бостон?

– Значит, до Бостона, – сказал Уорд и крепко поцеловал ее. Морган хихикнула:

– Твой поцелуй также прекрасен, как и всегда. О Боже, Уорд, как ты мог пожелать остаться моим мужем? – спросила она, и слезы снова навернулись ей на глаза.

Он улыбнулся и по очереди поцеловал оба ее глаза.

– Ты сумела поставить на колени степенного и рассудительного морского капитана из старинного бостонского рода. Ну, а теперь сообщим нашим друзьям, что Грешная Вдова нашла себе очередную жертву?

Она улыбнулась:

– Есть, капитан.


Рекомендуем почитать
Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Страсть под луной

Монтана — край высоких скалистых гор, таящих в своих недрах золото. Сюда, в Монтану, на встречу с отцом, которого она не видела десять лет, везет Дру Салливан красавицу Тори, похитив ее со свадьбы на глазах у изумленного жениха. В пути их ждут опасные приключения, и, конечно, между ними вспыхнет любовь… Но обретут ли они счастье? Взаимоотношения Тори и Дру завязаны в столь сложный клубок, что читатель до самой последней страницы пребывает в напряжении. Этому в немалой степени способствует и то, что действие романа разворачивается на Диком Западе в 1865 г., и дело не обходится без перестрелок бандитов с ковбоями, похищений, убийств и раскрытия семейных тайн…


Бретонская колдунья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…