Грешная ночь - [3]
– Какое чудесное совпадение, что вы опять встретились! – вступил в разговор молчавший до этого Джордж. – Значит, вы знали друг друга в детстве?
– Можно сказать и так, – спокойно ответила Вивьен. Ее маленькая колкость предназначалась только для Эйдана, поэтому остальные ничего не заметили.
Эйдана поразило, насколько хладнокровно вела себя Вивьен в его присутствии. Как ей удается быть такой невозмутимой, когда он сам еле сдерживал шквал эмоций, вызванный их случайной встречей? Эйдан сжал зубы и окинул ее пристальным взглядом. Теперь он заметил, что между Вивьен и близнецами было определенное сходство – их глаза имели одинаковую форму. Однако в то время как у близнецов Грегори и Джорджа они были светло-голубые, у Вивьен глаза походили на синюю бездну океана и постоянно меняли свой оттенок в зависимости от настроения хозяйки.
– Расскажи нам, Эйдан, какой была наша кузина в детстве? – спросил Грегори.
Эйдан увидел, как Вивьен подняла на него взгляд и посмотрела прямо ему в глаза. На одно мгновение перед ним предстал ее образ в тот день, когда он впервые узнал ее. Боже, Вивьен уже и тогда была красавицей – с длинными черными волосами и дерзкой улыбкой на губах, а в ее милых глазах постоянно горел огонек смеха. Но он тут же вспомнил тот момент, когда в последний раз видел Вивьен, и его сердце болезненно сжалось в ответ.
– Думаю, она совсем не изменилась.
После этих слов лицо Вивьен посерьезнело.
– Характеры людей не меняются, хотя люди изменяются внешне, и окружающие думают, будто и внутренне они тоже стали другими.
– Наверняка вам есть что обсудить вдвоем, – предположил Джордж, улыбаясь так же широко, как и его брат.
Эйдан заметил, как на одно мгновение на лицо Вивьен набежала тень.
– Я не думаю, что нам нужно что-то обсуждать вдвоем. Я не прав, мисс Монтгомери?
– Вы совершенно правы, граф Уитлок. – И Вивьен посмотрела на него так, как будто он был для нее посторонним человеком.
Грегори Кардуэлл, который все еще не замечал напряжения, возникшего между Эйданом и кузиной, продолжал говорить все тем же беззаботным тоном:
– Ты можешь поверить в то, что такая красивая девушка все это время пряталась от нас в Ирландии? Мои родители намерены найти ей мужа. Как тебе кажется, она может стать сенсацией этого сезона?
Эйдан едва смог открыть рот, чтобы дать вразумительный ответ:
– Вполне.
– Лорд Уитлок, вот вы где! – произнесла леди Хелен Уинстон своим обычным, немного с придыханием голосом, подходя к нему. – Я вас везде ищу.
Впервые Эйдан испытал благодарность к Хелен зато, что она оказалась рядом. Тепло улыбнувшись, он протянул ей руку. Льняные волосы Хелен были уложены в высокую прическу, состоявшую из замысловатых кудрей и завитков, которая подчеркивала аристократические черты ее лица. Она была деликатно сложена, худощава и имела рост выше среднего. Бледно-зеленый цвет ее платья выгодно оттенял карие глаза. Эйдан всегда считан Хелен привлекательной, но теперь он был поражен тем, насколько она меркла по сравнению с яркой, дышащей жизнью красотой Вивьен.
Джордж Кардуэлл представил дам друг другу:
– Это леди Хелен Уинстон. А это моя кузина, мисс Вивьен Монтгомери.
Хелен неосознанно смерила Вивьен взглядом и вежливо ответила:
– Рада познакомиться с вами, мисс Монтгомери.
– Я также рада познакомиться с вами, леди Хелен, – ответила Вивьен.
– Извините нас, но боюсь, я обещал Хелен следующий танец. – Эйдан понимал, что поступает грубо, но он больше не мог выносить близости Вивьен. Боже правый! Если бы он знал, что Вивьен окажется в поместье Бингем-Холл, если бы предвидел, что ему придется провести с ней целую неделю под одной крышей, он бы обязательно придумал оправдание, пусть даже самое глупое, чтобы не приезжать сюда.
Он осушил бокал с виски, отдал его проходящему мимо слуге и повел Хелен в центр танцевального зала. Оркестр заиграл вальс, и Эйдан с Хелен вступили в круг танцующих.
– Вы приехали очень поздно. Я боялась, что вы опоздаете на бал, – слегка пожурила его Хелен, продолжая мило ему улыбаться. У нее было много поклонников, но Хелен выбрала Эйдана Кавана, графа Уитлока. – Ваша матушка сказала, что вы должны были появиться еще днем.
– Меня задержали дела в Лондоне, они отняли у меня больше времени, чем я рассчитывал, – с рассеянным видом ответил Эйдан. Он пытался забыть о том, что Вивьен Монтгомери была в одной с ним комнате. В одном доме. Рядом с ним. И будет рядом еще на протяжении целой недели. – Извините, если заставил вас ждать.
– Я рада уже тому, что вы вообще здесь оказались, – произнесла Хелен.
Эйдан заставил себя улыбнуться ей, думая о том, что сейчас он лучше бы оказался в аду, чем в Бингем-Холле. Хотя он был благодарен Хелен за временную передышку, но все равно не мог игнорировать ураган эмоций в своем сердце.
Эйдан был совершенно не готов к тому, что Вивьен превратилась в такую роскошную женщину. Прошло десять лет. Эйдан представлял себе, что к этому времени Вивьен уже вышла замуж, располнела и нарожала кучу детей. Но оказалось, что он ошибался. Чем же она занималась все это время? И почему вдруг опять появилась в его жизни?
Он и Хелен продолжали вращаться в такт музыке, и Эйдану становилось все хуже при мысли о том, что ему придется провести целую неделю в обществе Вивьен. Обеды, вечеринки, пикники, игры, музыкальные вечера. Он будет вынужден постоянно общаться с ней. Даже такой огромный дом, как поместье Бингем-Холл, был слишком маленьким, слишком ограниченным, чтобы ему удалось провести эту неделю без потерь. Невозможно избегать встреч с Вивьен и при этом не выглядеть скандально-грубым в глазах гостей.
Брак обаятельного ирландского аристократа Деклана Ривза завершился трагедией – обожаемая супруга погибла при пожаре, а малютка дочь от шока потеряла дар речи. Преследуемый ужасными воспоминаниями и сплетнями врагов, обвиняющих Деклана в умышленном поджоге и убийстве, безутешный вдовец переезжает в Лондон. Он, навсегда запретивший себе даже думать о новой женитьбе, неожиданно встречает там прелестную владелицу книжного магазина Полетту. Внезапно вспыхнувшую любовь, пылкую и страстную, невозможно преодолеть.
Похоже, Каролина Армстронг решила не выходить замуж. Она с успехом отбивается от женихов и ведет себя как настоящий синий чулок.Но едва на горизонте появляется обаятельный герцог Александр Вудворд, ее мужененавистничеству приходит конец. Герцог увлечен леди Армстронг настолько, что готов жениться.Однако у Каролины есть тайна, которая не позволяет ей ответить Александру согласием.Что же делать? Продолжать обманывать любимого мужчину или открыться и потерять его навсегда?..
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки… Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало… Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…