Грешная девственница - [62]
– Тогда давайте, как вы выразились, спать вместе со всеми вытекающими отсюда последствиями. – Эйвери откинул одеяла, устроился на постели и уперся на одном локте рядом с Лорой.
Она не представляла, что в подобных обстоятельствах могла бы говорить столь откровенно с любым другим мужчиной. Однако от такой откровенности ей стало грустно на душе. Они могли бы насладиться вволю, многое доверить друг другу, если бы их не разделяло прошлое.
Лора знала, чего она желает, и хотела добиться от него ответной страсти, поэтому она смело сбросила с плеч шелковый пеньюар, запустила пальцы в его волосы и потянула к себе, добиваясь, чтобы он поцеловал ее. Эйвери подчинился, тут же проник ловкими пальцами внутрь пеньюара, что никак не вязалось с неторопливыми движениями его языка между ее губ.
Эйвери снял с нее пеньюар столь ловко, что Лора невольно улыбнулась. Одна теплая рука двинулась вниз по ее телу и оказалась между бедер. Она уже ждала его в полной готовности, что должно было вызвать смущение, если бы в ней осталась хоть капля стыда. Лора прижалась к ищущим пальцам, к его руке, но та исчезла. Эйвери устроился на Лоре, коленом раздвинул ее ноги и одним резким движением вошел в нее.
Испытав сильное возбуждение от такой неожиданности, Лора сомкнула ноги вокруг его бедер и заглянула ему в глаза. Эйвери закрыл глаза, его лицо ничего не выражало, шея напряглась. Он начал движения, не целуя ее, его руки неподвижно лежали на подушке по обеим сторонам от головы Лоры. Она старалась подстроиться под его ритм, чтобы отдалить наступавшую кульминацию. Вдруг Эйвери застыл, издал низкий стон, навис над ней и резко глубоко вошел в нее. Его лицо исказилось от наслаждения. Лора чувствовала, как Эйвери разрядился внутри нее, и прижалась к нему грудью, пока он лежал на ней.
Трепетавшее тело Лоры покалывало от неудовлетворенного желания, однако ей льстило, что Эйвери так страстно желает ее. Она потерлась щекой о волосы Эйвери, пока тот лежал, прижавшись лицом к ее плечу.
Вдруг Эйвери скатился с нее, встал с постели и надел халат.
– Благодарю, – вежливо сказал он, будто Лора налила ему чашку чая или вышила носовой платок. – Спокойной ночи, Лора.
Глава 18
Так продолжалось четыре дня и четыре ночи. Эйвери выказывал ей изысканную вежливость перед Алисой и слугами, спрашивал, какие изменения ей хотелось бы внести в обстановку дома. Вечерами он уделял внимание Алисе, вежливо выслушивал рассказ Лоры о том, как она провела день, вел безукоризненную светскую беседу за обедом.
Ночью он приходил к Лоре в спальню, делал все, чтобы полностью возбудить ее, что, к ее унижению, давалось ему очень легко, и удалялся к себе, стоило ему только утолить свою страсть. Лора рвала и метала, она испытывала неудовлетворение и не знала, что предпринять. Разве только приковать его цепями к своей постели. Она без стеснения говорила с Эйвери о физическом влечении, но у нее язык не поворачивался, чтобы просить его остаться и заняться с ней любовью так, как ей хотелось бы.
– Вы не на шутку рассержены, – заметила Меб на пятое утро, когда Лора ухитрилась опрокинуть чашу с украшениями на туалетном столике. Серьги и серебряные цепочки разлетелись во все стороны. Тихо ругаясь, Лора опустилась на колени и пыталась собрать их. Горничная продолжала пилить ее: – Что с вами? Ведь у вас есть маленькая Алиса, чудесный дом, прекрасный муж, который всячески угождает вам…
Лора резко подняла голову и ударилась головой о нижнюю часть столика.
– Ай! – Она выползла из-под столика и сердито уставилась на Меб. – Окажи любезность и перестань говорить о моих личных делах. Все в порядке.
– Тогда садитесь и позвольте мне причесать вам волосы. – Как всегда, Меб была невозмутима. Она прошлась расческой по голове Лоры. Та ахнула, когда расческа наткнулась на спутавшиеся волосы. – Ну конечно же! Теперь я поняла, что не так – подошли трудные дни месяца. Я потеряла счет, ведь возникла такая суматоха со свадьбой и всем прочим. Вот почему вы так удручены.
– Да, ты права. – Лора потерла спину – кажется, она немного болит. Лора быстро подсчитала. – Завтра.
Теперь Лора поняла, что не забеременела. Иначе добавились бы новые беды. Когда это кончится, Лора снова будет чувствовать себя прекрасно. Осталось лишь пережить скованность, боль, склонность поплакать и один день судорог. Нет худа без добра, подумала Лора, ведь сегодня можно будет сообщить Эйвери, что несколько дней ему придется оставаться в своей спальне. Лоре пришла в голову злорадная мысль – Эйвери ведь почти уверен, что сделал ее беременной.
К тому времени, когда Лора спустилась вниз, она настроила себя на более оптимистический лад, хотя и радовалась, что Алиса проведет день со своими подругами, внучками миссис Гордон. Притчетт сообщил ей, что Эйвери уехал рано осмотреть какой-то отдаленный лес, намереваясь продать часть пиломатериалов.
Лоре не хотелось увольнять старых работников, и Эйвери согласился, чтобы Притчетт принял дела Вествуда, а его собственный дворецкий займется городским особняком. На долю прежнего дворецкого Вествуда, которого мучил ревматизм, выпали менее обременительные обязанности – присмотр за охотничьим домиком в Лестершире.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.