Грешная девственница - [43]

Шрифт
Интервал

– Лорд Уикхем! – Леди Херрик укоризненно покачала головой, слыша подобные слова. – Как приятно видеть вас снова. Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы виделись на Венском конгрессе. Не так ли? Присаживайтесь.

Лора догадалась, что Уикхем смог бы отказать в этой просьбе, лишь проявив недопустимую грубость к пожилой женщине. Эйвери подошел и сел в свободное кресло, стоявшее рядом с диваном, на котором сидели собеседники.

– Уикхем, вы знакомы с леди Лорой? – Леди Херрик была чрезвычайно рада представить Лору мужчинам, которых едва ли считала подходящей партией для своей еще очень молоденькой дочери.

– Да, мадам. Мы знакомы. – В едва заметном поклоне Лоре выражалось лишь признание этого факта. Лора льстила себе, что никто не смог ни о чем догадаться по ее хорошо отработанной для светских кругов ответной улыбке. – Леди Лора, что вы скажете по поводу намечаемых работ в павильоне?

– Эти работы действительно сделают павильон привлекательным местом для тех, кто любит проводить лето в Брайтоне. Остается лишь посмотреть, коснется ли это эстетической стороны или циркового представления. Лорд Уикхем, вы знакомы с Брайтоном?

– Я наведывался туда лишь с короткими визитами, когда возникала необходимость сделать отчет для его королевского величества. Наверное, я этим летом проведу там некоторое время. Возможно, моей дочери понравится жить у моря.

Лора почувствовала, что леди Херрик напряглась, поэтому она заговорила беспечным тоном:

– К сожалению, пляж в Брайтоне усеян галькой. Зато плавать там безопасно, а гувернантка может воспользоваться ослиной повозкой. К тому же там очаровательные тропы для прогулок.

Пожилая женщина успокоилась, наверное, ее ободрило то обстоятельство, что Лора явно не собирается падать в обморок при упоминании ребенка Уикхема.

– Прошу извинить меня. Я вижу, что дочь хочет поговорить со мной. – Мужчины встали, затем снова сели, когда леди Херрик ушла.

– А еще катание на лодках, – добавила Лора с некоторым отчаянием. Ей совсем не хотелось разговаривать с Эйвери на виду у всех и уж точно не в присутствии других гостей. – Как вы считаете, лорд Хиллингер?

Не успел тот ответить, как раздался приятный баритон:

– Леди Лора, воздух там полезен для здоровья, он просто благоухает. – Мистер Бишопсток опустился на освободившееся рядом с Лорой место. – Только не говорите мне, что вы установили личности двух мифических зверей.

– Сэр! – произнес лорд Хиллингер, демонстрируя явное недовольство.

– Прошу прощения, милорд. Это небольшая шутка, которая нам с Лорой известна как старым друзьям. Она ищет мужа, равного себе, – тогда оба не смогут навязывать друг другу свою волю. Я твержу ей, что в таком случае ей придется найти мифического зверя.

– Сэр, я не нахожу ваш юмор смешным. – Лорд Хиллингер встал, удостоил Лору чопорного поклона и удалился.

– Филипп, вы бессовестный тип, – прошипела Лора. Ей не хватило сил взглянуть на Эйвери.

– Моя девочка, он напыщенное ничтожество. Избавьтесь от него, он вам не подходит. Теперь у вас остался только один мифический зверь. – Он одарил Эйвери очаровательной насмешливой улыбкой.

Лора уже ожидала сокрушительного ответа Эйвери. Но тот не нарушил молчания. Лора рискнула взглянуть на него.

– Какой мифический зверь вам нужен? – спросил Эйвери. Казалось, он усмехается. Или же это была просто улыбка мужчины, готового снести голову Бишопстоку. – Мой герб украшают крылатые драконы. Леди Лора, возможно, они подойдут вам? У них есть крылья, чешуйчатые ноги и голова дракона. Это существо, несомненно, могло бы оказаться удачным выбором.

– Боже мой! Леди Лора, похоже, это предложение руки и сердца. – Бишопсток, видно, нашел свою сомнительную остроту достойной истерического смеха. – Или же смертельное оскорбление. Что скажете, если ради вас я вызову Уикхема на дуэль?

– Филипп, пожалуйста, уходите, – сказала Лора с ледяной любезностью. – Иначе мы с Уикхемом опрокинем на вас две чашки чая.

Бишопсток ушел посмеиваясь. Теперь Лоре оставалось злиться лишь на Эйвери.

– Удачный выбор? За кого вы меня принимаете, предлагая крылатого дракона?

– Эти драконы, наверное, очень похожи на единорогов и сразу примут горизонтальное положение по велению девственницы. – Эйвери поглядывал на нее из-под прикрытых век. Он напоминал тигра, который созерцает раненую антилопу и раздумывает, стоит ли подняться и съесть ее. – Нет-нет, – добавил он тихо, чтобы никто не расслышал, – это вам, наверное, не подойдет. Лучше выбрать русалку, как вы считаете?

Лора не хуже Эйвери поняла этот символический намек.

– Женское воплощение похоти? Существо, которое соблазняет мужчин и губит их? – Почему Эйвери так недолюбливает ее? Что в ее отношениях с Пирсом было такого, что вывело его из себя? Лора обнаружила, что у нее дрожат руки. Она сцепила их, чтобы как-то успокоиться. – Лорд Уикхем, мысль о том, чтобы погубить вас, кажется мне очень соблазнительной.

– Мне хотелось бы посмотреть, как вы собираетесь осуществить такой план. – Эйвери казался совершенно спокойным, на его губах играла та же едва заметная, но раздражающая Лору улыбка. Эти губы… Любому заметившему эту улыбку и в голову не пришло бы, что Эйвери нанес ей смертельное оскорбление.


Еще от автора Луиза Аллен
Помолвка виконта

Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?


Возлюбленная виконта

После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…


Жертва негодяя

Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Замужем за незнакомцем

Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.


Расчетливая вдова

Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Сердце не камень

Общее, что объединяет эти два небольших романа, — это трудный, но романтичный путь любви ее героев от робкой надежды через сомнения и терзания к достижению цели. Впрочем, счастливый конец у каждого из романов свой, как и почерк писательницы, умеющей постичь душу влюбленных и любящих.Для широкого круга читателей.


Проклят и прощен

Читателям, уже знакомым с произведениями Э. Вернер («Фея Альп», «Развеянные чары», «Эгоист» и др.), и тем, кому ее имя еще не известно, будет одинаково интересно прочесть предлагаемые два романа, которые без преувеличения можно назвать лучшими романами талантливой немецкой писательницы. В соответствии с законами жанра «дамского романа», их положительные герои — яркие личности, волевые люди, мужчины отважны и благородны, а женщинам сильный характер не мешает быть нежными и очаровательно-женственными. Отрицательные герои наделены не менее пылкими страстями, и жизнь приводит тех и других к яростному единоборству.Романы, написанные, как все произведения Э.


Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шах королеве. Пастушка королевского двора

Евгений Маурин – признанный мастер историко-авантюрной прозы, чьи романы отличают виртуозно прописанный, динамичный захватывающий сюжет и потрясающее умение передавать дух той или иной исторической эпохи.«Шах королеве» и «Пастушка королевского двора» – наиболее известные романы писателя, действие в которых разворачивается во второй половине ХVII века при дворе знаменитого «короля-Солнца» Людовика XIV. Изощренные придворные интриги и интимные похождения венценосных особ, роковые красавицы и любовные страсти, распутство и коварство, ревность и предательство – все это вы найдете на страницах потрясающе увлекательных сочинений Маурина, любимых не одним поколением истинных ценителей первоклассной исторической прозы.