Грехи распутного герцога - [20]

Шрифт
Интервал

— Честно? – Маргарит вскинула темную бровь, ее глаза цвета виски сверкали.

— Я нашла более подходящую работу у герцога Дамона.

Золотистые глаза Маргарит расширились.

— Ты имеешь в виду герцога–демона, адского герцога? Ты не шутишь?

У нее сжался желудок. Девушка улыбнулась дрожащими губами.

— Ты слышала о нем?

В этом был какой–то смысл. Маргарит вращалась в более высоких кругах, чем Фэллон.

— Что он недавно вернулся в город? Да! И что он отъявленный негодяй и развязный человек? Да, это я тоже слышала. Я также слышала, что его репутация соперничает с репутацией его отца… – она наклонилась к ней и понизила голос. – Которого убил на дуэли ревнивый муж. Говорят, что ни одна женщина не спасется от него. И он предпочитает замужних женщин. Говорит, их труднее завоевать и все такое… Ты уверена, что ты находишься в безопасности, работая на такого человека?

— Ты столько слышала о нем?

Она пожала плечами.

— Леди Данфорд заставляет меня читать ей колонку сплетен, перед тем, как я займусь ее лечением. Это, кажется, расслабляет ее.

— Я буду в безопасности.

Маргарит недоверчиво покачала головой. Всегда в Пенвиче она была самой осторожной. Она из них всех в последнюю очередь могла попасть в неприятности.

— Как ты можешь быть в этом уверена?

Фэллон опустила свой взгляд на потертый край своего плаща, поигрывая им в руках. Недалеко отчаянно кричали гуси, поскольку их дети забросали крошками хлеба. Фэллон боялась, что Маргарит никогда не поймет и не одобрит ее отговорки.

Сделав глубокий вздох, она произнесла:

— Он не знает, какой у меня пол.

— Что?

Фэллон подняла голову.

— Он не знает, что я женщина.

Глаза Маргарит впились в нее.

— Не понимаю тебя.

— Он видит то, что я позволяю ему видеть, – она облизала губы, ожидая осуждения Маргарит. – И то, что я показываю ему, это образ мужчины.

— Мужчины? – Маргарит произнесла это слово так, словно оно было ей неизвестно раньше. На какое–то долгое время она в замешательстве смотрела на Фэллон.

Фэллон пихнула сумку у ног.

— Я стала Френсисом.

Маргарит посмотрела на сумку Фэллон. Указав на нее, она спросила:

— Что там?

— Одежда, – Фэллон скривилась, признаваясь в этом неохотно. – Ливрея моего лакея.

Маргарит приложила руку к своему сердцу, словно оно готовилось выпрыгнуть из груди.

— Зачем?

Фэллон стала приглаживать шерстяную юбку.

— Думаю, мои причины должны быть очевидными. Вот уже на протяжении двух лет мы встречаемся на скамейке в этом парке, – она обвела рукой парк. – Ты знаешь все, через что мне пришлось пройти.

— Но ты никогда не намекала, что собираешься сделать такое! Не кажется ли тебе, что это уже крайние меры?

— Ты помнишь, когда мы были в Пенвиче?

Глаза Маргарит погасли. Она возможно и не попадала в такие неприятности, как Фэллон и Эви, но ее пребывание в Пенвиче было отнюдь не легким. Такая миленькая, какой была в те годы Маргарит, она служила предметом насмешек старших девушек. Фэллон и Эви не могли постоянно за ней присматривать. Над ней издевались, ее еду крали. Страдая от недоедания и восприимчивая к болезням, большую часть времени она провела в местной больнице, где и появился ее интерес к лечебной практике и целительству. Временами Фэллон боялась, что она погибнет, как и многие девочки в Пенвиче. Фэллон проглотила комок в горле.

— Мы делаем то, что нам приходится делать, чтобы выжить. Мы все.

— Я помню, — мягко проговорила она, несомненно, ее память тоже вернулась к прошлому, вспомнила девочек, какими они были, как боролись за свою жизнь. – А если твой обман раскроют? – ее золотистые глаза остановились на Фэллон. – Что тогда? Они могут арестовать тебя… даже могут отправить в психушку. Скажут, что ты сумасшедшая… не в своем уме.

— Я просто притворяюсь слугой. Я не исполняю роль принца Альберта. Кроме того, — она усмехнулась, — кто сказал, что меня поймают? Я достаточно высокая. Я никогда не была изнеженной, чересчур женственной, миловидной девушкой, – она внимательно посмотрела на Маргарит. – Не такая, как ты.

— Да, не женственная, но все равно ты настоящая женщина. И, исходя из того, что я слышала об этом герцоге, он настоящий знаток женственности. Он разнюхает твой обман. Помяни мое слово. Тебя поймают.

— Но он еще не раскусил меня. И, кроме того, он предупредил меня, чтобы я не лезла к женской прислуге его дома.

— Что? – слово вырвалось тихим смешком. Маргарит покачала головой, крупная прядь упала на ее плечо и вспыхнула иссиня–черным цветом в лучах солнца.

Фэллон помахала рукой, давая понять, что тема исчерпана.

— Достаточно обо мне. Теперь я хочу услышать о тебе.

Все, что угодно, чтобы отвлечься, перевести внимание на что–то, чтобы не слышать этот шепот в голове, настаивающий на том, что Маргарит права, что все дело было во времени. Он разнюхает ее обман.

Фэллон поднялась и отошла в сторону, как только экипаж остановился перед городскими дверями, копыта лошадей подняли пыль при остановке. Отложив в сторону бочонок с маслом, которым смазывала скрипучие железные ворота, девушка открыла ворота для визитера. Любопытно, кто выйдет из экипажа. Еще одна леди – не находя слов, чтоб назвать женщин как–то иначе – пришла к герцогу? Лакей спустился и открыл дверцу экипажа, оттуда вышел хорошо одетый джентльмен. Высокий и худощавый, он надменно посмотрел на дом, его ноздри задрожали, словно он учуял что–то омерзительно пахнущее.


Еще от автора Софи Джордан
Одна ночь с тобой

Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?


Герцог покупает невесту

Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.


Сладкое желание

Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…


Расчет или страсть?

Красавица Порция, леди Дерринг, принадлежит к благородному, но обедневшему семейству. А очередь женихов, как известно, не выстраивается за бесприданницами.Родные убеждают девушку выйти замуж по расчету. И граф Хит Мортон – просто идеальный кандидат в мужья. Ведь он в отличие от Порции богат. А его скандальная слава – это так, мелочи.Леди Дерринг вынуждена ответить согласием на предложение графа, но она не намерена становиться бессловесной покорной супругой!Хит Мортон будет обладать ею, только если превратится в идеального джентльмена и… полюбит жену со всей силой пламенной, искренней страсти!


Строптивый и неукротимый

В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.


Скандальный брак

Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.


Рекомендуем почитать
Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Тайные страсти

Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Грешные ночи с любовником

Что делать леди, когда она считает, что ее дни сочтены? Шаг первый: завести любовника… После того, как ей сказали, что она не доживет до конца года, чопорная и очаровательная Маргарит Лоран намерена взять от жизни все. Хотя она никогда не узнает любви, она узнает страсть — поэтому она соглашается на бурный роман с давним поклонником. Но за час до начала ее великого приключения бессовестный негодяй похищает Маргарит, дерзко объявив, что затащит ее в постель и женится на ней до конца недели! Шаг второй: жить без сожалений… Эш Кортленд, поднявшись из трущоб, стал успешным деловым человеком, и теперь хочет отомстить своему бывшему партнеру за предательство.