Грех и невинность - [10]
— Господи, дай мне сил! Вы расспрашивали слуг?
— Да, — прошипела Джейн. — Хотите, расскажу, что я узнала? В этом заведении пропали еще две женщины.
Брови Уикема снова взметнулись, а красивое лицо исказила мука.
— Расскажите, что вы услышали от кухарки, — вполголоса потребовал он. Теперь его лицо было столь близко, что Джейн могла разглядеть каждый шрам на загорелой коже. Пальцы Уикема продолжали неспешно поглаживать ее шею. — Говорите, пропавшие женщины не были представительницами высшего света?
— К-куртизанки. Они работали у миссис Броуэм. Кухарка предположила, что они вполне могли сбежать с любовниками, а потом призналась, что происходящее в этом заведении и театре пугает ее.
Лорд Уикем еле слышно выдохнул. От него пахло бренди и сигарами. Все эти запахи Джейн уже ощущала во время того неистового поцелуя. Пот струйками стекал по ее спине. Ей было так жарко после пребывания на кухне, что даже сорочка прилипла к телу.
— Пропавшие год назад проститутки вряд ли имели какое-то отношение к Дел, — хрипло произнес лорд Уикем. — Они действительно могли сбежать. А могли пойти в услужение к другой содержательнице борделя.
— А что, если они действительно пропали? — При мысли об этом от лица Джейн отлила кровь. — Что, если их… убили?
Понизив голос так, чтобы его слышала одна лишь Джейн, Уикем произнес:
— А сейчас вы пойдете со мной.
Уикем встал и потянул за собой Джейн. Ей пришлось повиноваться.
— Лорд Грешник! — раздался вдруг женский голос. — Скажите, правда ли то, что однажды вы привязали леди Бекуорт к столбу в своем собственном подвале?
Глава 4
— Я не испугалась.
Однако Уикем не обратил внимания на протесты и накинул плащ на плечи леди Шеррингем. И вот теперь он готов был вытолкать ее на улицу.
Джейн была уверена в том, что если бы не его желание остаться незамеченным, он перекинул бы ее через плечо, словно свернутый в трубку ковер, и отправил бы домой.
— Вы не имели права вытаскивать меня из зала, — запротестовала Джейн уже громче, но не настолько, чтобы дюжий лакей с мясистой шеей мог их услышать. Их разделяла плотная портьера из зеленого бархата. — Я не собиралась падать в обморок. Просто происходящее привело меня в ярость.
И все же Джейн дрожала всем телом, и лорд Уикем видел это.
— В ярость? Правда? — В голосе лорда Уикема слышалось неверие, когда он начал застегивать плащ, фактически заключив Джейн в объятия. — Ну и как вы намеревались поступить? Вмешаться и высечь Салаберри его же собственным кнутом?
— Я… я хотела лишь помочь той женщине.
— Вы не смогли бы ничего сделать. Та женщина подчинялась приказам маркиза по собственной воле. Более того — она делала это с удовольствием. Подобное происходит почти в каждом борделе Англии.
Джейн фыркнула. Неправда. Согласие делать что-либо вовсе не означает желание это делать.
— Некоторым женщинам это нравится, дорогая моя.
— Значит, они безумны, — огрызнулась Джейн.
— Как это на вас похоже леди Заноза! Вы всегда ввязывались в неприятности, совершенно не думая о последствиях. Вспомнить только, что вас едва не переехал экипаж, когда вы пытались меня остановить.
Леди Заноза. Лорд Уикем дразнил ее так раньше. Происшествие, о котором он только что вспомнил, случилось десять лет назад.
— Один из экипажей все же перевернулся, лорд Грешник.
— Это потому, что возница пытался вас объехать. Я знаю, что вы очень испугались сейчас в театре, мой ангел. Если вы не были готовы к такому зрелищу, почему не сказали об этом мне?
— Я подумала, что раз Дел и Шарлотта могут, то и я смогу.
Джейн услышала, как лорд Уикем шумно втянул носом воздух. Джейн сказала правду, но он наверняка сочтет, что она использует имя Дел в качестве оружия.
— А теперь все в театре обратили на вас внимание. На нас обоих. И наверняка все задумались о причинах нашего появления здесь.
Джейн на мгновение показалось, что выложенный плиткой пол уходит у нее из-под ног. Конечно же, Уикем прав, ни возбудили подозрения у посетителей клуба. И пожалуй, лишились теперь возможности что-либо разузнать. А все потому, что она поддалась панике.
— На этот раз, моя дорогая, — тихо проворковал Уикем, — я лично отвезу вас домой, дабы убедиться, что вы не вернетесь сегодня в клуб. С нетерпением жду возможности оказаться вместе с вами в экипаже.
Грудь Джейн сдавило точно железным обручем. Почему он хочет остаться с ней наедине? Потому что зол на нее? Неужели он намерен ее наказать?
— А если и это не поможет, придется придумать что-то еще, чтобы удержать вас от желания отправиться в клуб.
Джейн похолодела. Она оказалась в руках разгневанного мужчины. И у него действительно были все основания гневаться на нее.
Лорд Уикем щелкнул пальцами, подзывая лакея.
— Мы уезжаем. Пусть подадут мой экипаж.
— Я… я не собираюсь садиться с вами в экипаж…
Внезапно кто-то с громким шорохом отдернул штору.
— Грешник!
Услышав собственное прозвище, Уикем развернулся. На мгновение в душе Джейн вспыхнула надежда на то, что ей удастся сбежать, но лорд Уикем крепко обнял ее за талию. Джейн вскрикнула и впилась ногтями в его руку, которая, как ей показалось, была выкована из железа. Только все без толку. Высвободиться ей все равно не удалось.
Юная прекрасная куртизанка Энн Беддингтон идеально подходит на роль любовницы богатого вельможи и готова скрасить одиночество аристократа-затворника Девона Одли, герцога Марча. Однако под маской содержанки скрывается отчаявшаяся девушка, которой необходимо укрыться, ведь ее несправедливо обвиняют в преступлении. Энн готова поступиться честью ради собственной безопасности и покровительства герцога, — но тот отнюдь не намерен пользоваться ее беззащитностью. Девон предлагает Энн необычную сделку: она разделит с ним постель, лишь когда сможет искренне ответить на его страсть не только телом, но и душой…
Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.
XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна — Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы недавно выяснилось за большие деньги, и дама требует доставить дочку к себе.
1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры.
Безо всякого преувеличения это наш любимый сборник рассказов. И его герои вошли в нашу жизнь, по всей видимости, уже навсегда. Лиса и Пианист. Певица и ее аккомпаниатор. История их дружбы и их любви. Их войны и их жизни. Их разочарований и их надежд. Здесь есть элементы биографий реальных людей… слишком известных, чтобы их называть. Но почему бы не рассказать о них? Почему бы не вспомнить? Итак….Кафе «Томный енот», которого сейчас, конечно, на Монмартре уже не найдешь, на его месте давным-давно красуется… другое кафе с другим названием, называлось так не случайно.
Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.