Греческие каникулы - [29]
Русские же, как не раз слышала Лиз, охотнее всего принимают гостей дома. Словно хотят отгородиться родными стенами от бесконечных социальных перемен за окнами.
Зато средиземноморские шумные народы вообще не представляют себе теплого южного вечера без бокала вина в кафе, заводной музыки и общения с друзьями…
Да, мы, американцы, никогда не добились бы того, что имеем, если бы сидели часами в ресторанах, как эти островные греки, и слушали расслабляющую музыку, вдруг подумала Лиз. И тут же одернула себя: глупо, находясь на отдыхе, осуждать кого-то за то, что он тоже отдыхает. И вообще, хватит умных мыслей! Тем более что она сама уже давно ужасно, просто мучительно хочет есть.
Ура, кажется, она наконец нашла то, что искала! Лиз издалека заметила симпатичную таверну на узкой улочке, спускавшейся к морю. «Морское царство» — гласила надпись у входа. С веранды, увитой диким виноградом, открывался сверху прекрасный вид на море. Внутри звучала тихая греческая музыка, до самой последней ноты пропитанная солнцем и светом, интерьер украшали раковины, рыбацкие сети и небольшие глиняные амфоры, стилизованные под старину. В большом зале витали головокружительные запахи. Такие бывают только там, где готовят по традиционным рецептам, не используя полуфабрикатов. В таких тавернах, если верить путеводителю, и обедают сами греки — нация, знающая толк в хорошей кухне.
На открытой веранде было почти пусто, лишь в глубине зала сидела мужская компания. Трое мужчин были, похоже, местными. Да, любят потомки древних эллинов вот так, в мужском кругу, без женщин посидеть и обсудить свои дела. Те двое, что устроились лицом к улочке, были типичными критскими греками: темноволосыми, с орлиными носами и жгучими темными глазами. Одному из посетителей, слегка лысеющему мужчине лет сорока пяти, сросшиеся над переносицей брови и нос с горбинкой придавали довольно зловещий вид. Еще один из троицы сидел, повернувшись к входу спиной.
Лиз показалось, что мужчины о чем-то негромко спорят на плохом английском.
— Я уже говорил тебе, что не смогу этого сделать, — сказал тог, кто сидел спиной к Лиз. — Могут же, в конце концов, обстоятельства перемениться.
— Ты же сам знаешь, что это несерьезно. Выкручиваешься, как подросток, получивший двойку. А мы, между прочим, все здесь взрослые люди, — убеждал его горбоносый. — Ты должен понимать, парень: кое-кому это очень не понравится. Хрипатый не любит шутить.
— Мало ли на свете баб, — вступил в разговор третий, — а ты хочешь всех нас подставить из-за какой-то очередной твари. Хорошенько подумай, приятель. Завтра встретимся здесь еще раз и поговорим как настоящие мужчины, а не как подростки на дискотеке.
В эту минуту к Элизабет подошел официант, и она невольно отвлеклась от компании. В самом деле, что ей за дело до чужих проблем! Своих хватает. Чем подслушивать чужие разговоры, лучше спокойно позавтракать. Не страшно, если калорий в завтраке окажется чуть больше, чем надо. В конце концов, во всех диетах советуют налегать на завтрак и пропускать ужин, а у Лиз почему-то всегда получалось наоборот. Зато теперь, в этот обед-завтрак она позволит себе все, что захочет.
Лиз позвала официанта и попросила меню.
В меню было столько заманчивых вкусностей, что просто глаза разбегались. Лиз взглянула на часы: приближался полдень. В офисе у нее в это время как раз ланч…
Да, пожалуй, кофе и булочкой с джемом я уже не обойдусь, подумала она. Неплохо бы съесть что-нибудь посущественней. Остается решить, что заказать, а это самое трудное. В путеводителе написано, что здесь большие порции, значит, придется выбирать что-то одно. А когда я голодна, мне хочется всего и сразу.
Лиз читала греческие названия на английском языке, и у нее текли слюнки. Она успела уже изучить путеводитель и примерно представляла, что означают все эти загадочные слова. Итак, что же выбрать… Может, мусаку — многослойное греческое блюдо из баклажанов, сыра, помидоров, мяса и еще каких-нибудь приправ (в каждом греческом ресторане свой секрет изготовления этой вкуснейшей запеканки)? Нет, слишком сытно, потом на пляж идти не захочется. Тогда, может, сувлаки? Крошечные шашлычки из свинины, которые нанизывают на деревянные палочки. Тоже тяжеловато для позднего завтрака. Кальмары, жаренные на гриле? Ну, это не совсем греческое блюдо… Нет, пожалуй, лучше что-нибудь овощное, легкое. О, наконец-то придумала. Греческий салат! Ну конечно, как она сразу про него не вспомнила. Вкусное и полезное блюдо, к тому же абсолютно греческое. Листья салата, оливки, свежие огурцы и помидоры, и все это обильно сдобрено оливковым маслом, а сверху лежит толстый кусок свежей брынзы, посыпанной разными вкусными травками…
— Официант, пожалуйста, принесите мне греческий салат, — попросила Элизабет и добавила: — Да, и маленькую бутылочку минералки, пожалуйста. А когда я съем закуску, подайте чашку кофе по-гречески и фруктовый крем. Не люблю пить кофе холодным. И еще… Можете поставить музыку из кинофильма «Грек Зорба»? Очень люблю этот фильм. Я его еще в школе три раза смотрела. Там такие изумительные мелодии. По-моему, композитор Микос Теодоракис понял душу греческого народа, поэтому многие иностранцы до сих пор считают его «Сиртаки» народной музыкой.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…