Греческая любовь - [6]
И всё же это дети, их с трудом можно было назвать женщинами.
— Ну же, выбери одну, — снова призвал его Дионис.
Как низко, по его мнению, пал Тритон? Прежде чем он успел сказать Дионису, чтобы тот забыл о своём плане, за спиной раздался крик:
— Педофил!
И тут же в голень Тритона ударила трость.
— Что за чёрт? — прошипел он и повернулся лицом к нападающему.
Трость принадлежала мальчику не старше десяти лет. Хотя он был слепым, но, кажется, не испытывал никаких проблем, чтобы определить, куда снова ударить Тритона, чем тут же и воспользовался.
— Прекрати! — закричал Тритон.
— Помогите! Здесь педофил! — снова закричал мальчик, привлекая внимание одноклассников. Следуя за криками мальчишки, всё больше и больше детей приблизились к Тритону с Дионисом.
— Вот дерьмо, — пробормотал Дионис. — Ну, и влипли.
— Думаешь?
Их окружило ещё больше детей, и вдруг они все начали кричать. По двору разнеслись такие вопли как педофил, негодяй и похититель. Тритону с Дионисом пришлось отражать яростную атаку их тростей.
— Великолепно, смотри, во что ты нас втянул, — пожаловался Тритон.
Тритон почувствовал очередной болезненный удар тростью в бедро, а затем и в зад. И тут прозвучал властный голос взрослого:
— Что, ради бога, здесь происходит?
Тритон обернулся на голос и заметил, как один из учителей выглядывает в окно. Женщина смотрела прямо на него. Чёрт, она явно не была слепой.
— Педофил! — снова закричали несколько детей.
— Полиция, — завопил другой.
— Пора убираться отсюда! Бежим! — позвал Тритон друга, отбивающегося от жестокой атаки двух двенадцатилетних ребятишек. Детям нельзя позволять находиться вблизи этих смертоносных орудий, которые они держали в руках, — тростей.
Тритону во что бы то ни стало надо выбраться отсюда, прежде чем кто-нибудь сможет дать детальное описание его внешности и заявить в полицию, резко сократив его пребывание в этом милом южном городе.
Пробегая мимо Диониса, Тритон схватил того за руки и выцепил из рук двух маленьких обидчиков. Вдалеке уже зазвучала полицейская сирена. Кто говорил, что на Юге всё делается медленно?
Обменявшись с Дионисом безумными взглядами, Тритон припустил к школьным воротам.
— Сюда, — приказал Дионис.
Тритон последовал за ним на узкую боковую улочку. Споткнулся об валявшийся булыжник, но сумел удержать равновесие и побежал дальше.
Сирена приближалась, наверное, уже на расстоянии квартала. Дионис нырнул в переулок, Тритон не отставал ни на шаг. Через пол-квартала его друг повернул налево к старому заросшему кладбищу.
С веток ив свисал испанский мох, а старые надгробия заросли сорняком. Рассеянный солнечный свет на могилах придавал кладбищу мрачную атмосферу.
Тяжело дыша, Тритон последовал примеру Диониса и улёгся на надгробие. Грудь Тритона прерывисто вздымалась от непривычной нагрузки. Обычно он не бегал. Как морской бог, он был отличным пловцом и скучал по воде, но на суше его способности ничем особенным не отличались. Сейчас он бы всё отдал, лишь бы почувствовать, как океанские волны омывают его тело, — это помогло бы ему полностью расслабиться.
— Чуть не попались, — выдохнул Тритон, вытирая пот со лба.
Он был сыт Дионисом по горло. Соблазнить женщину — это одно (о чём Тритон не беспокоился), но связаться со слепой, к тому же просто женщиной, — даже для него, бога, слишком. Бесспорно, боги не славились хорошим обращением со смертными, но соблазнить слепую девочку-подростка? Только самый развращённый из богов мог опуститься так низко. При всём своём бессердечии даже Тритон не переступит определённую черту.
— Я хочу выпить.
— Отличная идея, — согласился Дионис. Его не зря звали богом виноделия.
— Без тебя, — рявкнул Тритон.
Глава 3
— Не надо было тебе позволять уговорить меня прийти сюда, — вздохнула София и бросила на Франческу расстроенный взгляд. — Только совсем отчаявшиеся одиночки приходят в эту пивнушку, чтобы кого-то подцепить. — А она не считала себя такой уж отчаявшейся… пока, во всяком случае.
Подруга отпила коктейль с зонтиком:
— Не придирайся. Мои последние пять свиданий начались отсюда.
— Нашла, чем хвастаться.
София подняла сумку со стола.
Не прекращая глазеть на мужчин в полутёмном баре, Франческа взяла Софию за руку, не давая той встать.
— Даже не думай уходить. Что ты будешь делать дома? Работать до полуночи? Нет. Тебе нужно отключиться на одну ночь, отвлечься от забот.
Попалась! Откуда Франческа всегда знала о её планах? Она экстрасенс что ли?
— У меня нет времени на развлечения. Открытие состоится всего через семь недель, а мы не закончили реконструкцию даже на половину. И банк дышит мне в затылок.
Иногда София не знала, за что хвататься, за что браться в первую очередь. Проект реконструкции, как оказалось, занимал больше времени, чем она думала, и приносил сплошные разочарования. Хорошо, что она с успехом могла решать несколько задач сразу, иначе давно бы сдалась.
— Переделать дом под гостиницу не под силу одному человеку. Я предупреждала тебя об этом ещё до того, как ты начала, — нахмурившись, отчитывала её Франческа.
— А что, там был кто-то, кого я могла попросить о помощи? Или ты предпочла бы, чтобы в этом участвовал Майкл? — София не хотела услышать ответ на этот риторический вопрос, но понимала, что всё-таки его получит. Она могла рассчитывать на это — три, два…
Путь к счастью Сабрины и Дэниела был долгим, чувствительным, и был усеян множеством препятствий. Наконец, они достигли конечной станции – Сабрина и Дэниел женятся! Песчаный пляж в Хэмптонс - идеальное и романтичное место, чтобы дать свое согласие... но, когда газетная статья выставляет Сабрину эскорт работницей, их идеальная свадьба и счастливое будущее внезапно оказываются под угрозой.
Майю обратили в вампира против ее воли. Поэтому вампиру и телохранителю из Службы личной охраны, Габриэлю, поручили охранять ее и найти преступника.Из всех клиентов Габриэля Майя была самой обворожительной девушкой. Ранимая и сильная. Она - сплошное противоречие, перед которым почти невозможно устоять. Но Габриэль должен сопротивляться влечению. Хоть между ними уже не раз пробегала искра, которая могла связать их, он изо всех сил противится этому чувству. Ведь тот самый вампир уже рядом, поэтому Габриэль должен быть начеку.
Вампир-холостяк Самсон перестал возбуждаться. И даже его психиатр не в силах помочь ему. Всё меняется, когда очаровательная смертная-аудитор Далила оказывается (вероятно, после случайного нападения) в его объятиях. Внезапно, пока Далила была в его объятиях, его "кран" приходит в норму. Моральные убеждения Самсона и сомнения в том, стоит ли затащить Далилу в кровать рассеиваются, как дым, когда его мозгоправ убеждает в том, что это единственный способ решить возникнувшую проблему. Решив, что все, что ему нужно – это единственная ночь, проведенная вместе с ней, Самсон окунается в море безграничного удовольствия и страсти.
Вампир Амор Ле-Санг проклят. Он как постоянную мигрень ощущает эмоции всех. Единственный способ облегчить боль – это секс. Когда Амор встречает дерзкую человеческую женщину Нину, то кажется, что исцеление уже досягаемо: в присутствии этой женщины вся боль исчезает. К несчастью, Нина намерена его убить, так как считает, что он вовлечен в смерть ее брата. И она бы добилась в этом успеха, если бы только шарм плохого парня Амора не приводил в полный беспорядок ее гормоны и не заставлял ее желать пасть в его объятия и постель каждый раз, когда она оказывалась с ним рядом.
После того как Иветт похитил охотник на вампиров, ее первым инстинктивным желанием телохранителя было убить ублюдка. Но прежде чем у нее появляется хотя бы шанс, она узнает, что охотника уже дважды предавала ведьма, на которую работал, и сейчас он в большей опасности, чем сама Иветт. Чтобы вытащить брата из беды, охотник за головами, Хевен должен доставить ведьме молодую актрису Кимберли. К несчастью, ту защищает самое ненавистное создание: вампир. Удержит ли естественная ненависть Иветт и Хевен друг от друга во время их попыток сбежать из тюрьмы и спасти актрису и брата Хевена? Или кипящая между ними страсть достаточно сильна, чтобы заставить рискнуть жизнями и остановить ведьму от использования величайшей силы мира?
Джейк Стоун приезжает на остров с волшебным источником, чтобы загадать единственное желание в жизни: вновь стать смертным. Будучи вампиром, он устал от одинокого и не приносящего удовлетворение существования.Затем он встретил Клер Калвер - женщину, для которой поездка на остров стала последним шансом. Она жаждала чуда, чтобы вылечиться от неизлечимой болезни.Исполнится ли желание Клер, или это рождество станет для нее последним?
Говорила мне мама в детстве: никогда не садись в машину к незнакомцам, не подходи к подозрительным личностям, тем более на безлюдной улице, но что делать, если пожилой человек схватился за сердце, готовый осесть на землю. Естественно, кинуться на помощь. Только вот старикашка оказался совсем не болен и вместо того, чтобы принять предложенную помощь, подложил знатную свинью. В итоге я оказалась в совершенно незнакомом мире с варварскими обычаями, в чужом теле и… рабском ошейнике, одной из сотни гонимых мужчин и женщин на невольничий рынок Таргезии.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
Для Кота и его друзей наступила пора нового испытания. Их всех ждала Академия. Чем обернётся новая встреча с Дмитрием? Каким окажется на пробу Илья Разумовский, тот, кто может унаследовать титул князя? И проявят ли себя враги? Коту, всегда остро ощущающему опасность, теперь нужно быть всегда на стороже. Всегда жить в предчувствии атаки…
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
Это книга о том, как из людей получаются волшебники. Это не так уж сложно — надо только попасть в ловушку, оказаться в Лабиринте и последовательно пройти семь перевоплощений.Сначала надо стать Красной Девой, потом — Оранжевым Гномом, потом — кем-то жёлтым, а кем, я уже и не помню, так как читал эту книгу слишком давно. А вы можете прочитать ее прямо сейчас — во всяком случае, первую глобулу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.