Граница Света - [22]
Тревис затушила сигарету и откинулась на спинку скамейки. Теперь она уже точно знала, что займется самостоятельным расследованием, и помимо этого, она была абсолютно уверена, что не скажет ФБР ни слова до тех пор, пока не почувствует острую необходимость поставить их или полицию в известность.
Лилиан достала свой ноутбук и по беспроводной связи вошла во всемирную сеть. Зайдя на страничку поисковой системы, она вписала в окошко слово «Гефестион» и кликнула «Искать». Результаты, появившиеся на мониторе через несколько секунд, заставили ее серьезно призадуматься.
Гарри остановил свой старый потрепанный «Форд» и посмотрел на Дэвида, сидящего рядом.
— Мы приехали, — с довольной улыбкой сообщил он.
Миллс сомнительным взглядом окинул местность.
— И где это мы? — спросил он.
— Сейчас покажу, — Гарри вылез из машины и сделал ему знак следовать за ним.
Около двух часов назад они выехали из центра Манхеттена и после утомительной езды наконец оказались далеко за чертой города. Вокруг шумел осенний лес, спускающийся пока еще зеленым ковром прямо к берегу океана, а воздух был чистым и прохладным.
— Тебе здесь нравится? — спросил Голдфилд, глядя на Дэвида, неохотно вылезающего из автомобиля.
— Красивое место, — Миллс сделал глубокий вздох.
— Пойдем.
Гарри углубился в лес, то и дело проверяя, идет ли Дэвид за ним. Наконец они остановились на небольшой поляне.
— Дэйв, — Голдфилд сосредоточенным взглядом посмотрел на ученого. — Учти, ты единственный человек на белом свете, кого я собираюсь посвятить в эту тайну. Ты должен поклясться, что никто об этом ничего не узнает.
— Можешь быть спокоен, я не собираюсь никому ничего рассказывать, — уверил его Миллс.
— Это очень, очень важно, — глухо проговорил Гарри.
— Я понимаю, — Дэвид кивнул. — Но мне почему-то заранее не хочется видеть того, что ты собираешься мне показать.
— Не бойся, — Голдфилд улыбнулся. — Тебе это даже понравится. Ты ведь ученый.
— Ладно, показывай, — Миллс вздохнул.
— Хорошо.
Гарри встал на колени и начал прощупывать руками землю. Наконец, найдя нужное место, он ухватился пальцами за траву, которая оказалась всего-навсего расстеленным сверху газоном, и скатал ее в трубочку, обнажая железную крышку люка.
— Что это?! — с тревогой спросил Дэвид, наблюдая за ним.
— Это вход, — спокойно отозвался Голдфилд.
Он набрал код и легким движением поднял крышку.
— Добро пожаловать в мою берлогу, Дэвид, — Гарри довольно ухмыльнулся и, сев на землю, свесил в шахту ноги.
Миллс с опаской глянул вниз. В узком проходе, ведущем под землю, горел свет и была видна железная лестница.
— Дэйв, не бойся, — подбадривал его Голдфилд. — Здесь совсем не страшно.
Легкими обезьяньими движениями он спустился вниз по лестнице и позвал Миллса.
— Спускайся!
С трудом преодолевая страх и сомнения, Дэвид полез вслед за ним. Как только он спустился на достаточную глубину, крышка люка сама автоматически захлопнулась. От этого громкого металлического звука Дэвид вздрогнул и от неожиданности чуть было не упал.
— Гарри, а мы отсюда выберемся?! — со страхом спросил он.
— Конечно. Спускайся.
Наконец Миллс добрался до последней ступеньки и спрыгнул. Внизу была небольшая площадка, освещенная тусклым светом. Дэвид повернулся и увидел, что Гарри набирает код на массивной металлической двери. Затем Голдфилд нажал кнопку, и металлические пластины перед ними раздвинулись, позволяя пройти в просторное помещение с яркими неоновыми лампами и постоянно вентилируемым воздухом.
— Что это за место? — почти шепотом спросил Дэвид, войдя в комнату.
— Моя лаборатория, — Гарри посмотрел на него, довольный произведенным впечатлением.
Миллс молча обводил взглядом стоящие у стен огромные серверы с сотнями мигающих лампочек. В самом центре помещения стоял большой стол продолговатой формы. Половина его была занята огромным мощным компьютером, а вторая завалена бумагами и чертежами. Подойдя поближе, Дэвид осторожно коснулся стола пальцами. Затем переведя взгляд в дальний угол комнаты, он замер. У дальней стены располагалось непонятное сооружение в виде капсулы с белыми матовыми стенами. Дверца в нее была открыта, и Миллс увидел, что половина капсулы была отведена под своеобразный контейнер. Все еще не веря своим глазам, Дэвид медленно приблизился к ней и заглянул вовнутрь. И сама капсула, и контейнер, находящийся в ней были пусты. Спереди и сзади капсулы располагались два кольца, обмотанные плотным слоем провода. Вся эта конструкция была помещена в широкий цилиндр, от которого шло несколько толстых проводов, уходивших куда-то под пол.
Миллс повернулся к Голдфилду и посмотрел на него расширенными от удивления глазами.
— Что это? — спросил он.
— Это… — Гарри почесал затылок. — Это машина времени, скажем так, в проекте.
— Машина времени?!
— Это очень долгий научный расчет, Дэвид. Если у тебя есть время, то…
— Подожди, подожди, — Миллс перебил его. — Хочешь сказать, что ты создал машину времени?!
— Пока не создал. Мне нужен квантовый компьютер. С обычными ничего не получится.
— Господи! — прошептал Дэвид, снова поворачиваясь к капсуле. — Гарри, зачем тебе все это?!
Голдфилд не ответил и опустил голову.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.