Грани доверия - [30]
— Слушаю.
— Позовите Трэвиса, — грубо потребовал холодноватый женский голос, который Билли сразу узнала.
— Сожалею, но мистера Кента нет, — ответила она.
— Я думаю, вы его найдете, мисс суперэффективный секретарь.
Билли остолбенела. Секретарь! Какая наглость! И тогда она догадалась. Звонили по частной линии Трэвиса. Не стоило брать трубку. Клео, она могла бы поспорить, не привыкла иметь дело ни с кем, кроме мужчин.
— Если хотите, оставьте ваше имя, — вежливо предложила она, — я передам мистеру Кенту, чтобы он перезвонил вам.
— Вы что, не расслышали? — суровый голос угрожал. — Я сказала, мне нужен Трэвис, и немедленно.
— Боюсь, что вам не повезло, — спокойно парировала Билли. — Мистер Кент будет только к концу дня. Если вы хотите оставить сообщение…
— Как это ни странно, не хочу, но, так как его радиотелефон не отвечает, у меня нет выбора, — проскрипела Клео. — У меня накладка, я не смогу поехать на уик-энд. Вы можете запомнить это? — оскорбительно спросила она.
— Безусловно, — заверила Билли. — Я сообщу мистеру Кенту сразу же, как только он придет, мисс?..
— Он поймет, кто звонил, можете не беспокоиться, — прозвучал язвительный ответ, и Клео бросила трубку.
Билли передернула плечами. Надменная тварь, угрюмо подумала она. Нацарапав Трэвису записку, она положила ее посредине стола, придавив телефонным аппаратом, — так он не сможет ее не заметить.
Была уже вторая половина дня. Сознание Билли отмечало каждую уходящую минуту, хотя она увлеченно работала над очередным проектом. Вручая ей на днях папку с материалами по этому проекту, Трэвис попросил сделать его быстро, добавив, что в интуиции ей нет равных.
Это был международный отель, нуждающийся в реконструкции. Если бы предложения Гиддингсов победили на конкурсе и они получили заказ, это не только принесло бы им существенную прибыль, но и значительно повысило бы авторитет фирмы. Идеи Трэвиса были хороши, но конечный результат его не удовлетворял. Ему казалось, что чего-то не хватает. Чего-то неуловимого, что дало бы ощущение полной завершенности.
Дверь распахнулась.
— Удача? Трэвис бросил портфель на стул и встал рядом с Билли, склонившейся над чертежами. Румянец заливал ее щеки, пока Трэвис просматривал чертежи.
Она пожала плечами.
— Это немного рискованное решение, но… думаю, оно верное. Белые мраморные полы, диваны, обтянутые белой кожей, светлые стены, большие окна и никаких растений, никаких причудливых фонтанов, лишь много воздуха и прохлады. Как вы считаете, не слишком ли это холодно? — с сомнением добавила она.
— Холодно? Билли, это прекрасно! Я знал, что вы сможете найти решение. Вы заканчивайте, а в понедельник я введу все это в компьютер.
Билли улыбнулась. Компьютер «GUS», сконструированный на основе самой современной технологии, был новой игрушкой Трэвиса. Он позволял делать чертежи с эффектом фотографии. С тех пор как его установили, половина персонала выстраивалась в очередь, чтобы воспользоваться им.
Приблизительно через час Трэвис просунул голову в дверь.
— Идемте, Билли. Совершенное нельзя улучшить. Сейчас сложите все это, и мы уточним планы на понедельник.
Билли собрала чертежи.
— Я пока не вижу ничего срочного. Наши предложения могут быть отправлены до конца недели.
— Официально — да, — согласился Трэвис, забирая у нее папку и ставя ее на место. — Но народная мудрость гласит: не вредно быть первым, так же как и лучшим. И пока Гиддингсы руководствуются этим принципом, им гарантирован портфель заказов. В любом случае, — добавил он, на мгновение обнимая ее, — материалы надо отправлять побыстрее. Иначе, — с улыбкой закончил он, — мне пришлось бы попрощаться с мыслью об уик-энде, то есть о другом выгодном контракте.
— То есть?
— Величественный дом. По рекомендации леди Кэтрин. Я приглашен туда в гости до воскресенья. Предполагаю, что Клео сейчас подъедет. — Он бросил нетерпеливый взгляд на часы.
— Ох, черт! — тихо прошептала Билли, бледнея.
— Что такое? — Острым взглядом Трэвис впился в виноватое лицо Билли.
Губы у нее мгновенно пересохли, но она справилась с желанием облизать их.
— Звонила Клео. Она не может провести с вами уик-энд. Я думала, вы знаете, — растерянно закончила девушка.
Лицо Трэвиса потемнело.
— Как я могу узнать об этом, если вы не удосужились мне сказать? — Он задохнулся от ярости.
— Но я же оставила вам записку на столе. — Билли вспотела от волнения. Столь быстрая смена его настроений сбила ее с толку.
— Я не подходил к столу с тех пор, как вернулся, — коротко объяснил он.
— Но я же не могла об этом знать.
— Вы должны были мне позвонить, — сухо настаивал он. Его черные глаза налились холодом. — Если бы я узнал раньше, я мог бы что-нибудь придумать. Но сейчас… Черт возьми, Билли! — Он снова взглянул на часы. — Я должен быть во Флите менее чем через полтора часа.
— Вы еще вполне успеете, — спокойно сказала она. Спокойствие это давалось ей нелегко. Душа ее металась. Ей было горько сознавать, что она нуждается в жестком контроле с его стороны, видеть кипящую в нем злость. И если уж быть честной перед собой, она была не права. Ей следовало сказать ему об этом звонке сразу же, как только он пришел.
Это — история страсти. Страсти великой, истинной, словно пришедшей к нам из времен, когда мир был молод.Это — история любви, когда-то превратившейся в ненависть, и ненависти, снова обернувшейся любовью. История мужчины и женщины, когда-то не сумевших понять друг друга — и ставших лютыми врагами, но не разучившихся друг друга любить.Это — история мужчины, который отнял у любимой женщины ВСЕ — только затем, чтобы ВСЕ ей подарить…
Жизнь не баловала Эллу. Она совсем не знала своего отца, рано лишилась матери, отношения с мужем не сложились, и они развелись. Однако ей удалось найти деда, единственного оставшегося в живых родственника, и, чтобы не расставаться с ним, она нанимается экономкой в богатое поместье, рядом с которым тот живет.Казалось бы, жизнь Эллы начинает понемногу налаживаться, но тут выясняется, что хозяин поместья — Джек Кигэн, ее бывший муж. Несмотря на развод и прошедшие годы, Элла по-прежнему любит Джека, но он помолвлен с другой.
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.