Грани доверия - [27]
— Жаль. Она была красивой женщиной. Теперь понятно, на кого вы похожи.
Билли отметила, что он употребил прошедшее время. Он решил, что ее мама тоже умерла. Да так ли уж он ошибся? — горько подумала девушка. Ее мама безусловно жива, но разве можно назвать жизнью убогое существование с помутненным сознанием.
Билли присела на диван. Трэвис, поставив фотографии на место, перебрался к ней. Пульс у нее зачастил. Бок о бок с ним на ее маленьком канапе… Это порождало ощущение замкнутого пространства. Ее подмывало вскочить и пересесть на стул напротив. При этом она прекрасно отдавала себе отчет в том, что Трэвис доминирует в комнате. Он, разумеется, мог бы доминировать где угодно. Но хуже всего, что он начал доминировать в ее мыслях.
— Итак, — выпалила она, поправляя короткую юбку от нового чудесного костюма, который она смогла позволить себе купить благодаря значительной прибавке в зарплате, полученной по ходатайству Трэвиса. — Что еще вы хотели сказать?
Трэвис широко ухмыльнулся.
— Правильно, Билли. Надо сказать все, как оно есть. Не затруднять себя намеками или хождением вокруг да около. Почему бы не перейти сразу к делу?
— К тому, ради которого вы здесь? — язвительно спросила Билли. Щеки ее начали пылать, она постоянно краснела в присутствии Трэвиса.
— Может быть, — согласился он. — А может, все дело в том, что я хочу разделить трапезу с прекрасной женщиной, с прекрасной, фантастической женщиной.
— И кто же это неземное создание? — продолжала она издеваться. Его комплименты обескураживали ее.
— Вы, — признался он. — Я понял это сразу, как только увидел результат на старом пивоваренном заводе. Вы были правы, мягкая кожа подходит для полов идеально. Необычное, но абсолютно верное решение, которое никогда не приходило мне в голову.
— Ох! — Румянец снова залил щеки. Комплимент от Трэвиса! Действительно, прогресс. — Но цена! — подстрекала его Билли. — По крайней мере тысяча фунтов стерлингов.
— Около трех, в соответствии с накладной. Но это не станет препятствием.
— Ох! — снова выдохнула она, пораженная тем, что Трэвис может выглядеть виноватым.
— Я настоял, чтобы адвокат компании уточнил наши права. Согласно примечанию в контракте, клиент отвечает за более позднее окончание работ. Но…
— Но?
Он пожал плечами.
— Мы откажемся от нашего права. Это дополнительная головная боль. Я интересовался в Лондоне. Не стоит связываться. Итак… — Он помолчал, янтарные блики плясали во влажных черных глазах. — Не покажется ли это вам, мисс Уилма Джейн Тейлор, моим запоздалым извинением? Я прощен?
— Только до следующего раза, — сухо ответила она, осторожно подбирая слова. — И зная вас, Трэвис, следующий раз не за горами.
— Неужели со мной совсем невозможно работать? — Его интонация стала жестче.
Билли немного испугалась. Собираясь с мыслями для ответа, она покачивала стакан, вращая в нем бледно-желтый напиток.
— Нет, — наконец решилась она. Трэвис строг, но предельно справедлив. Он не требует от своего персонала ничего, чего не делал бы сам, а сегодня вечером к тому же доказал, что способен признавать собственные ошибки. Но в личном плане, она отчетливо понимала, иметь дело с Трэвисом Кентом чертовски трудно. — Нет, — повторила она, отвечая ему прямым и спокойным взглядом, хотя внутри у нее все дрожало. Но затем она улыбнулась. — Не невозможно, но при одном условии — ограничиться только работой.
Билли убежала на кухню, чтобы приготовить кофе и успокоиться. Но когда она вносила поднос, дыхание ее еще до конца не выровнялось.
— Мой Бог! — воскликнула она, останавливаясь в дверях. — Вас удостоили неслыханной чести. — На коленях у Трэвиса, свернувшись в клубок, лежал Смадж.
— Все из-за моего врожденного шарма, — кокетливо согласился Трэвис. — Коты и их владельцы не могут оставить меня в одиночестве. Вы бы не поверили, сколько часов проводят они, изучая деревья в моем саду.
Билли улыбнулась. Румянец опять прилип к ее щекам.
— Этому малышу, похоже, вполне уютно у меня на коленях, — продолжал Трэвис, почесывая кота за ушами. — А что касается вас… — Черные глаза были как чистые озера. — В следующий раз почему бы вам не позвонить в колокольчик моей двери и не напроситься на кофе?
— Незваным гостем, — уточнила Билли. — Вы могли бы огорчиться.
— Сомневаюсь.
Билли еще больше покраснела.
Смадж вставал, ластился к Трэвису, ложился снова. Билли невзначай потянулась погладить его. Кот вытянул свою шею навстречу ее руке и каким-то незаметным движением прижал ее пальцы к бедру Трэвиса. Билли как ошпаренная отдернула руку.
— Очаровательное животное, — заверил Трэвис. — Где вы его нашли?
— У Анны. — Билли обрадовалась возможности изменить предмет разговора. — У нее страсть к кошкам и собакам. И время от времени у нее набирается много осиротевших котят и щенят. А когда она искала хозяина для этого котенка, догадайтесь, в чьи руки он попал?
— Анна для вас очень много значит, да, Билли? — размышлял Трэвис.
— Ничего странного, ведь она моя крестная.
— А! Так вот чем это объясняется. Ненависть к Гиддингсам из-за «Дома Марианны». Анна потеряла работу. Теперь это представляется вполне понятным, — рассуждал он вслух.
Это — история страсти. Страсти великой, истинной, словно пришедшей к нам из времен, когда мир был молод.Это — история любви, когда-то превратившейся в ненависть, и ненависти, снова обернувшейся любовью. История мужчины и женщины, когда-то не сумевших понять друг друга — и ставших лютыми врагами, но не разучившихся друг друга любить.Это — история мужчины, который отнял у любимой женщины ВСЕ — только затем, чтобы ВСЕ ей подарить…
Жизнь не баловала Эллу. Она совсем не знала своего отца, рано лишилась матери, отношения с мужем не сложились, и они развелись. Однако ей удалось найти деда, единственного оставшегося в живых родственника, и, чтобы не расставаться с ним, она нанимается экономкой в богатое поместье, рядом с которым тот живет.Казалось бы, жизнь Эллы начинает понемногу налаживаться, но тут выясняется, что хозяин поместья — Джек Кигэн, ее бывший муж. Несмотря на развод и прошедшие годы, Элла по-прежнему любит Джека, но он помолвлен с другой.
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.