Гранатовый остров - [4]
Когда он попрощался и пожелал им обоим спокойной ночи, Фелисити вопросительно посмотрела на Тревора:
— Как тебе идея пораньше лечь спать? Ты устал? Может, пойдем прогуляемся?
— А далеко отсюда до бухты? — спросил он.
— Ну, на машине мы ехали сюда всего несколько минут. Думаю, мы легко отыщем дорогу. Пойду надену жакет, вдруг вечером похолодает.
Как только они вышли за ворота клиники, перед ними раскинулась широкая панорама моря. Дорога, ведущая к гавани, была неровной.
— Да, дорога не очень, — заметила Фелисити. — Думаю, мы сможем взять такси на обратном пути, если устанем.
Когда они шли по ступенькам к причалу, Тревор неожиданно споткнулся о канат, привязанный к тумбе, и упал. Фелисити, которая до этого рассеянно разглядывала вывески на другой стороне дороги, резко повернулась к брату. Он поднялся самостоятельно, но стал немного прихрамывать, и Фелисити помогла ему дойти до скамейки, стоявшей неподалеку. Почти тут же набежало с полдюжины мужчин и женщин, которые собрались вокруг и стали живо болтать на своем певучем языке, видимо недоумевая, что случилось, но Фелисити могла только качать головой в ответ на их возгласы.
— Инглэзе, — сказала она в отчаянии.
— Ах, си! — Один из мужчин с понимающим видом кивнул, как будто это все объясняло. Подойдя к Тревору с двух сторон, Фелисити и итальянец помогли ему подняться на ноги.
— К Мариано, — произнес итальянец и повел Фелисити и Тревора в кафе напротив. — Коньяк, Мариано! — прокричал он, усаживая их за маленький столик.
Тревор залпом проглотил содержимое своей рюмки, и Фелисити с облегчением увидела, что он начал постепенно приходить в себя.
— Ты тоже выпей, — предложил он сестре. — Отличный коньяк. Я чувствую себя гораздо лучше. Просто на время вышел из строя.
Фелисити сделала два крошечных глотка и почувствовала, как к ней возвращается былая уверенность. Даже этот маленький эпизод с Тревором заставил ее волноваться о последствиях, потому что все специалисты в один голос говорили, что любое, даже незначительное повреждение головы может ускорить процесс потери зрения.
Мариано, владелец кафе, стоял возле их столика.
— Грацие. Танте грацие, — тихонько пробормотала Фелисити и, положив на стол банкноту в тысячу лир, сделала знак, показывая, чтобы Мариано тоже выпил чего-нибудь. Итальянец просиял.
— Прошу прощения, я так понимаю, что вы англичане. Могу быть чем-нибудь полезен? — раздался над ее ухом чей-то голос.
Фелисити испытала огромное облегчение, увидев человека с типично английской внешностью, и тут же вкратце пересказала, что случилось с Тревором.
— Вы живете здесь? — спросил человек.
— Да. В больнице. В клинике доктора Йохансена.
Тут выражение его лица переменилось. Девушка успела разглядеть загорелое лицо, темные волосы, выдающийся вперед мощный подбородок и проницательный взгляд глубоко посаженных серых глаз. Теперь он, казалось, был одновременно удивлен и позабавлен.
— Если ваш брат в состоянии двигаться, я постараюсь вызвать вам единственное на острове такси. — Он приблизился к Мариано, и они стали о чем-то быстро болтать по-итальянски.
— Си, синьор. Си, си, — отвечал Мариано и в свою очередь дал какие-то указания своему подручному.
Через минуту-другую перед дверью кафе затормозила старая разбитая машина, и Фелисити вместе с Тревором забрались в нее. Юный водитель, которого все называли Томазо, получил указание, куда ехать, и после нескольких предварительных рывков и фырканий машина двинулась вперед.
Теперь уже совсем стемнело, и вдалеке от освещенной пристани невозможно было отличить небо от моря.
— Молодой человек лучше? — спросил Томазо через плечо.
— Да, да, со мной все в порядке, — откликнулся Тревор.
— Вы хорошо говорите по-английски, — вежливо заметила Фелисити, обращаясь к водителю.
— О, я работал давно на разный пароход, «Наполи», «Капри», «Сорренто». Много, много английский турист, так выучил. Я лучше говорю, чем Мариано, — хвастливо заключил он, срезая угол. — Синьор Мэллори мне помогал.
— Синьор Мэллори? — заинтересованно спросила Фелисити. — А он вам знаком?
Томазо рассмеялся:
— Си, синьорина. И вам тоже. Это тот англичанин, в кафе Мариано Вы с ним разговаривал.
— Ах вот как! Я не знала, как его зовут.
Томазо снова засмеялся и резко обернулся, чтобы посмотреть на Фелисити.
— Синьор Мэллори всегда любил хорошеньких девочек, да?
— Мне ничего об этом не известно. — Ей хотелось, чтобы Томазо переключил внимание с нее на дорогу, потому что в свете фар показалась грубая, каменистая часть шоссе, с обеих сторон окруженная кустами и крутыми откосами.
Но вскоре они уже лихо въезжали в ворота клиники.
— Сколько я вам должна? — спросила Фелисити.
Томазо покачал головой:
— Мне уже заплатил синьор Мэллори, синьорина. Буона сэра.
— Кто такой этот Мэллори? — спросил Тревор, когда они с сестрой шли к дому.
— Один из тех, кто живет здесь. Как бы там ни было, я очень рада, что он пришел нам на помощь.
Убедившись, что Тревор удобно улегся в постель и его недавнее падение не вызвало никаких осложнений, девушка вернулась к себе в комнату, все еще недоумевая про себя, какое отношение имеет человек по имени Берн Мэллори к клинике. Кусочек подслушанного ею разговора не выходил у нее из головы — «она вряд ли окажется во вкусе Берна». Что ж, судя по тому, что она сегодня увидела, он тоже совсем не в ее вкусе, хотя, конечно, он очень выручил их в кафе Мариано. Надо будет запомнить, что она должна ему деньги за такси.
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…