Говорящая машина - [4]
Мартин указал на мышь и коротко пояснил: «Вон сидит ваша сожительница. Она сейчас будет с вами говорить с помощью нашей Машины».
В тот же момент мышь стала попискивать, а Машина принялась переводить. Шайбли слушали, разинув рты.
«Милая семья Шайбль! — сказала мышь. — Я уже давно хотела вам представиться. До сих пор я, к сожалению, имела честь знать только одну из вас…»
«Одну из нас?» — спросили шесть Шайблей и растерянно оглядели друг друга. Только Нанна смотрела в пол. Но никто не обратил на это внимания, ибо мышь продолжала говорить и приковала к себе внимание всех.
«Так как я происхожу из очень знатной семьи, — продолжала мышь, — я хочу представиться вам стихами. Порой стихами выразиться легче, нежели прозой».
Профессор Розкам одобрительно кивнул, мышь тоненько откашлялась и начала декламировать:
Когда мышь кончила, профессор Розкам захлопал в ладоши, его примеру последовал Мартин и все Шайбли. Особенно громко захлопала Нанна, все время осторожно поглядывая на родителей.
Мышь Запятая отвесила всем льстивый поклон.
Мартин опять переключил Машину, и господин Шайбль, глава семьи, сказал в человеческий микрофон:
«Милая фрейлейн Запятая! К сожалению, я не умею говорить стихами. Но и в прозе сумею вас заверить, что с сегодняшнего дня мы с радостью будем считать вас нашей шестой девочкой! Принимаем вас в нашу семью! Нехорошо поступала до сих пор Нанна, скрывая от нас ваше милое общество!»
«Я же не могла знать, что вы любите мышей!» — крикнула Нанна.
«Да, теперь ты это знаешь!» — рассмеялась фрау Шайбль. Она приблизилась к мышке, протянула ей руку и та, вспрыгнув на ладонь, весело перебежала по руке на плечо.
В наилучшем настроении, обретя нового члена семьи, покинули Шайбли подвал и поднялись к себе на третий этаж.
Профессор Розкам закрыл за ними дверь и сказал Мартину: «День был чрезвычайно интересным!»
К сожалению, впереди их ожидало нечто еще более интересное. В полночь за дверью раздался оглушительный лай, и когда заспанный Мартин, одетый в пижаму, открыл дверь, в комнату влетел Аякс, вспрыгнул на стол перед Говорящей Машиной и требовательно посмотрел на мальчика.
Мартину не оставалось ничего другого, как включить Машину. Мартин узнал от собаки, что мясник Румкоп спятил (во всяком случае — по утверждению Аякса). Ибо Румкоп потребовал от пса, чтобы тот доказал свое послушание новыми штуками: ходил бы на задних лапах, прыгал через спинку кухонного стула и приносил ему по первому требованию ночные туфли. Пес был очень обязательным существом, но тут он решил, что хозяин зашел чересчур далеко. Он требовал немедленных переговоров с хозяином. С помощью Говорящей Машины.
С большим трудом удалось Мартину успокоить собаку, обещав ей устроить переговоры на следующий день. Когда мальчик, наконец, улегся в кровать, он услышал душераздирающий кошачий концерт под окнами спальни. Профессор Розкам тоже проснулся, зажег свет, открыл окно и в ужасе отпрянул назад. В окно, как сумасшедшая, влетела кошка Аглая. Она промчалась через всю спальню и остановилась перед дверью, ведущей к Говорящей Машине, отчаянно мяукая. Когда Розкам ее впустил и включил, зевая, Машину, Аглая сообщила, шипя и фыркая, что какой-то ловчий поймал ее знакомого кота. Необходимо что-то предпринять, и немедленно.
Пока Аглая возбужденно мяукала перед Машиной, в раскрытое окно влетели еще четыре котенка. Они беспрепятственно ворвались в квартиру и стали одновременно хныкать, ныть, брюзжать и орать в микрофон для животных. Измученный профессор все-таки понял, что они жаловались на ночного сторожа, который выгнал из подвала в холодную ночь трех кошек-сироток. «Надо сейчас же вернуть сироток в погреб!» — требовали котята.
Профессор Розкам поступил, как Мартин: он стал успокаивать кошек, как мог, и обещал им все уладить назавтра.
Но едва он улегся, как раздался резкий свист, разбудивший его и племянника. На этот раз перед ними предстало пятеро мышат, чья тетя — мышь Мицца — попалась в мышеловку. Тут терпение обоих мужчин лопнуло.
Они послали мышей к черту, тщательно закрыв все окна и двери, и нырнули в свои перины, закутавшись в них с головой.
Они и не подозревали, что одна из мышей, рассерженная суровым приемом, снова проникла в комнату через дырку в полу и вскарабкалась на Говорящую Машину.
И хотя мышь ничего не понимала в технике, она все же перегрызла зубами самое сердце Машины — так называемый координатор, сделанный из струн и палочек красного дерева.
На следующее утро перед дверью профессора собралась огромная толпа: квартиру осаждали кошки, собаки и газетные репортеры. Перед окнами щебетали стаи птиц, тоже стремившихся проникнуть к Говорящей Машине. Но… Говорящая Машина молчала — она не работала!
Ты слышишь весёлый и заливистый смех? Он звенит, словно тысяча серебряных колокольчиков. Кто хоть раз услышал этот смех, не забудет его никогда! Так смеётся замечательный мальчишка по имени Тим Талер. Смех — его главное сокровище.Но однажды Тим позабыл об этом и совершил ужасную сделку.Перевод с немецкого А. Исаевой.
В книге «Мой прадедушка, герои и я» прадедушка-поэт помогает правнуку-поэту научиться отличать героический подвиг, совершаемый для спасения людей, от лихачества, бравады, поисков опасности ради самой опасности.Сокращенный перевод с немецкого А. Исаевой.Стихи в переводе Е. Гулыги.
Джеймс Крюс (1926–1997) — известный немецкий детский писатель, лауреат Международной премии имени Г.-Х. Андерсена. Русские читатели помнят его по книгам «Тим Талер, или Проданный смех» и «Мой прадедушка, герои и я». А немецкие дети знают, что Крюс — еще и замечательный поэт!Впервые изданная по-русски книга «Маяк на Омаровых рифах» — это собрание разнообразных историй и сказок в стихах и прозе. Действие книжки разворачивается вблизи острова Гельголанд — родины писателя, — где смотритель маяка старик Иоганн, чайка Александра и другие герои рассказывают друг другу истории — хорошие, и складные, и с намеком: про рыбий карнавал, про маленький желтый трамвайчик, про маэстро Погодника или про ловца звезд… И всякий раз читатель оказывается в самых разных уголках мира — стоит только захотеть! И открыть книжку Джеймса Крюса…Перевод с немецкого Анны Шибаровой, стихи в переводе Владимира Летучего.
Юный Ся Итяо однажды обнаруживает, что обладает сверхспособностями, как у настоящего супергероя. Начав работать курьером, он стал доставлять неизвестные товары посреди ночи. Однажды Ся Итяо нечаянно обнаружил, что вещь, которую его просили доставить, оказалась таинственным пламенем – «Огнем жизни»… Возможно ли, что даже жизнь можно покупать и продавать? Сможет ли Ся Итяо противостоять таинственному «торговцу жизнями»?
Книга «Принц Серебряного моря» продолжает серию увлекательных сказочных повестей о приключениях дельфина Диня и Золотой рыбки в волшебном подводном мире. Героев произведения ждут путешествия в дальние моря, полные секретов, и новые интересные персонажи — загадочный Дельфиор и древний Наутилус. Книга отличается хитроумно закрученным сюжетом. Раскрыть тайну легендарного Летучего маяка, спасти Остров Вымерших Ящеров от нашествия непрошеных гостей, узнать, кто прячется под маской таинственного незнакомца, прокатиться на загадочном Акварибле — это и многое другое предстоит нашим друзьям…
После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?
Все книги цикла в одном томе! Давным-давно в волшебном королевстве, созданном могучим колдуном Барсом, у каждого жителя был свой чудесный дар, полученный от Сердца волшебства. А потом волшебство исчезло. С тех пор прошло триста лет, и внезапно история, которая уже стала сказкой, получила продолжение. Героям новой истории – Генри, Эдварду, Розе и многим другим – предстоит вернуть пропавшие дары, разгадать самые сложные загадки, распутать не один клубок интриг, сразиться с кошмарными чудовищами и перехитрить хитрейшего из злодеев.
Если бы Вальке, ученику седьмого класса московской школы, сказали, чем обернется его страсть кататься в метро между техническими станциями, он бы… Ну что он бы? Не поверил, конечно. И даже увидев собственными глазами пиратов-призраков в вагоне, все равно не поверил. Думал, что очень устал от школьных занятий, и вот теперь, в конце года, его преследуют глюки. Глюки оказались настырными и кровожадными, но почему-то никак не могли добраться до оболтуса Вальки и его нелепых друзей. Для среднего школьного возраста.
Бринн и Джейд – уже сто лет как лучшие подруги. Кажется, ничто не может их разлучить. Но, когда на Бринн падает подозрение в серьезном проступке, девочкам запрещают общаться. Страшная несправедливость! Мало того: похоже, теперь Бринн и вовсе грозит полное одиночество. Ведь, уверенная в своей дружбе с Джейд, она и не думала общаться с кем-то еще! Чтобы восстановить свое доброе имя и вернуть подругу, Бринн предстоит вновь столкнуться со старой знакомой – Федрой. Но без помощи русалочке-школьнице не одолеть могущественную морскую ведьму.