Готовить я не умею - [2]

Шрифт
Интервал

Она замолчала и снова занялась своей едой. Беттина смотрела на нее с любопытством.

— Скажи-ка, Кэрол, — спросила она через некоторое время, — не имеет ли отношение твое отсутствующее выражение лица к твоему таинственному преследователю? Ты видела его снова?

К своей досаде, Кэрол почувствовала, что вспыхнула.

— Да, — прошептала она. — Но я опять смогла от него избавиться.

— Но тем не менее ты не выглядишь очень счастливой, — сказала, веселясь, Беттина.

— Из-за того, что я от него отделалась? — Кэрол покачала головой. — Но послушай! Разве тебя бы вдохновляло, если бы тебя постоянно преследовал мужчина и возникал везде, где ты как раз находишься?

Беттина пожала плечами.

— Если он мне нравится, то почему бы и нет? — сказала она небрежно. — Я считаю, что легкий роман вполне может стать составной частью отпуска в Париже.

— Кто же говорит, что у него в голове роман со мной? — возразила Кэрол. — Он также мог бы… — Она оборвала себя, так как эта мысль показалась ей теперь просто детской.

Беттина засмеялась.

— Ты, может быть, думаешь, что это — проходимец, который преследует прелестную американскую туристку? Или — торговец живым товаром?

Кэрол задумчиво ела мороженое ложечкой.

— Как раз нет. Но у меня появилось чувство, что он чего-то хотел от меня.

— Не убегай в следующий раз и дай ему заговорить с тобой, — предложила Беттина. — Тогда ты выяснишь, чего он от тебя хочет. Может быть, он спутал тебя с кем-нибудь или ты напоминаешь ему кого-то. Но, конечно, немного осторожности тебе при этом не помешает, — добавила она. — В конце концов, никогда нельзя всего знать.

Кэрол решила не говорить больше на тему, которая так волновала ее и над которой она постоянно ломала себе голову. Вместо этого она рассказала Беттине о роскошном брючном костюме, выставленном в витрине одного бутика.

— Я покажу его тебе после еды, — сказала она. — Может быть, я куплю его себе.

На лице Беттины появилось сожаление.

— Кэрол, не сердись на меня. Я совсем забыла тебе сказать, что через пару минут за мной зайдет Петер. Мы хотели покататься по Сене на прогулочном кораблике. — Она нерешительно посмотрела на Кэрол. — Ты поедешь с нами?

Хотя Кэрол и была разочарована, но не показала этого. Петер был в группе туристов, и, кажется, Беттина влюбилась в него. Конечно, она хотела побыть с ним одна.

— Нет, спасибо, — отказалась она с улыбкой. — Я не хотела бы вам мешать. Кроме того, я бы предпочла еще раз посмотреть на этот брючный костюм.

Беттина взглянула мимо Кэрол, и улыбка озарила ее лицо.

— Вон идет Петер! — закричала она. Потом вскочила со стула и схватила свою сумку. — Всего хорошего, Кэрол. Мы увидимся сегодня вечером в пансионе. Эй, Петер, — энергично продолжала она дальше. — Это — Кэрол из Нью-Йорка, которая вместе со мной живет у мадам Крозье. Я тебе о ней уже рассказывала.

Петер, небрежно одетый молодой человек с симпатичным лицом, протянул Кэрол руку. Он, как и Беттина, говорил на вполне приемлемом английском. Они обменялись парой слов и затем снова попрощались. Петер положил руку на плечо Беттины и пошел с ней через ряды столиков на улицу, где они быстро исчезли в транспортном водовороте.

Кэрол несколько уныло посмотрела им вслед.

Бетти — девушка без сложностей, — подумала она про себя. Ей, очевидно, легко завязывать новые знакомства. У самой Кэрол с этим всегда были большие трудности, которые не в последнюю очередь как раз и привели к разрыву ее отношений с Грегом. Конечно, у Беттины в ее двадцать лет еще нет такого печального опыта, как у Кэрол, которая все-таки была старше ее на четыре года.

Кэрол взяла деньги, которые Беттина в спешке бросила на стол, и позвала официантку, чтобы расплатиться.

Чуть позже на нее упала тень.

— Два салата и два мороженых, — не поднимая глаз, сказала она, так как подумала, что по дошла официантка. При этом она порылась в своем кошельке, чтобы достать бумажные деньги и монеты, в которых она еще не очень хорошо разбиралась.

— А кофе после еды оплачу я, мадемуазель, — услышала она, к своему удивлению, низкий мужской голос вместо высокого голоса официантки.

Она подняла голову и посмотрела прямо в темные глаза своего упрямого преследователя. Горячая волна захлестнула ее, а сердце бешено забилось.

Вблизи он выглядел еще привлекательнее, чем издали. Как зачарованная она смотрела на него и не могла вымолвить ни одного слова.

Казалось, она тоже понравилась незнакомцу, который так взволновал ее. С явным восхищением он рассматривал тонко очерченные черты лица Кэрол и золотистый поток волос, который его обрамлял.

— Позвольте представиться? — вежливо спросил молодой человек. — Меня зовут Марсель Жирарде, и я живу в Париже. Можно присесть к вам на минутку и пригласить вас на чашечку кофе? — Прежде чем она смогла что-то сказать, он пододвинул стул, сел и посмотрел на нее с обезоруживающей улыбкой. — Или вы хотели бы выпить что-нибудь другое… Кэрол?

Она постаралась прийти в себя от потрясения и не показать, как ее смущает его присутствие.

— Откуда вы знаете мое имя? — спросила она недоверчиво. Если вначале он заговорил с ней по-французски, то теперь перешел на английский. Все слова звучали у него мягко и мелодично и особенно ее имя.


Еще от автора Мелисса Андерсон
Урок для Казановы

Неожиданное наследство полностью изменило жизнь Джессики Кенсинг. Она с удовольствием окунулась в заботы своей маленькой фермы. И только несносное присутствие второго наследника, модного фотографа Грегори Кенсинга, которого она так ненавидела в детстве, нарушало эту сельскую идиллию.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя обитель

Что принесёт героине долгожданное путешествие в уединённый уголок живописного Дербишира? Исцеление сердечных ран? Новую любовь? Ответы на эти вопросы вы найдёте в этом эротическом рассказе от Рокси Харт, полном зимней романтики и пылкой страсти.  .


Авернское озеро: Карьеристка

Соня работает психиатром в частной клинике, занята только карьерой и все в жизни подчиняет железной логике и воле. Она хороша собой, но ни влюбляться, ни тем более выходить замуж не торопится. К ней на прием приходит жена банкира Зимина, которая хочет, понаблюдала за ее пасынком Денисом, поведение которого кажется ей и ее мужу неадекватным. Каждую полночь Денис взбирается на крышу и… поет, причем по-английски. К своему полному изумлению, доктор очень скоро понимает, что не может противостоять нечеловеческому обаянию больного.


Немножко ненастоящий

Тема соцсетей, фейков и выдумок меня никак не отпускает. Каждый раз находится что ещё сказать. Не знаю, последний ли это рассказ в таком ключе, но он немного про другое, нежели прежние. Спасибо за вдохновение талантливой Alla YaLissa и её рассказу «Немного о любви в сети». Спасибо моим собственным воспоминаниям. Была у меня в подростковом возрасте знакомая, которая придумала себе парня. Маленькая ложь Евы превратилась в клубок, который в одиночку ей распутать не под силу... Кто же сможет помочь? И как сделать правильный выбор? Выдуманная любовь или реальная? Мечтать вредно или полезно? Ну и извечный вопрос поднимем: что такое хорошо и что такое плохо?


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…