Гости из-за границы - [2]
Если это так, то нужно их принять на высшем уровне. Уж она постарается. Ее прием гости запомнят на всю жизнь! Сбросив с себя халат с длинными рукавами, она помчалась в ванную, смыла с себя крем, которым густо было намазано лицо, умылась, кое-как пригладила волосы, наскоро перекусила из того, что ее осел перед уходом на лекции для нее приготовил, схватила на улице первое попавшееся такси и на всех парах помчалась в парикмахерскую, чтобы там ее как-нибудь привели в христианский вид – наманикюрили, подкрасили ресницы и брови, дабы иностранцы с удовольствием целовали ей ручки. Из парикмахерской Изабелла подалась к модистке, попросила, чтобы та ей, как угодно, но сшила бордово-красные брюки-клеш. Что? Так быстро невозможно. Ничего, уговаривала портниху Изабелла, пусть наметает кое-как, а когда гости уедут, Изабелла их принесет и та их закончит.
Как она ни спешила, но время тоже не стояло на месте. День уже на исходе, а она, кроме прически и маникюра, ничего не успела еще сделать для гостей.
Скандал! Катастрофа!
Не будут же гости сыты ее прической и маникюром! Надо ведь приготовить какой-то ужин. Ведь это самое главное в таком деле. Тут уж нельзя скупиться!
Но вот неожиданно ее осенила новая счастливая мысль.
А зачем, собственно, она будет морочить себе голову у плиты, зачем ей бежать в гастроном за продуктами? Ведь можно это все осуществить на европейский лад!
Она заскочит в ресторан «Красная чайка», где три месяца тому назад была закачена шикарнейшая свадьба, и закажет ужин на дом. Все будет доставлено домой. Такой сервис теперь не в новинку. Даже в газетах писали, что можно воспользоваться таким прогрессивным видом обслуживания.
Не придется возиться у плиты, жариться, пачкать себе руки. К тому же не только тебе принесут готовенькое, можно еще пригласить на вечер официанта, посудомойку. Они приедут со своей посудой, и все будет в полном ажуре.
Как все это чудесно!
И, не задумываясь, Изабелла понеслась в ресторан «Красная чайка».
Но аппетит, говорят, приходит во время еды.
Уж если заказывать такой шикарный ужин с доставкой на дом, С официантом, судомойкой, то зачем скупиться? Кстати или некстати, она вспомнила слова древнего философа! «Коль свадьба стоит так дорого, так еще пару рублей уже не играют никакой роли!» А это будет для гостей большим сюрпризом. Пусть видят заграничные друзья, что Наши тоже не лыком шиты, знают, как веселиться и как принимать гостей. Она закажет аккордеон и скрипку. Можно, конечно, заказать и певицу. Но кто знает, кого пришлют. Ладно, пусть только играют, а петь будут гости. А если настроение будет, то сама Изабелла сможет спеть частушки или цыганские романсы. Этим она, собственно, и пленила своего старого осла, и он клюнул на нее, оставив свою семью…
Да, это великая идея – музыка!
Гости поедят, выпьют, может, они захотят потанцевать после шикарного ужина? Что ж, пожалуйста! Пусть потом, когда вернутся домой, расскажут, как принимала их известная профессорша.
Сказано – сделано. Дело оформлено по всем правилам. Полный порядок. Оживленная и раскрасневшаяся вышла она из ресторана «Красная чайка».
Когда в большой комнате – столовой стенные часы ударили восемь раз, а на кухне выскочила миниатюрная кукушка и посчитала восемь ударов, к профессорскому парадному подкатила огромная зеленоватая машина и двое солидных мужчин и девушка выскочили, засуетились вокруг машины и втащили в дом несколько кастрюль, множество сковородок, кошелки, картонные коробки. Запыхавшись, стали они все это кухонное хозяйство расставлять где попало.
Тучный, огромного роста мужчина, похожий на циркового борца тяжелого веса, скинул с себя плащ, кепку и остался в белом халате и в поварском колпаке.
С привычным видом, он сразу принюхался, подошел к плите, чиркнул спичкой и стал расставлять кастрюли на огне.
Длинноногий, худой как жердь мужчина в черной тройке с черной «бабочкой» на худой шее, с черными усами и белой салфеткой на руке, – серьезный и сосредоточенный, но все же с дежурной улыбочкой на лице, Сразу стал накрывать на стол, расставлять тарелки, бокалы, приборы, которые они с собой привезли. Девушка, посудомойка, а по совместительству работник гарнирного цеха, принялась за свои обязанности.
И сразу все в доме закипело, зашумело, зазвенело.
Со стороны могло показаться, что готовят ужин по крайней мере человек на пятнадцать.
В то время, когда повар наводил последний блеск на заказанные блюда, поджарил котлеты «по-киевски», мрачный официант украшал зеленью закуски – всевозможные салаты, селедку, паштеты, готовил бутерброды с икрой й откупоривал бутылки со всевозможными крепкими и слабыми напитками.
В центре стола сверкали всеми цветами радуги хрустальные бокалы и рюмки, искрилось в красочных графинах вино и шампанское, а посреди стола, на огромном блюде, словно живой, возлежал жареный поросенок с розовым пятачком и, казалось, того и гляди захрюкает.
Этот поросенок должен был, как предвкушала хозяйка дома, произвести на гостей неотразимое впечатление. А тем временем она металась по дому, то забегала на кухню посмотреть, как жарятся котлеты, то в столовую – подсказать официанту, как расставлять блюда. Она нервничала, не забывая то и дело останавливаться у зеркала, поправляя волосы, которые, как на грех, совершенно не держались, закрывая весь лоб, чего она терпеть не могла.
Григорий Полянкер известен читателю многими романами и рассказами, изданными в переводе на русский язык в разные годы. Наиболее значительные из них: романы «Шас-разбойник», «Булочник из Коломыи», «Сердце не камень», «Золотая долина», сборник рассказов «Веселый пассажир».Роман «Старый Сантос и его потомки» посвящен дружбе украинского и еврейского народов, особенно проявившейся в тяжелые годы Великой Отечественной войны.Этот роман, как и другие произведения Григория Полянкера, богат яркими характерами, мягким народным юмором, написан образным языком.Перевод с еврейского автора.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Роман посвящен событиям Великой Отечественной войны. Автор рассказывает о мужестве, находчивости советских людей в борьбе с фашистскими захватчиками, об их безграничной любви к своей Родине.В центре повествования — пламенный патриот, учитель из подольского местечка, ставший офицером Советской Армии. В одном из боев был тяжело ранен, чудом уцелел. Находясь какое-то время в стане врага, он помогает нашим людям, рассказывает им о положении на фронтах, вдохновляет на подвиги и сам совершает их во имя грядущей Победы.Суровым военным эпизодам предшествуют проникнутые юмором главы о мирной жизни героя, честного, одаренного, верного в дружбе и любви.События в романе доведены до наших дней.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
p>Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине. p>Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О. Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.DK:в сборник объединены одноименный роман и отдельные рассказы, доступные на Флибусте.
Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.Бинго мило засмеялся:– Старая добрая Белла? Была и сплыла.– То есть как?– А так.
В 88 выпуск "Общедоступной библиотеки" включены три юмористических рассказа английского писателя Вильяма Джекобса.Содержание:* Заколдованное золото* Святой братец* Друзья познаются в несчастии.