«Гость» из Америки - [6]
Ребята поднялись наверх в комнату девочки, где до вечера развлекали себя играми и музыкой. Когда они уже прощались, стоя у ворот дома, к ним неожиданно выбежал разъярённый отец девчонки и накинулся на гостя. Он грубо схватил Джейка за ухо и потащил обратно в дом, где велел выворачивать карманы. Когда их нехитрое содержимое оказалось у всех на виду, почтенный господин разозлился ещё сильнее. Выплёвывая оскорбительные слова, он сорвал с паренька лёгкую курточку и сам принялся шарить по карманам. Джейк оказал сопротивление. Папаша наотмашь ударил его по лицу. Из разбитого носа закапала кровь.
По вызову прибыли двое полицейских. Они ещё раз обыскали бедолагу, но тоже ничего не нашли. Глотая от обиды слёзы вперемешку с кровью, Джейк клялся в своей невиновности. Да, часы видел, но не брал. Он не вор!
Выяснив все обстоятельства, суровые полисмены подхватили его под руки. Они собрались отвезти парнишку в участок.
И тут в гостиную важно вошёл пушистый, песочного цвета кот. Он высокомерно прошествовал мимо суетящихся людей и лениво запрыгнул на стеклянный матовый столик. При виде столь очаровательного создания губы одного из полицейских дрогнули в едва заметной восторженной улыбке: хорош, мерзавец!
Животное потёрлось головой о телефонный аппарат, после чего улеглось рядом, свесив вниз роскошный хвост. Полицейский вновь стал серьёзным. Он неуверенно шагнул к коту и вежливо спихнул его на пол. Затем без особых усилий потянул на себя стеклянную столешницу, а когда заглянул в образовавшуюся между столиком и креслом щель, то жестом подозвал остальных.
К своему удивлению хозяин дома собственноручно вытащил из узкого проёма пропавшие часы. А виновник переполоха, который не глядя смахнул на пол хозяйский «Ролекс», удобно устроился в кресле и с невозмутимым видом принялся вылизывать благородную шерсть.
Джейк молча принял извинения от хозяина дома. Не удостоив взглядом протянутую руку с 10-долларовой купюрой, он подхватил с пола свою курточку и вышел из дома прочь.
Конечно, после уборки пропажа всё равно бы отыскалась. Но то, что обидное недоразумение прояснилось почти сразу же благодаря сообразительному полицейскому, глубоко запало в душу впечатлительного подростка.
Он с благодарностью по-взрослому пожал руку человеку, вернувшему ему его доброе имя, а тот добродушно ухмыльнулся и по-приятельски потрепал парнишку по плечу. Глядя вслед отъезжающей чёрно-белой машине, юный романтик навсегда проникся уважением к людям в строгой синей униформе. С той девчонкой они больше никогда не встречались…
Том вздохнул и вернулся мыслями к сегодняшнему происшествию. У него из головы не выходила пострадавшая от рук насильника девушка. Но ещё большее изумление вызывала категоричная и безжалостная позиция Джейка по поводу случившегося. При обычной его снисходительности и лояльности это выглядело более чем странно. Впрочем, приятель уже который день находился не в духе, и Том подозревал, что его подружка Энни имела к этому самое прямое отношение.
Сандерс был удивительно хорош собой: темноволосый, высокий, стройный, с серыми глазами и обворожительной улыбкой на загорелом лице. Женщин тянуло к нему как магнитом. И именно поэтому Том никак не мог понять, почему вдруг Энни оставила его напарника? Случилось это недели три тому назад. Внешне парень выглядел спокойным и даже равнодушным, но Том догадывался, как тяжело в душе его друг переживает разрыв с любимой девушкой. И это было так не похоже на того Джейка Сандерса, которого он хорошо знал.
Вокруг приятеля всегда крутилось много прелестниц. Однако партнёрши не задерживались подолгу ни в его жизни, ни в его постели. И расставшись с очередной красоткой, он без сожаления обзаводился следующей. На девушке по имени Энни система дала сбой.
Она была молода, богата, красива. Том несколько раз видел её: эффектная особа, ничего не скажешь. Но почему-то ему она показалась надменной, избалованной стервочкой. Зная напарника, он был уверен, что и эта интрижка скоро сойдёт на нет. Однако ошибся: девица зацепила приятеля не на шутку. Они встречались около четырёх месяцев, а потом Энни просто ушла. Даже не верилось, что она могла променять такого красавца на лысеющего типа с гламурной бородкой. Том встретил её на днях вместе с этим самым хмырём, когда возвращался с работы. Они выходили из ресторана. И этот перец держал Энни за талию как свою собственность.
Может, рассказать обо всём Джейку? Пусть знает, от какой вертихвостки отвела его судьба. Будет очень хорошо, если злость на бывшую любовницу поможет парню привести мысли в порядок, а заодно и вытеснит всю любовную эйфорию.
Том раздумывал как лучше начать разговор. Его намерение не должно выглядеть сплетней и уж тем более нравоучением. Он в затруднении покусал губу и, наконец, позвал:
— Джейк…
В это же время сквозь непрерывное шуршание динамиков прорезался голос диспетчера. Они получили новый вызов. На Гроув-стрит, неподалёку от площади Шеридан, банды подростков учинили кровавую разборку за раздел территории. С помощью трёх других подоспевших патрульных машин им удалось погасить дебош. Толпу разогнали. Зачинщиков и инициаторов рассовали по машинам.
В жизни Вадима происходит страшная трагедия. Чтобы заглушить боль потери, он с головой уходит в работу. Близкие с трудом уговаривают его отправиться куда-нибудь отдохнуть. Например, в Египет. В Египет собирается и Полина — вместе с подругой она выигрывает на радио путевку за границу. Это становится неким тайм-аутом в их непростых отношениях с мужем. Казалось бы, ничто не предвещало беды…
Настя замужем, у Андрея тоже своя семья. Они впервые увиделись на улице и вскоре забыли о существовании друг друга. Однако судьба упорно продолжает сводить их вместе, словно предлагая решить какую-то важную головоломку. Но молодые люди слишком заняты своими проблемами, чтобы читать знаки свыше, — и рассерженная Фортуна сурово наказывает их за слепоту. В итоге жизнь Насти с мужем-алкоголиком рушится прямо на глазах. А у Андрея дела обстоят ещё хуже: если не произойдёт чуда, он просто погибнет.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.