Господа фокусники - [34]

Шрифт
Интервал

— Блин, профессор, вы меня напугали! — Воскликнул я, облегченно выдохнув. Осторожно опустив руку, я вернул мебель на место, а черепушек в их мир.

Еще раз покосившись на Дамблдора, я вернулся к работе.

«Там же стена! Он что вампир?»

Дамблдор, шаркая туфлями, прошел к окну, а после проговорил.

— Ты напомнил мне одного знакомого. Вы с ним точно найдете общий язык.

— Ага… — Не отрываясь от писанины, ответил я.

— Ты знаешь, что это за зеркало? — Спросил он, подойдя.

— Нет, — Ответил я, все еще не отрываясь от свитка, периодически поглядывая на зеркало.

— Что ты видишь Гарри? — Спросил он, коснувшись зеркала. И что самое интересное, он в нем не отразился… Точно вампир!

— Ну… — Протянул я, удивившись. — …как бы… — Отложив перо, я протянул свиток ему. — …вот…

Приняв свиток, Дамблдор зажег на пальце светлячок, вчитываясь в сточки текста.

Постепенно на его лице проступало сильное удивление.

— Зельеварение? — Спросил он, оторвавшись от свитка.

— Угу, это зеркало однозначно умнее меня в этом вопросе, — Сказал я, вставая на ноги. Ладно, завтра допишу, сегодня уже слишком поздно.

— Снейп даже перестал размахивать и кидаться свитками, когда рассказывает о том, какой я «глупый дикарь, который не понимает зельеварения», — Взмах руки — и вещи, разложенные вокруг меня, влетели в сумку.

— Он может, — Ответил Дамблдор, возвращая мне свиток.

***Полчаса спустя в Сердце Хогвартса***

Быстрым шагом зайдя в небольшой зал, Великий Светлый Волшебник Альбус Персиваль Дамблдор остановился перед каменным алтарем.

— Здравствуй, — Сказал он в пустоту.

— … — Тихая капель была ответом.

— Да, сегодня определенно хорошая ночь.

— … — Слабое дуновение ветра колыхнуло полы мантии Великого Волшебника.

— Да, шутка близнецов хороша, — Улыбнувшись, ответил Волшебник.

Тишина нарушаемая гулом ветра была… напряжённой. И прервал её Волшебник тихо кашлянув.

— Я вот за чем пришел. Что это зеркало делает в той аудитории?

— … — Ветер загудел немного тише.

— Ты говоришь, что так надо, но пошло не так как должно, — Начал Волшебник и, не получив ответа, продолжил. — Но вот что я вижу. Несколько учеников попало под его очарование, и только юный Поттер из–за своего ветреного характера не обратил на него внимания, — И резко скинув благожелательность, повысил голос. — Оправдание?!

— … — Ветер загудел сильнее, периодически прерываясь, словно запинаясь.

— Не волнует, — Отрезал Волшебник, взмахом руки останавливая движение ветра на всем этаже. — Как думаешь… ограничение свободы будет достаточным наказанием или маловато?

— …

— Это ты вытащил это зеркало со склада, тебе и расплачиваться, — Сказал Волшебник, касаясь алтаря.

Глава 17

***Томасина Меропа Редл, наследница Слизерина\Темная леди\Та–кого–нельзя-называть***

Вывалившись из транса сопровождающего сеанс дальней связи, я, сконцентрировавшись, точечной легименцией разбудила Квирелла.

— Миледи? — Спросил он, проснувшись.

— Будь готов забрать камень.

— Но Дамблдор…

— Благодаря метке я смогла дотянуться до одного служителя. Он организует происшествие, из–за которого потребуется вмешательство Визенгамонта.

Пусть это и было трудно из–за того, что у Квирелла метки нет и пришлось изворачиваться, налаживая связь через метку Северуса. Пусть…

***

Внимательно вглядываясь в магический фон Хогвартса, я отслеживала перемещение Дамблдора. Вот он вышел из спальни, вот ходит по всему кабинету… вот его энергия на мгновение остановила движение, чтобы разразиться штормом гнева, который успешно погасили стены школы, впитав выплеснувшуюся энергию. Миг — и энергия старика перестала ощущаться.

«Квирелл!» — Рявкнула я, транслируя свои мысли с помощью легименции.

«Миледи?», — Спросил Квиринус, водя мелом по доске.

«Бегом за камнем, Дамблдор покинул школу».

«Сию секунду», — Ответил он, отложив мел.

— Из–з–звин–ните мн–не нуж–жно от–тойти, — Проблеял он, выбегая из кабинета под удивлённые взгляды учеников.

***

Добежав до запертой двери на третьем этаже, Квирелл взмахом палочки сотворил «Алахамору» и, распахнув дверь, забежал в огороженную часть коридора.

Выудив из кармана дудку, магией заставляет её играть, усыпляя завозившегося цербера. Навалившись на лапу пса, Квирелл сдвинул её с люка и с натугой распахнул его.

Из черного зева потянуло тягучей энергией природы.

Взмахнув палочкой, Квирелл обернул вокруг себя щит и осторожно спрыгнул в зев.

Несколько секунд полета, и Квирелл приземлился на адские силки, замерев он просочился сквозь них.

Вывалившись из хватки склизких растений, Квирелл, стирая странно пахнущую слизь, тихо прошептал:

— Госпожа, мне это не нравится.

«Как я с тобой согласна», — Подумала я, внимательно следя за магическим фоном подземелья. Полностью статичный он не отражал ничего кроме ожидания чего–то.

Ступая по коридору Квирелл внимательно осматривал все что только мог, ожидая чего угодно. От нажимных плит, которые проваливаются в зиндан, до стрел из стен, но ничего такого не было.

Выйдя в обширный зал, Квирелл замер в немом удивлении. Довольно большой зал с очень высоким потолком, под которым клубилось железное облако, которое при ближайшем осмотре показало, что это ключи… много ключей.


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Если смерть проснется

Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!