Горячие сердца - [3]
Жалюзи поднялись, и комнату внезапно залил ослепительный свет. Гибсон заслонил лицо ладонями.
— Немедленно опустите штору!
Он был настолько заворожен ею, так очарован ее женственной красотой, что чуть не забыл: ему не нужен свет, не нужны никакие удобства, и совершенно не хочется радоваться жизни. Он решительно никого не хочет видеть.
Никаких друзей, сослуживцев, репортеров, подчиненных губернатора и разных посланцев своего шефа.
В особенности жизнерадостных блондинок.
— Сию минуту опустите штору и убирайтесь отсюда, — скомандовал он, зажмурившись от яркого света.
Если бы только встать! Тогда он взял бы ее в охапку и вышвырнул за дверь. И, пожалуй, даже удовлетворенно потер бы руки. Но сил у него не было, прежней привлекательности тоже, оставалось использовать командный голос.
— Валите отсюда!
К этому он прибавил еще пару слов, которые не принято употреблять при дамах, но девушка пожала плечами с таким безразличием, словно перед ней был капризный четырехлетний ребенок.
— Почему вам так нравится сидеть в темноте? — поинтересовалась она, складывая накопившуюся за неделю гору почты в аккуратную стопку.
— Нравится, потому что… Да какое вам дело, почему?
— Солнце пойдет вам на пользу.
— Мне плевать, пойдет оно на пользу или окажется хуже яда. И положите газеты на место.
Не обращая на него внимания, она повернулась спиной и, усевшись на корточки, принялась сортировать бумаги. Журналы, каталоги, счета, письма, рекламные листовки, которым давно пора в мусорное ведро. Словом, все то, что почтальон каждый вечер кидает в ящик.
Он решил ругаться, поносить и оскорблять ее до тех пор, пока она не поймет, что с нее довольно, не обидится и не оставит его в покое. Это должно подействовать. Судя по всему, брань ей не часто приходится слышать.
Но когда, отвернувшись, она склонилась над горой неубранной почты, страшное проклятие словно застыло, так и не вырвавшись из его уст. Он лишь открыл рот в беспомощной попытке чертыхнуться.
У нее была такая круглая, симпатичная…
Ты проигрываешь, Гибсон, мрачно подумал он.
— Зачем, вы сказали, вы пришли?
— Я не журналистка, если вас это беспокоит, — бросила она через плечо. — И ничего не собираюсь вам продавать.
— Вы не из страховой компании?
— Нет.
— И не собираетесь просить меня выступать в поддержку чего-либо, вроде страхования жизни?
— Нет.
Его глаза сузились.
— Вы работаете у губернатора штата?
— С чего бы губернатору вас беспокоить?
— Они хотели наградить меня медалью.
— Это же здорово! — ее лицо озарила улыбка, затем она вновь принялась за дело.
Любой мужчина умер бы счастливым, если бы увидел перед смертью эту улыбку. Гибсон резко отвел глаза.
— Мне она не нужна, — проворчал он.
— Какой же вы обидчивый!
Девушка подняла пачку журналов и каталогов. Гибсон почувствовал, что от нее пахнет ванилью и тальком. Чистый аромат. Но возбуждает намного сильнее, чем духи девиц из придорожных баров. Тем более, что ему никогда и не нравились тяжелые, приторные запахи.
— Решайте, что из этого оставить, а что выбросить, — энергично предложила она.
Оглядев стопку, он помотал головой.
— Вам лучше уйти.
— Отлично. — (На мгновение ему показалось, что она и вправду собралась уходить.) — Если не хотите сами, рассортируем вместе. Нужен или нет?
Она подняла старый номер «Эсквайра».
— Нужен или нет? — повторила она.
— Нет, — устало вздохнул он. — Так зачем вы пришли?
Она бросила «Эсквайр» на пол и подняла каталог.
— Я хочу стать пожарным, — ответила она. — Выбросить это?
— Да. Так зачем шеф вас прислал? Если с кем и говорить о пожарных, то не со мной.
Каталог отправился вслед за журналом.
— Я завалила практический экзамен, — объяснила она. — Ну вот шеф и предложил мне сделку: я вытаскиваю вас обратно на работу, а он дает мне еще одну попытку.
— Я уволился.
— Его это, похоже, не волнует. Нужен или нет?
Это был каталог садового инвентаря. Вряд ли ему доведется повозиться осенью в саду, ведь он не может даже подняться с кресла. Гибсону вдруг стало не по себе.
— Не нужен. Мне кажется, вы не очень-то похожи на пожарного.
— А как, по-вашему, должна выглядеть женщина-пожарный?
Он внимательно оглядел ее с ног до головы, непроизвольно задерживая взгляд на всех округлостях, и на его лице появилась лукавая улыбка.
— Погодите, погодите. Так вы говорите, вас прислал шеф?
— Да. Нужен спортивный журнал?
— Не нужен. И как, вы сказали, вас зовут?
— Мими. Мими Пикфорд.
— Красивое имя. Ладно, Мими. Можете отложить всю эту макулатуру.
— Но почему? Мы ведь только начали.
— Я тоже так думаю. Я наконец-то понял, зачем вас прислал шеф. До меня не сразу дошло.
— Очень хорошо, потому что я пытаюсь втолковать вам это с тех пор, как пришла.
— Что ж, я понял, и передайте шефу мою признательность.
— Вы мне поможете? — вопрос прозвучал так невинно, что Гибсон невольно усомнился в правильности своего вывода.
Однако все сомнения разом отпали, стоило ему снова взглянуть на ее фигуру.
Она была создана для мужчины.
Возможно, это как раз то, что нужно. Именно то, что нужно.
И с видом человека, уже поставившего на своей жизни крест, но внезапно вновь обретшего надежду, он улыбнулся.
— Конечно, помогу.
Лениво потягиваясь в кресле, Гибсон заключил, что, хотя раньше ему и не приходилось пользоваться услугами девушек по вызову, с Мими Пикфорд будет весьма приятно скоротать вечерок.
Лейтенант Дерек Маккенна, прошедший через ад войны и плена, мечтает только об одном: поскорее вернуться домой. Но у чиновников из правительства свои планы на героя. Очаровательной Чейси, специалисту по протоколу Госдепартамента, выпадает нелегкая задача: добиться согласия Маккенны на тридцатидневный тур по Америке. Чем же все это кончится?..
Как поступить Патрисии, если Сэм Уэнрайт, ее босс и предмет давней и тайной страсти, просит ее, как лучшего друга, о помощи? Конечно, она готова сделать все, что в ее силах. Но ведь просит он притвориться его невестой и сыграть фиктивную свадьбу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…