Горячая кровь - [2]
— Ну это уже слишком! — прошипела она.
Круто развернувшись, Клэр решительно зашагала прочь. Смех наглеца, разнесшийся во влажном утреннем воздухе, лишь сильнее подогрел ее ярость. Клэр фурией влетела в здание больницы, не сбавляя шага пронеслась по коридору и свернула в раздевалку. По дороге ей попались две молоденькие практикантки, болтавшие друг с другом. При виде сурового лица старшей медсестры девушки отскочили от стены, торопливо поздоровались и поспешили разойтись.
В раздевалке Клэр посмотрела на себя в зеркало и проворчала:
— Грубиян! Волосы мне, видите ли, нужно перекрасить!
В действительности ее волосы немного отливали рыжиной, но Клэр нравилось считать их темно-каштановыми. Прическа «каре» была простой, строгой и не требовала особого ухода — достаточно время от времени просто подравнивать концы, чтобы она всегда выглядела опрятно. В отличие от взлохмаченной густой шевелюры мотоциклиста, черной как смоль, если не считать едва заметной седины на висках, подумала Клэр. Седина эта его нисколько не портила и гармонировала с серыми глазами. Еще Клэр успела заметить, что, когда он смеялся, его глаза меняли цвет и в них вспыхивали огоньки — как солнечные блики, играющие на поверхности прозрачного ручья.
Еще немного, и я, пожалуй, заговорю стихами, подумала она, недовольная неожиданно поэтичным сравнением, невесть откуда пришедшим на ум.
Ее собственные глаза были самого обыкновенного зеленого цвета, правда, когда Клэр сердилась, они горели огнем, как у кошки. А сейчас она злилась, и еще как: вот-вот, наверное, дым повалит из ушей.
Но как же этот тип сексуально выглядел в черной коже…
Стоп! Клэр отвернулась от зеркала, недовольно фыркнув. Не хватало еще фантазировать о каком-то мотоциклисте! У него наверняка руки сплошь покрыты татуировками, а может, и не только руки… Обуздав расшалившееся воображение, Клэр неохотно призналась себе, что, возможно, родственники правы и ей действительно пора замуж.
Она достала из своего шкафчика накрахмаленную шапочку и заколками прикрепила к волосам, не успокоившись до тех пор, пока шапочка не стала сидеть идеально ровно. Сестра О'Брайен не потерпит беспорядка ни в чем и нигде, в том числе и на служебной автостоянке. Клэр посмотрела на часы и поморщилась: времени сообщить в службу безопасности о нарушителе порядка не оставалось.
Выйдя из раздевалки, Клэр сначала зашла в свой кабинет, где выслушала отчет дежурной медсестры о прошедшей смене, затем отправилась на сестринский пост. Однако дойти туда ей было не суждено. Одна из двух практиканток-болтушек, которых Клэр видела по дороге в раздевалку, стояла посреди коридора, красная как помидор, и преглупо улыбалась. Ее развлекал разговором уже знакомый Клэр мотоциклист. Рассерженная Клэр решительно направилась к ним.
— Прошу прощения, сэр, но посторонним запрещено находиться в служебных помещениях. А вы что тут делаете, милочка?
Девушка вытянулась по струнке, как солдат перед генералом, и доложила:
— Меня прислали на практику в отделение «скорой помощи», сегодня мое первое дежурство.
Клэр смерила ее с головы до ног скептическим взглядом.
— Вот как? Что ж, в таком случае, вам лучше не торчать в коридоре, а идти со мной. — Она строго посмотрела на мотоциклиста. — Выход в той стороне, сэр.
Клэр развернулась и зашагала по коридору, практикантка поспешила за ней.
— Вот что, молодая леди, вам следует уяснить несколько правил, действующих в нашем отделении. Первое из них гласит, что медсестры и практикантки не шатаются без дела по коридорам и не болтают с посторонними мужчинами!
— Но он меня попросил…
— И знать не желаю, о чем он вас попросил! Сегодня мне уже пришлось иметь дело с этим типом. Лучшее, что вы можете сделать в данном случае, это держаться от него подальше, пока я от него не избавлюсь.
Они вошли в небольшую комнатушку, заставленную шкафами.
— Так я и думала, полнейший кавардак. Наведите здесь порядок и расставьте все медикаменты по местам в соответствии с надписями на полках, — распорядилась Клэр. — Все понятно? Если вам покажется, что какое-то лекарство заканчивается, сообщите мне. Вот список медикаментов.
Клэр пошла на сестринский пост, чтобы позвонить по телефону. Мотоциклиста, к счастью, не было видно, но Клэр на всякий случай все-таки позвонила в службу безопасности больницы и попросила проверить, не стоит ли до сих пор в неположенном месте мотоцикл. Когда с этим пунктом было покончено, Клэр вышла в приемную, где ждали своей очереди человек десять пациентов. Среди них был юноша, которого нужно было отправить на рентген, чтобы проверить, нет ли перелома ноги, мужчина средних лет с подозрением на приступ аппендицита и несколько человек с незначительными травмами, в основном порезами, которые следовало продезинфицировать и наложить швы. Отправив юношу на рентген, мужчину в хирургию, Клэр занялась остальными в порядке очередности. Когда она обрабатывала перекисью порез на руке у пациента, в кабинет вошел Шон Донован, молодой хирург, и жизнерадостно поприветствовал ее:
— Привет, Клэр!
Клэр ответила ему мрачным взглядом и без энтузиазма пробурчала:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед Робин Сеймур, очаровательной студенткой Гринбожского университета, стоит нелегкий выбор. Ее любят двое — беззаботный рыжеволосый Джеффри МакКойн и его старший брат Патрик, прикованный к инвалидной коляске. Кому девушка отдаст свое сердце? Робин придется пройти ряд испытаний, прежде чем она разберется в своих чувствах и обретет счастье с мужчиной своей мечты.
Будущее кажется Эмили беспросветным: жить негде, с работы она уволилась, друг изменил с соседкой по комнате, И все, что ей может предложить лучшая подруга, это место сиделки в доме одного ученого — человека циничного и ни во что не ставящего семейные отношения. Но пройдет несколько месяцев, и Эмили уже будет не за что обижаться на судьбу. Вот только свое счастье ей придется выстрадать…
Маргарет Баркли мечтает выйти замуж за работящего фермера, простого, доброго человека. Но неожиданно оказывается в доме Дональда Кимберли — живой легенды, как называют его в прессе, — одного из ведущих специалистов в области электронно-вычислительной техники. Дональд — вдовец, все его мысли сосредоточены на работе. Чуткое сердце Маргарет подсказывает ей, как глубоко несчастен этот человек. Она хочет помочь ему обрести новое счастье, но готов ли к этому он сам?
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…